趙壹(本名懿,因后漢書作于晉朝,避司馬懿名諱,故作“壹”),約生于漢順帝永建年間,卒于漢靈帝中平年間。東漢辭賦家。字元叔,漢陽西縣(今甘肅天水南)人。體貌魁偉,美須眉,恃才傲物?;?、靈之世,屢屢得罪,幾致于死。友人救之,遂作《窮鳥賦》答謝友人相助。并作《刺世疾邪賦》抒發(fā)憤懣之氣。一生著賦、頌、箴、誄、書、論及雜文等16篇,今存5篇。 趙壹的詩文(4篇)
趙壹的著作,原有賦、頌、箴、書論及雜文共—十六篇,總為《趙壹集》二卷,宋以后失傳。現(xiàn)存的著作,據(jù)清人嚴(yán)可均輯的《全后漢文》載,有《窮鳥賦》、《刺世疾邪賦》、《報(bào)皇甫規(guī)書》、《非草書》以及《迅風(fēng)賦》《解擯賦》和《報(bào)羊陟書》的殘句。
幸存的《窮鳥賦》和《刺世疾邪賦》是越壹的代表作,后人得以從中窺見趙壹在文學(xué)上的成就。 《窮鳥賦》是一篇借物詠懷的作品。通過對窮鳥險(xiǎn)惡環(huán)境的描述,抒發(fā)了作者內(nèi)心的憤懣與對現(xiàn)實(shí)的抗?fàn)帲磉_(dá)了東漢末年處于無樹位的中下層知識(shí)分子的心聲。
《刺世疾邪賦》則是一篇諷刺不合理的世事,憎恨社會(huì)上邪惡勢力的作品。表達(dá)了作者決不愿與邪惡勢力同流合污以謀取個(gè)人榮華富貴的可貴精神。是趙壹代表作品之一。
趙壹還是我國書法史上最早的書法評論家。他的代表作《非草書》一文,是我國古代書法史上最早評論書法的重要文獻(xiàn)。
趙壹之所以能夠在中國文學(xué)史上占有—席之地,一是他的《刺世疾邪賦》批判的尖銳性在文學(xué)史上始終放射出不滅的異彩,為歷代文士所矚目,甚至有人評價(jià)《刺世疾邪賦》一篇壓倒兩漢所有的辭賦。二是他的辭賦是兩漢鋪采雕琢、雍容典雅的體物大賦向漢末流暢疏蕩抒情小賦轉(zhuǎn)變時(shí)期的代表作,對辭賦的演進(jìn)作出了貢獻(xiàn)。三是他生性耿直,憤世嫉俗,其作品也風(fēng)格率直,明朗暢達(dá),無論做人還是作文,都為后人所稱道。
《后漢書·文苑傳》說他“體貌魁梧,身長九尺,美須豪眉,望之甚偉”。他恃才倨傲,高自抗竦,不肯結(jié)交權(quán)勢,也不喜趨炎附勢的小人和庸俗之輩,因而受到地方豪紳的打擊與排擠。他不但不屈服,反而寫了一篇《解擯》,申述正邪不相容之理,表明自己不愿同流合污的心志。后來又受到豪強(qiáng)勢力的迫害,幾次抵罪。延熹九年(一六六年)黨錮之獄大興,凡曾抨擊宦官、橫議朝政及與李膺等人有來往者,均被株連,下獄二百多人。那些素與趙壹不睦的奸邪小人也乘機(jī)必欲將趙壹置之死地而后快,幸得友人解救得免。趙壹于是寫了一篇《窮鳥賦》,比喻自己當(dāng)時(shí)如同一只被困的鳥,四面受敵,“思飛不得,欲鳴不可”。由賦中“昔濟(jì)我南,今振我西”兩句看,附上《窮鳥賦》寄給這位友人以表謝意。趙壹深感世道黑暗,宦官、外戚、世族爭權(quán)奪利,輪番把持朝政,法紀(jì)頹敗,民不聊生,因而慷慨奮筆,又寫成千古名篇《刺世疾邪賦》。賦中說當(dāng)時(shí)的社會(huì)是“佞諂日熾,剛克消亡,舐痔結(jié)駟,正色徒行。嫗禹名勢,撫拍豪強(qiáng),偃蹇反俗,立致咎殃”。指出形成這種狀況的原因是“實(shí)執(zhí)政之匪賢”。具體的表現(xiàn)是“女謁掩其視聽兮,近習(xí)秉其威權(quán)”!擊中了東漢末期政治的要害。
