唯天有設(shè)險(xiǎn),劍門天下壯。
連山抱西南,石角皆北向。
兩崖崇墉倚,刻畫城郭狀。
一夫怒臨關(guān),百萬未可傍。
珠玉走中原,岷峨氣凄愴。
三皇五帝前,雞犬各相放。
后王尚柔遠(yuǎn),職貢道已喪。
至今英雄人,高視見霸王。
并吞與割據(jù),極力不相讓。
吾將罪真宰,意欲鏟疊嶂!
恐此復(fù)偶然,臨風(fēng)默惆悵。
劍門。唐代。杜甫。 唯天有設(shè)險(xiǎn),劍門天下壯。連山抱西南,石角皆北向。兩崖崇墉倚,刻畫城郭狀。一夫怒臨關(guān),百萬未可傍。珠玉走中原,岷峨氣凄愴。三皇五帝前,雞犬各相放。后王尚柔遠(yuǎn),職貢道已喪。至今英雄人,高視見霸王。并吞與割據(jù),極力不相讓。吾將罪真宰,意欲鏟疊嶂!恐此復(fù)偶然,臨風(fēng)默惆悵。
天帝在人間設(shè)下一些險(xiǎn)阻,劍門之險(xiǎn)雄居天下。
連綿的群山抱護(hù)著西南,山壁的石角指向北方。
兩崖如同相并的兩堵高墻,巖石的紋理刻畫出城郭的形狀。
這里確乎是一人奮勇當(dāng)關(guān),百萬人馬無法靠前。
蜀地的珠玉財(cái)寶流向中原,連岷山、峨眉也為之氣色慘淡。
想那三皇五帝的時(shí)代,蜀地百姓安居樂業(yè)親密無間。
后代君王務(wù)以柔遠(yuǎn),設(shè)宮納貢致使淳樸的風(fēng)俗中斷。
直到今天一些英雄豪杰,仍想據(jù)蜀稱霸分裂江山。
王者要并吞,霸者要割據(jù),你爭(zhēng)我奪拼力相殘。
我要向天帝問罪,我要鏟除這致亂的重山!
想到這種據(jù)險(xiǎn)作亂的事情還會(huì)間或發(fā)生,我不禁臨風(fēng)惆悵、惶恐無言。
劍門:即大劍山,在今四川劍閣縣。大小劍山間,有棧道七十里,叫做劍閣。
設(shè)險(xiǎn):天造地設(shè)的險(xiǎn)要。
石角:山峰的巨石。
崇墉(yōng):高峻的城墻,用以形容兩崖。
城:指都色四周用作防御的墻垣。郭:指外城。
關(guān):指劍門山,山壁中斷如關(guān)口。傍,靠近。
珠玉:一作“珠帛”,指征效的財(cái)物。中原:黃河中游地帶,這里指代京都——朝廷所在地。
岷峨(mín é):岷山和峨眉山,岷山在四川北部,峨眉山在四川中南部。凄愴:悲傷。
三皇五帝:傳說中最古的一些帝王。三皇,說法不一,一般指燧人、伏羲、神農(nóng)。見班固《白虎通》。五帝,指黃帝、顓頊、帝嚳、帝堯、帝舜。
后王:致夏商周三朝的君主。柔遠(yuǎn):語出《尚書·舜典》:“柔遠(yuǎn)能邇?!敝笇?duì)邊遠(yuǎn)地區(qū)實(shí)行安撫懷柔政策。
職貢:意思就是規(guī)定各地方擔(dān)負(fù)一定的勞役,按時(shí)交納一定的貢物。也就是勞役和斌稅。道:指上文所說先王時(shí)“雞犬各相放”的政治。
霸王:稱主稱霸。割據(jù)叫霸,統(tǒng)一天下叫王。
并吞:指王者,如秦始皇等。割據(jù):指霸者,如公孫述、劉備等。
真宰:指天,古人以為天主宰萬物,故稱。
鏟疊嶂(zhàng):削平重疊的山巒。
參考資料:
1、蕭滌非.杜甫詩(shī)選注:人民文學(xué)出版社,2002
2、鄧魁英.杜甫選集:人民文學(xué)出版社,1998:151-152
3、韓成武.杜甫詩(shī)全譯:河北人民出版社,1997:342-343
唐肅宗乾元二年(759年)三月,唐王朝九節(jié)度的六十萬大兵潰于鄴城。唐王朝就此陷入分崩瓦解的局面。杜甫先從長(zhǎng)安攜家眷遷往秦州同谷(今甘肅成縣),但杜甫在同谷居住不滿一個(gè)月,因生活困難,只好南赴成都。這首即在途中所寫。
參考資料:
1、韓成武.杜甫詩(shī)全譯:河北人民出版社,1997:342-343
2、周嘯天 等.唐詩(shī)鑒賞辭典補(bǔ)編:四川文藝出版社,1990:271-273
這首詩(shī)的開始八句,突兀而起,描寫了作者初見劍門山那種驚愕的神態(tài)。如此奇險(xiǎn)、雄壯的大山,真是地造天設(shè)。山山相連環(huán)繞西南,山上的石頭犄角都指向北方。兩崖高聳,仿佛墻壁,砌壘之狀,宛如城郭。只要有一個(gè)人怒而據(jù)守,即使百萬人也莫敢近前。這些生動(dòng)的描寫,一方面是采用賦的手法,直接描繪山勢(shì)的雄奇、險(xiǎn)要和壯偉,展現(xiàn)了壯闊宏大的氣勢(shì),十分形象,使人如臨其境。詩(shī)中用“險(xiǎn)”字、“壯”字來形容劍門,全篇都從這二字生發(fā)開去。另一方面,更重要的是詩(shī)中采用了賦中有興的手法,寄寓了深刻的政治思想。尤其是“連山抱西南,石角皆北向”二句,意蘊(yùn)豐厚,耐人尋味?!痹?shī)人從險(xiǎn)峻的山勢(shì)中,已經(jīng)清醒意識(shí)到,這樣險(xiǎn)要的地理環(huán)境,容易被野心家所利用,隨時(shí)都有脫離中央王朝,地方割據(jù)的危險(xiǎn)。“石角”,表面是寫山,其實(shí)是象征那些居心叵測(cè)的地方軍閥。
