原文
江乙欲惡昭奚恤于楚,謂楚王曰:“下比周,則上危;下分爭,則上安。王亦知之乎?愿王勿忘也。且人有好揚人之善者,于王何如?”王曰:“此君子也,近之。”江乙曰:“有人好揚人之惡者,于王何如?”王曰:“此小人也,遠之。”江乙曰:“然則且有子殺其父,臣弒其主者。而王終已不知者,何也?以王好聞人之美而惡聞人之惡也。”王曰:“善。寡人愿兩聞之。”
譯文及注釋
江乙想要在楚國中傷昭奚恤,對楚宣王說:“在下位的人植黨營私,那么居上位的人就危險;在下位的人互相爭奪,那么居上位的人就安全。大王知道這個道理嗎?希望大王不要忘記。有人喜歡宣揚別人善良的地方,大王認為這個人怎么樣?”楚宣王說:“這人是君子,接近他?!苯艺f:“有人喜歡宣揚別人丑惡的地方,大王認為這個人怎么樣?”楚宣王說:“這人是小人,疏遠他?!苯艺f:“雖然這樣,那么有一個做兒子的殺了他父親,做臣子的殺了他的國君,然而大王最終還不知道,為什么?因為大王喜歡聽別人的好事而討厭聽別人的壞事?!背跽f:“好。我愿意別人的好事壞事都聽?!?/p>
參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.cn/article/7741790_152038181.html