一六七年,漢桓帝崩,漢靈帝繼位。此后不久,趙壹受聘為漢陽郡上計(jì)吏。建寧元年(一六八年)赴洛陽向朝廷上計(jì)簿(即報(bào)告郡內(nèi)全年的人口、錢、糧、賊盜、獄治等情況)。他聽說度遼將軍皇甫規(guī)于去年夏天在奏對中言及朝廷“賢愚進(jìn)退,威刑所加,有非其理”,而受到宦官的嫉恨,被遷為弘農(nóng)太守。故返回時(shí)順道去拜訪皇甫規(guī)?;矢σ?guī)為當(dāng)時(shí)名臣,一貫抨擊奸邪,惡絕宦官,而推舉賢士,所教生徒皆剛正清廉之士,名顯天下。但趙壹到皇甫規(guī)門上時(shí),守門者不肯及時(shí)通報(bào),趙壹便悄悄離去。守門者向皇甫規(guī)報(bào)告后,皇甫規(guī)一聽是趙壹來過,大吃一驚,立即寫了一封十分懇切的信讓主簿騎馬去追。趙壹見信后只寫一封回信交與主簿,并未返回。信中除表白了對皇甫規(guī)的仰慕之心以外,對他的怠于接納士人提出了十分嚴(yán)厲的批評“實(shí)望仁兄,昭其懸遲,以貴下賤,握發(fā)垂接,高可敷玩墳典,起發(fā)圣意,下則抗論當(dāng)世,消弭時(shí)災(zāi)。豈悟君子自生怠倦,失恂恂善誘之德,同亡國驕惰之志!”這種嚴(yán)厲的態(tài)度實(shí)際上表現(xiàn)了對中良賢俊的極高的期望。從這封信中即可看出趙壹剛正不阿的性格。
靈帝光和元年(一七八年),趙壹又赴少先隊(duì)員上計(jì)簿。當(dāng)時(shí)是袁滂任司徒,主管此事(《后漢書》本傳作”袁逢“。然而袁逢未任過司徒之職?!板薄ⅰ胺辍惫乓粝嗤抡`,今正)。袁滂坐于堂上,計(jì)吏數(shù)百人拜伏在庭院中,沒有人敢抬起頭來看,只有趙壹深深地作了一個(gè)揖,便站在旁邊。袁滂見狀很驚異,讓人去責(zé)問:“一個(gè)下郡的計(jì)吏,為何對三公只行作揖禮?”趙壹回答說:“當(dāng)年酈食其見到漢王,也只是深深作了一個(gè)揖。我對三公行作揖禮,有什么大驚小怪?”袁滂聽后下堂來問了姓名,執(zhí)著他的手,引他坐上座,向他問西方的事情。趙壹一一對答。袁滂十分高興,回頭對在座的人說:“這位是漢陽的趙元叔,朝臣中沒有超過他的。其他計(jì)吏都以驚異的眼光看著他。出來后,他又去拜訪河南尹羊陟。但一般人輕易見不到羊陟。趙壹便天天到羊的門上去。后來羊陟勉強(qiáng)同意讓他進(jìn)來,但自己仍然躺在榻上。趙壹一直走到羊的榻前說:”我蝸居于西州,早就聽到您的美名?,F(xiàn)在才見到,卻沒想到已經(jīng)仙逝。這是我的命不好呀!“于是放聲大哭。羊陟知道趙壹不是平常之人,便起身下榻,請他坐下交談。他對趙壹的談吐非常驚異。