在具體描寫的基礎(chǔ)上,作者針對(duì)時(shí)事,抒發(fā)議論。詩(shī)人先寫當(dāng)前朝廷剝削百姓,珠玉等物日往中原,故蜀民窮困,以至岷山、峨眉山也為之氣色凄愴。其中“走”字系由《韓詩(shī)外傳》中化用而來,卷六云:“夫珠出于江海,玉出于昆山,無足而至者,猶(同‘由’)主君好之也?!边@就委婉曲折地指出了唐王朝對(duì)四川人民的苛斂和搜刮,從而揭示了天下致敵之由。之后,作者筆鋒一轉(zhuǎn),又從歷史的角度抒發(fā)議論?;叵肷瞎艜r(shí)代,四川未通中原,那時(shí)人們不分彼此,連雞犬也是隨便放的。而夏商周之后,雖對(duì)遠(yuǎn)方實(shí)行懷柔政策,但其設(shè)官受貢,開了后世苛捐猛征之先,并且對(duì)跋扈之徒也逐漸失去了控制,致使地方軍閥高視闊步,稱王稱霸,彼此互不相讓,廝殺得難解難分。這些議論,句句是說歷史,而句句又聯(lián)系著現(xiàn)實(shí)。
最后四句,詩(shī)人直抒胸臆表達(dá)對(duì)發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng),割據(jù)祖國(guó)之人的強(qiáng)烈憤怒,和對(duì)祖國(guó)前途的憂慮。詩(shī)人說:我要譴責(zé)天公,真想鏟平這重山疊嶂;想到割據(jù)一方的事將來會(huì)不時(shí)發(fā)生,我不禁臨風(fēng)惆悵、沉默無言了!這最后四句十分重要,是全詩(shī)的關(guān)鍵所在。“罪真宰”、“鏟疊嶂”云云,與篇首對(duì)險(xiǎn)、壯的極力描寫,遙相呼應(yīng),使上面的描寫落到實(shí)處;“恐此復(fù)偶然”,又是對(duì)“并吞”、“割據(jù)”等議論的總結(jié),并進(jìn)一步表達(dá)了對(duì)今后形勢(shì)的憂慮。陳貽焮先生說:“詩(shī)人所慮者有二:一,劍門天險(xiǎn),利于軍閥扼險(xiǎn)割據(jù),古已有之,今亦難保無虞;二,天府之國(guó),物產(chǎn)豐富,若誅求太過,難免結(jié)怨生亂。這也就是這首詩(shī)的主旨?!保ā抖鸥υu(píng)傳》中卷)這深深的憂慮,使得全詩(shī)的結(jié)尾顯得更為沉郁有力。然而,作者在最后一句,卻又有意宕開一筆,“臨風(fēng)默惆悵”,生動(dòng)地畫出了詩(shī)人欲言難言的形象,隱隱透露出無可奈何的情緒,給人以悠然意遠(yuǎn)之感。詩(shī)歌突兀而起,經(jīng)中間的轉(zhuǎn)折變化,到最后的稍稍宕開,全詩(shī)像狂瀾陡漲,騰挪跌宕百姓流轉(zhuǎn),把作者心潮變化的過程,生動(dòng)地展現(xiàn)在讀者面前,從而領(lǐng)悟到雄奇闊大、蒼茫浩遠(yuǎn)的詩(shī)意。
杜甫在詩(shī)中議論,是開了宋人的以議論為詩(shī)先河,但杜甫的詩(shī)中議論也不同于一般宋詩(shī)。一方面,詩(shī)人的議論與景物和人事的描寫是緊密結(jié)合在一起的,議論建立在生動(dòng)的形象之上,自然生發(fā)。另一方面,作者在議論中融注著自己的激情,語語扣人心弦,因此毫不枯燥。再一方面,作者的議論處處針對(duì)著現(xiàn)實(shí)社會(huì),因此毫不空泛。
杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)被稱為“詩(shī)史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國(guó)憂民,人格高尚,他的約1400余首詩(shī)被保留了下來,詩(shī)藝精湛,在中國(guó)古典詩(shī)歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。 ...
