国产强伦姧在线观看无码,精品人成视频免费国产,成人免费无码成人影院日韩,青娱国产区在线

丁督護(hù)歌

丁督護(hù)歌朗讀

云陽上征去,兩岸饒商賈。

吳牛喘月時,拖船一何苦。

水濁不可飲,壺漿半成土。

一唱都護(hù)歌,心摧淚如雨。

萬人鑿盤石,無由達(dá)江滸。

君看石芒碭,掩淚悲千古。

譯文

  自云陽乘舟北上,兩岸商賈云集。江淮間的水牛喘息休息的時候,纖夫們卻還在賣力干活。他們賣力地拖船行進(jìn),真是十分辛苦。氣候如此炎熱,渴極了也只能就河取水,可是河水太渾濁了不可以喝?。〉麄冞€是喝了,這濁如泥漿,半成都是土的水!他們拉纖的時候唱著《都護(hù)歌》,其聲凄切哀怨,口唱心悲,淚下如雨。船夫?yàn)楣倮粢凼梗冒堰@些難開采盡的石頭運(yùn)往上游??墒⒋X是采之不盡、輸之難竭的,纖夫之苦足以感傷千古!

注釋

云陽:秦以后為曲阿,天寶初改丹陽,屬江南道潤州,是長江下游商業(yè)繁榮區(qū),有運(yùn)河直達(dá)長江。即今江蘇丹陽。

吳牛:指江淮間的水牛。

江滸:江邊。

丁督護(hù)歌創(chuàng)作背景

  關(guān)于此詩的創(chuàng)作時間,黃錫珪《李白詩編年》認(rèn)為是公元747年(天寶六載)李白游丹陽橫山時所作。也有人認(rèn)為,此詩作于公元公元738年(開元二十六年),當(dāng)時潤州(今江蘇鎮(zhèn)江)刺史齊澣在當(dāng)?shù)亻_鑿新河,李白看到當(dāng)時由云陽從水路運(yùn)輸石頭的情形,因用當(dāng)?shù)毓徘}目寫下這首詩。

參考資料:

1、于海娣 等.唐詩鑒賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010:119

  《丁督護(hù)歌》又作《丁都護(hù)歌》,是《清商曲辭·吳聲歌曲》舊題。語出《宋書·樂志》:彭城內(nèi)史徐逵為魯軌所殺,宋高祖派都護(hù)丁旿收斂殯埋。逵的妻子(高祖長女),呼旿至閣下,親自問殯送之事,每次問就嘆息說:“丁都護(hù)”,聲音很哀惋凄切。后人依其聲制了《都護(hù)歌》曲。《唐書·樂志》也云:“《丁督護(hù)歌》者,晉宋間曲也。”按《樂府詩集》所存《丁督護(hù)歌》都是詠嘆戎馬生活的辛苦和思婦的怨嘆。李白用舊題別創(chuàng)新意,與舊題毫無牽涉。只取其聲調(diào)之哀怨。此詩描寫民夫拖船的痛苦,表現(xiàn)了作者對勞動人民的同情。

