国产强伦姧在线观看无码,精品人成视频免费国产,成人免费无码成人影院日韩,青娱国产区在线

霜天曉角·旅興

霜天曉角·旅興朗讀

吳頭楚尾,一棹人千里,休說舊愁新恨,長亭樹,今如此。

宦游吾倦矣,玉人留我醉,明日萬花寒食,得且住,為佳耳。

譯文

我坐船順流而下,轉(zhuǎn)眼便在這吳頭楚尾的地方行了千里。不說那些令人憂愁的事情,看長亭邊的大樹已經(jīng)長成今天的樣子了。

我已經(jīng)厭倦了宦游生活,幸好有美人留醉。明天就是寒食節(jié)了,風(fēng)雨吹打落花,暫且住留幾日,等天氣好了再走。

注釋

旅興,在旅途中引起的興趣。興,讀去聲。

吳頭楚尾:滁州為古代楚吳交界之地,故可稱“吳頭楚尾”。

長亭樹,今如此:以“樹”代“木”,抒發(fā)自己內(nèi)心的感慨。

宦游吾倦矣,宦場中的生活,我厭倦了。

玉人,容貌美麗的人。后來多以此指美人。這里指高貴的朋友。

寒食:約在冬至后一百零五天左右,清明節(jié)前一二天。

參考資料:

1、李肇翔.辛棄疾詞 .沈陽:萬卷出版社,2009年:第50頁

霜天曉角·旅興創(chuàng)作背景

  這首詞作于淳熙五年(公元1178年),辛棄疾時年三十九歲。在前一年由知江陵府兼湖北路安撫使,遷知隆興府兼江西路安撫使,這一年的春天,又召為大理寺少卿。可能作者在赴大理少卿任時作的這首詞。

參考資料:

1、徐漢明.辛棄疾全集校注 下冊:華中科技大學(xué)出版社,2012.03:第618頁

  該詞從所表現(xiàn)的情調(diào)來看,主要表達(dá)了詞人對宦游的厭倦之情。而對宦游的厭倦,又是出于自己壯志難酬的苦悶。詞人頗想在一個地方與美色親近盤桓而留連不歸。此詞抒情,有詞人一定的真實情感在內(nèi),如對情欲的追求和壯志難酬的苦悶,官場往來的厭煩,但從總體上看,似乎帶有一種“少年不知愁滋味”,“為賦新詞強(qiáng)說愁”的意味。因為此時的詞人,正當(dāng)意氣風(fēng)發(fā),在朝廷任職,當(dāng)更激發(fā)詞人奮身為國的決心??纱嗽~卻寫得如此頹喪,這就不能不令人懷疑詞人寫這首詞的真實思想。

  上片寫旅途中所見,舟行千里,看到長亭邊的樹木已經(jīng)長大,不由想起了“舊愁新恨”。詞人此時已經(jīng)三十九歲,南歸也已經(jīng)有十六七年了,幾十年間作者頻繁的調(diào)動職務(wù),抗金恢復(fù)的壯志一直不能實現(xiàn)。這讓詞人感到十分的愁苦。

  下片詞人直抒胸臆,點出來主旨,這分明是對自己飽受朝廷猜忌,大材小用的抱怨之辭,詞人此時又遇到了一位美女,這位美人不僅邀詞人共飲,而且還留詞人多住幾日,要詞人等到寒食節(jié)的風(fēng)雨過了再走,順便解除旅途疲勞,這使詞人歸隱的想法更加強(qiáng)烈。

  全詞主要抒發(fā)了詞人“宦游吾倦矣”的感情。這首詞所體現(xiàn)的歸隱之意,還不同于詞人后期詞作中的那種歸隱的心情,因為這只是一時的牢騷之語,詞人仍然對朝廷能夠振作精神、北伐復(fù)國抱有相當(dāng)大的希望。

辛棄疾

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟(jì)南)人。出生時,中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策。其詞抒寫力圖恢復(fù)國家統(tǒng)一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當(dāng)時執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細(xì)膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當(dāng)政的主和派政見不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。 ...

辛棄疾朗讀
()

猜你喜歡

金鋪半掩銀瞻滿。個人應(yīng)恨歸來晚。軋軋櫓聲遲。那知心已飛。迎門一笑粲。嬌困橫波慢。偎倚綠窗前。今宵人月圓。

()
釋重顯

要平不平,大巧若拙。

若指或掌,倚天照雪。

()

長日登臨憶侍郎,芳時譚笑客凝香。

須公多辦瓊花露,容我時開古錦囊。

()
金幼孜

養(yǎng)就丹砂雪作團(tuán),終朝俛啄近瑯玕。三山碧海休歸去,好向瑤池弄羽翰。

()

暘蟲赫赫欲流金,夾岸垂楊失翠陰。

已恐人間被湯旱,誰從天上作商霖。

()

公主山亭在,元戎小隊回。碧沙沾細(xì)雨,白日映輕雷。

已并花邊駿,難孤竹下杯。良宵可乘興,歸騎莫頻催。

()