杜甫。 杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)被稱為“詩(shī)史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國(guó)憂民,人格高尚,他的約1400余首詩(shī)被保留了下來,詩(shī)藝精湛,在中國(guó)古典詩(shī)歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。
題遺直軒。宋代。余淳禮。 二蘇翰墨仙,同謫百蠻里。時(shí)有田舍翁,結(jié)茅住行李。爾來三十年,聞名輒掩耳。天定能勝入,稍復(fù)蒙料理。公卿尋斷編,臺(tái)隸藏敝屣。敗屋亦見修,變故乃如此。開軒畫遺像,凜凜有生氣。卻恨封德彝,不見盛時(shí)死。兄弟對(duì)床眠,此意孤一世。騎鯨儻相逢,笑人真好事。
長(zhǎng)堤猶憶直如弦,學(xué)士蒙恩剩賜錢。窺月似分橋廿四,徙溟誰擊水三千。
清塵漠漠銀魚影,碧草深深石馬煙。已覺春風(fēng)懸荔顆,攀枝全借燭龍然。
豐湖 其三。明代。陳子升。 長(zhǎng)堤猶憶直如弦,學(xué)士蒙恩剩賜錢。窺月似分橋廿四,徙溟誰擊水三千。清塵漠漠銀魚影,碧草深深石馬煙。已覺春風(fēng)懸荔顆,攀枝全借燭龍然。
易元吉畫猿。。劉摰。 槲林秋葉青玉繁,枝間倒掛秋山猿。古面睢盱露瘦月,氄毛勻膩舒玄云。老猿顧子稍留滯,小猿引臂勞攀援。坐疑跳躑避人去,彷佛悲嘯生壁間。巴山楚峽幾千里,寒巖數(shù)丈移秋軒。渺然獨(dú)起林壑志,平生愿得與彼群。吾知畫者古有說,神鬼為易犬馬難。物之有象眾所識(shí),難以偽筆淆其真。傳聞易生近已死,此筆遂絕無幾存。安得千金買遺紙,真?zhèn)纬Ec識(shí)者論。
穆護(hù)砂 亂后重游太清宮。。黃公渚。 鼓枻滄溟去。踐山盟、待證鷗鷺。趁禺收浪,海天霞曙。瀛壖清淺如許。一徑處、檀欒青鳳舞。炎景斂、日中無暑。林海蕩、綠云靡極,繞殿腳、泉聲如故。婀娜蓬萊,葳蕤薝葡,十年重到渺愁余。訪煉師羽化,玉徽輟軫,腹痛賞音無。寥落鐘魚琳宇。碧紗籠、壁題塵污。悵蕊珠宮闕,沈沈朱鳥,年時(shí)洞天曾住。遁藕空、將身迷處所。生意撫、婆娑庭樹。道場(chǎng)散、饑?guó)f掠食,兵塵梗、歸雁無書。海印蕪平,寶珠花萎,魂歸絳雪淚應(yīng)枯。又黃昏、戰(zhàn)艦空灘,角聲吹暮雨。
寡婦得丹穴,禮抗萬乘君。百尺懷清臺(tái),煌煌巴水濱。
丈夫無貨財(cái),為德將何因。觀時(shí)得權(quán)變,白圭誠(chéng)智人。
贈(zèng)萬生。清代。屈大均。 寡婦得丹穴,禮抗萬乘君。百尺懷清臺(tái),煌煌巴水濱。丈夫無貨財(cái),為德將何因。觀時(shí)得權(quán)變,白圭誠(chéng)智人。東南市玉帛,西北貿(mào)馬牛。為君富敵國(guó),五行運(yùn)其籌。握土成黃金,丹訣藏浮丘。關(guān)中日轉(zhuǎn)餉,地利如川流。功名何赫赫,誰知文終侯。
昔我之來柳依依,今我之別山川落葉聲離離。停杯撫劍不能別,此別不飲將何如。
長(zhǎng)魚橫盤尾如帚,六龍行炙膳夫手。我自長(zhǎng)歌子有酒,男兒快意三百杯。
寓鐘寶潭解館二首 其二。元代。胡天游。 昔我之來柳依依,今我之別山川落葉聲離離。停杯撫劍不能別,此別不飲將何如。長(zhǎng)魚橫盤尾如帚,六龍行炙膳夫手。我自長(zhǎng)歌子有酒,男兒快意三百杯。何須交臂令心哀,北風(fēng)吹人歸去來。