疇昔家上京,六載去還歸。
今日始復(fù)來,惻愴多所悲。
阡陌不移舊,邑屋或時(shí)非。
履歷周故居,鄰老罕復(fù)遺,
步步尋往跡,有處特依依。
流幻百年中,寒暑日相推。
??执蠡M,氣力不及衰。
撥置且莫念,一觴聊可揮。
還舊居。魏晉。陶淵明。 疇昔家上京,六載去還歸。今日始復(fù)來,惻愴多所悲。阡陌不移舊,邑屋或時(shí)非。履歷周故居,鄰老罕復(fù)遺,步步尋往跡,有處特依依。流幻百年中,寒暑日相推。常恐大化盡,氣力不及衰。撥置且莫念,一觴聊可揮。
從前居住在上京,離別六年常來歸。
今日重來舊居處,凄愴哀痛多傷悲。
東西街道仍原樣,有些房舍已坍頹。
故居周圍走訪遍,鄰里老人少存遺。
漫步探尋前蹤跡,某處令我情戀依。
百年只是變幻影,寒來暑往歲月催。
常憂生命到盡頭,身體氣力未盡衰。
丟開不去多思念,姑且痛飲舉起杯。
舊居:指陶淵明故居潯陽(yáng)柴桑(今江西九江西南)。
疇(chóu)昔:往昔,從前。疇:發(fā)語助詞,無義。家上京:詩(shī)人大約在義熙元年(405),即由彭澤歸田那一年,從舊居柴桑遷往上京居住。上京:地名,當(dāng)距柴桑舊居不遠(yuǎn)。
六載:即詩(shī)人在上京居住的時(shí)間。一本作“十載”。去還歸:謂常來常往。指經(jīng)?;夭裆L酵?。
今日:指寫此詩(shī)的時(shí)間,始復(fù)來:詩(shī)人由上京遷居南村后,已多年(約為七年)未回柴桑舊居,所以稱這次返回為“始復(fù)來”。
惻(cè)愴(chuàng):凄傷悲痛。
阡(qiān)陌:本指田間小道,此處指邑中街道,南北為阡,東西為陌。不移舊:沒有改變?cè)鹊臉幼印?/p>
邑(yì)屋:邑指縣城。上京里在柴桑城外近鎮(zhèn)內(nèi),故稱民屋為邑屋?;驎r(shí)非:有的與從前不同。
履(lǚ)歷:所經(jīng)過之處,周:全,遍。
鄰老:鄰居家的老人。罕復(fù)遺:很少有還活著的。
往跡:過去的蹤跡。
有處:意為某些地方。有,或也,此處轉(zhuǎn)為“某”的意思。依依:依戀不舍的樣子。
流幻:流動(dòng)變幻,指人生漂流動(dòng)蕩,蹤跡不定。百年中:即指人的一生。
寒暑日相推:寒來暑往,日月相互交替,形容歲月流逝得很快。
大化盡:指生命結(jié)束。大化:原指人生的變化,《列子·天瑞》:“人自生至終,大化有四:嬰孩也,少壯也,老耄也,死亡也。”后遂以“大化”作為生命的代稱。
氣力:指體力。不及:不待。衰:衰竭。古人以五十歲為入衰之年?!抖Y記·王制》:“五十始衰。”詩(shī)人此時(shí)已五十余歲。這兩句是說,我常擔(dān)心死亡到來,還沒等我體力完全衰竭。
撥置:猶棄置,放在一邊。撥,拂開。
觴(shāng):古代一種酒器。揮:一飲而盡的動(dòng)作。
參考資料:
1、郭維森 包景誠(chéng).陶淵明集全譯.貴陽(yáng):貴州人民出版社,1992:129-131
此詩(shī)約作于晉安帝義熙八年(412年),陶淵明四十八歲;一說作于十三年(417年),陶淵明五十三歲。詩(shī)人居上京時(shí)。尚常往來于柴桑之間,然遷至南村后,已多年未回柴桑。這次回到闊別已久的柴桑故地,感慨人生無常,于是寫下這首凄涼哀怨的詩(shī)歌。
參考資料:
1、郭維森 包景誠(chéng).陶淵明集全譯.貴陽(yáng):貴州人民出版社,1992:129-131