第二天早上領(lǐng)著很多車騎侍從拜訪趙壹。當(dāng)時(shí),其他郡吏都有豪華的車馬帷幕,唯趙壹柴車草簾露宿其帝。他請羊陟坐在車下交談,從容自若,直至黃昏之時(shí),十分投機(jī)。臨別時(shí)羊陟說:“卞氏之玉未被人看出本色?,F(xiàn)有人一定要泣血來推舉?!辈痪醚蜈炫c袁滂一同推舉趙壹。一時(shí)趙壹名動(dòng)京師,許多士大夫想望其豐采。州郡都爭相致禮聘請他,他都未去。數(shù)月后,羊陟被牽連入黨錮案而遭免官。趙壹也便在此后不久歸家閑居,數(shù)年后去世。
伊五帝之不同禮,三王亦又不同樂。數(shù)極自然變化,非是故相反。德政不能救世溷亂,賞罰豈足懲時(shí)清濁?春秋時(shí)禍敗之始,戰(zhàn)國逾增其荼毒。秦漢無以相踰越,乃更加其怨酷。寧計(jì)生民之命?為利己而自足。
于茲迄今,情偽萬方。佞謅日熾,剛克消亡。舐痔結(jié)駟,正色徒行。嫗名勢,撫拍豪強(qiáng)。偃蹇反俗,立致咎殃。捷懾逐物,日富月昌。渾然同惑,孰溫孰涼?邪夫顯進(jìn),直士幽藏。
刺世疾邪賦。兩漢。趙壹。 伊五帝之不同禮,三王亦又不同樂。數(shù)極自然變化,非是故相反。德政不能救世溷亂,賞罰豈足懲時(shí)清濁?春秋時(shí)禍敗之始,戰(zhàn)國逾增其荼毒。秦漢無以相踰越,乃更加其怨酷。寧計(jì)生民之命?為利己而自足。 于茲迄今,情偽萬方。佞謅日熾,剛克消亡。舐痔結(jié)駟,正色徒行。嫗名勢,撫拍豪強(qiáng)。偃蹇反俗,立致咎殃。捷懾逐物,日富月昌。渾然同惑,孰溫孰涼?邪夫顯進(jìn),直士幽藏?! ≡柜⒅d,實(shí)執(zhí)政之匪賢。女謁掩其視聽兮,近習(xí)秉其威權(quán)。所好則鉆皮出其毛羽,所惡則洗垢求其瘢痕。雖欲竭誠而盡忠,路絕險(xiǎn)而靡緣。九重既不可啟,又群吠之狺狺。安危亡于旦夕,肆嗜慾于目前。奚異涉海之失柁,坐積薪而待然?榮納由于閃榆,孰知辨其蚩妍?故法禁屈橈于勢族,恩澤不逮于單門。寧饑寒于堯舜之荒歲兮,不飽暖于當(dāng)今之豐年。乘理雖死而非亡,違義雖生而匪存?! ∮星乜驼?,乃為詩曰:河清不可俟,人命不可延。順風(fēng)激靡草,富貴者稱賢。文籍雖滿腹,不如一囊錢。伊優(yōu)北堂上,抗髒依門邊?! ◆斏劥宿o,緊而作歌曰:勢家多所宜,咳唾自成珠;被褐懷金玉,蘭蕙化為芻。賢者雖獨(dú)悟,所困在群愚。且各守爾分,勿復(fù)空馳驅(qū)。哀哉復(fù)哀哉,此是命矣夫!
疾邪詩二首。兩漢。趙壹。 河清不可恃,人壽不可延。順風(fēng)激靡草,富貴者稱賢。文籍雖滿腹,不如一囊錢。伊優(yōu)北堂上,骯臟倚門邊。勢家多所宜,咳唾自成珠。被褐懷金玉,蘭蕙化為芻。賢者雖獨(dú)悟,所困在群愚。且各守爾分,勿復(fù)空馳驅(qū)。哀哉復(fù)哀哉,此是命矣夫!
疾邪詩。兩漢。趙壹。 勢家多所宜,咳唾自成珠。被褐懷金玉,蘭蕙化為芻。賢者雖獨(dú)悟,所困在群愚。且各守爾分,勿復(fù)空馳驅(qū)。哀哉復(fù)哀哉,此是命矣夫!