  關(guān)于此詩,過去有人以為是詠歷史題材,尋繹語意,是不合的。王琦說“考芒碭諸山,實(shí)產(chǎn)文石,或者是時官司取石于此山,僦舟搬運(yùn),適當(dāng)天旱水涸牽挽而行。期令峻急,役者勞苦,太白憫之,而作此詩?!边\(yùn)石勞苦,太白憫之而作是對的;但有些教科書注釋和原詩首句也有捍格。教科書注者把“云陽上征去”釋為李白“自云陽乘舟沿運(yùn)河北上”。既是能行舟,就不能說“水涸”需“牽挽而行”。社會科學(xué)院所編《唐詩選》為圓王說,認(rèn)為是船工從云陽向上水拖船走去。如從有些教科書所注云,運(yùn)石之船固然是向上游拖去,但這都是作者乘舟之所見,唯其乘舟溯江而上,沿河向上游拖船之狀以及“兩岸饒商賈”才能可見?!霸脐柹险魅ァ笔怯^察點(diǎn)。從“兩岸”起至“無由”句都是從這觀察點(diǎn)寫所見所聞所感。作者對商賈之描寫不多,只一句,一句中只著了一個“饒”字,就寫出了兩岸商業(yè)之繁榮,商賈之多,富人生活之富?!梆垺闭叨嘁?,但“多”字替代不得。下面大量的筆墨而是寫船工生活?!皡桥!眱删湫稳莼钪??!妒勒f新語·言語》:“(滿)奮曰:‘臣猶吳牛,見月而喘?!眳桥<从么说?。此典既寫出了天氣的異常炎熱,又含蓄地告訴人們,船工也像吳牛一樣在累死累活地干,因此用典之后,詩人滿懷感嘆地說“拖船一何苦”,“一何”二字下得好,既體現(xiàn)了拖船之苦,又飽含了詩人的無限同情心。五、六句寫船工所吃,活累天氣熱??蛇B一口清水都喝不上?!安豢娠嫛眳s得飲,“半成土”也得裝壺中。與首二句聯(lián)系起來,作者用了對比法,商賈的生活與勞工之生活判若涇渭?!耙怀倍鋵懰劊吹降囊咽谷耸謧牧?,可偏偏那哀切的“都護(hù)歌”又傳入耳中,這位“平生不下淚”的曠達(dá)詩人到此也不能不“心摧淚如雨”了?!叭f人”兩句又寫所見,這兩句是說:石頭大且多,從事開鑿者數(shù)以萬計(jì),運(yùn)送到江邊更是一件困難的事。作者由拖船之苦進(jìn)而想到從石山運(yùn)送巨石到江邊之苦了。末兩句說:磐石廣大,采之不盡,會給人民帶來無窮的痛苦,會讓人民千古掩淚悲嘆。作者以“掩淚”作結(jié),加深了全詩的沉痛感。

  這首詩作者懷著沉痛的心情,以樸質(zhì)的語言給讀者描繪了一幅辛酸的河工拉纖圖,透過詩句讀者仿佛看見了當(dāng)時兩岸冶游的富商,豪門子弟,瘦骨伶仃的船工;仿佛聽到了河工的勞動號子,傷心的歌聲,催人淚下的呻吟。透過詩句,讀者也仿佛聽到了正站在行舟上的年青詩人的發(fā)出肺腑的悲嘆。此詩的語調(diào)是沉郁的,與他平常明快、灑脫的詩句不同。這又代表李詩另一種風(fēng)格。世稱杜工部詩多“沉郁頓挫”之作,此詩即使放入杜集中,也難分出雌雄的。因此,大凡一個集大成的作者,風(fēng)格總是多樣的,不可一概而論之。明胡應(yīng)麟所撰《詩藪》云:“李杜才氣格調(diào),古體歌行,大概相埒。”言之成理。

李白

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。 ...

李白朗讀
()

猜你喜歡

世事身心水一杯,是非膠擾付蚊雷。吾生只合閒蕭散,多少年光節(jié)物摧。

()

履癸昆吾禍莫移,應(yīng)天重造帝王基。

子孫何事為炮烙,不念嘻吁祝網(wǎng)時。

()

不為鱸魚憶故鄉(xiāng),只緣心事近重陽。

鬢絲添得三分白,空被黃花笑一場。

()

髯龍嘶風(fēng)山石裂,玉人影斷橫斜月。

一聲翠羽瑯玕東,羅浮夢斷微茫中。

()

國步日多事,霜露任沾衣。

留落十五年,至今方北歸。

()

梨花雪白海棠紅,詩酒笙歌歲歲同。不道世移人事改,野花無數(shù)領(lǐng)春風(fēng)。

()