這首詩(shī)描繪了一幅蕭瑟衰敗的舊居景象,基調(diào)凄涼哀怨。房屋的變遷,人事的推移,直接的原因是社會(huì)的動(dòng)蕩,而又像是生命枯榮變幻的必然。全詩(shī)以“一觴聊可揮”做結(jié),看似要以及時(shí)行樂來驅(qū)散心中的“惻愴”和“所悲”,但是詩(shī)人的“及時(shí)行樂”有其自身的獨(dú)特性,是其人生智慧的表現(xiàn)形式:縱浪于“自然”之中,身心達(dá)到適意之境。陶淵明的生活建立在田園生活的“自然”的基礎(chǔ)之上,他解決人生問題的智慧也是由此生發(fā)出來。
陶淵明在回舊居之前已經(jīng)歷了辭官歸田后的六年躬耕生活,可以說歷盡艱難困苦,而今體力漸衰,迫使他不得不回到老家。眼前破落的故里,又增添了詩(shī)人的惻愴之情。潯陽(yáng)(今江西九江)為京都建康(今江蘇南京)與西境重鎮(zhèn)江陵(今湖北荊州)之樞紐。在過去十年中,桓玄篡亂,盧循起義,潯陽(yáng)地區(qū)及左近都有激戰(zhàn)。社會(huì)動(dòng)蕩與戰(zhàn)亂,使?jié)£?yáng)日益凋敝。這首詩(shī)表面上似乎是專因環(huán)境、體衰而悲慨,但如果聯(lián)系“憶我少壯時(shí),無樂自欣豫。猛志逸四海,騫翮思遠(yuǎn)翥”(《雜詩(shī)八首》之五)來看,那就會(huì)令人感到陶淵明可能有更多而未明言的悲哀。詩(shī)的最后兩句“撥置且莫念,一觴聊可揮”,便透露了這一消息。
陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說名潛,字淵明)號(hào)五柳先生,私謚“靖節(jié)”,東晉末期南朝宋初期詩(shī)人、文學(xué)家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽(yáng)柴桑人(今江西九江)。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩(shī)的主要題材,相關(guān)作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。 ...
陶淵明。 陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說名潛,字淵明)號(hào)五柳先生,私謚“靖節(jié)”,東晉末期南朝宋初期詩(shī)人、文學(xué)家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽(yáng)柴桑人(今江西九江)。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩(shī)的主要題材,相關(guān)作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。
贈(zèng)劉翰林聯(lián)句。近現(xiàn)代。毛澤東。 翻山渡水之名郡,竹杖草履謁學(xué)尊。途見白云如晶海,沾衣晨露浸餓身。
怪石歌。。陸初望。 鄱陽(yáng)湖邊停短橈,登山山石森岧峣。累累奇怪相轕轇,便逢名畫難為描。饑鷹側(cè)翅摩九皋,怒猊攫爪窺云坳。立者如鶴伏者猱,澗邊臥者如潛蛟。忽如達(dá)摩航海濤,忽如老父谷城遭。手擎一卷疑兵韜,又似鐘馗披錦袍,奇丑不畏旁觀嘲。就中獨(dú)具天仙標(biāo),翩然鬟髻誰刻雕。得無思婦魂未銷,望夫佇立豐姿嬌。我聞古人聯(lián)石交,皺瘦漏秀聲價(jià)高。似此怪狀羅煙霄,古人相石徒皮毛。
舟次清口 其一。宋代。黃裳。 海岱東西六轉(zhuǎn)春,投閒休說去思人。此方緣盡回頭處,別有仙源可出塵。
禹門。明代。薛瑄。 連山忽斷禹門開,中有黃流萬里來。更欲登臨窮勝觀,卻愁咫尺會(huì)風(fēng)雷。