原文
虞舜側(cè)微,堯聞之聰明,將使嗣位,歷試諸難,作《舜典》。
曰若稽古帝舜,曰重華協(xié)于帝??W晌拿?,溫恭允塞,玄德升聞,乃命以位。慎徽五典,五典克從;納于百揆,百揆時(shí)敘;賓于四門(mén),四門(mén)穆穆;納于大麓,烈風(fēng)雷雨弗迷。帝曰:「格!汝舜。詢事考言,乃言底可績(jī),三載。汝陟帝位?!?/p>
舜讓于德,弗嗣。正月上日,受終于文祖。在璿璣玉衡,以齊七政。肆類于上帝,禋于六宗,望于山川,遍于群神。輯五瑞。既月乃日,覲四岳群牧,班瑞于群后。 歲二月,東巡守,至于岱宗,柴。望秩于山川,肆覲東后。協(xié)時(shí)月正日,同律度量衡。修五禮、五玉、三帛、二生、一死贄。如五器,卒乃復(fù)。五月南巡守,至于南岳,如岱禮。八月西巡守,至于西岳,如初。十有一月朔巡守,至于北岳,如西禮。歸,格于藝祖,用特。五載一巡守,群后四朝。敷奏以言,明試以功,車服以庸。
肇十有二州,封十有二山,浚川。 象以典刑,流宥五刑,鞭作官刑,撲作教刑,金作贖刑。眚?yàn)?zāi)肆赦,怙終賊刑。欽哉,欽哉,惟刑之恤哉! 流共工于幽州,放歡兜于崇山,竄三苗于三危,殛鯀于羽山,四罪而天下咸服。
二十有八載,帝乃殂落。百姓如喪考妣,三載,四海遏密八音。
月正元日,舜格于文祖,詢于四岳,辟四門(mén),明四目,達(dá)四聰?!缸?,十有二牧!」曰,「食哉惟時(shí)!柔遠(yuǎn)能邇,惇德允元,而難任人,蠻夷率服?!?br /> 舜曰:「咨,四岳!有能奮庸熙帝之載,使宅百揆亮采,惠疇?」
僉曰:「伯禹作司空?!?br /> 帝曰:「俞,咨!禹,汝平水土,惟時(shí)懋哉!」
禹拜稽首,讓于稷、契暨皋陶。
帝曰:「俞,汝往哉!」
帝曰:「棄,黎民阻饑,汝后稷,播時(shí)百谷。」
帝曰:「契,百姓不親,五品不遜。汝作司徒,敬敷五教,在寬。」
帝曰:「皋陶,蠻夷猾夏,寇賊奸宄。汝作士,五刑有服,五服三就。五流有宅,五宅三居。惟明克允!」
帝曰:「疇若予工?」
僉曰:「垂哉!」
帝曰:「俞,咨!垂,汝共工?!?br /> 垂拜稽首,讓于殳斨暨伯與?!?br /> 帝曰:「俞,往哉!汝諧?!?br /> 帝曰:「疇若予上下草木鳥(niǎo)獸?」
僉曰:「益哉!」
帝曰:「俞,咨!益,汝作朕虞。」
益拜稽首,讓于朱虎、熊羆。
帝曰:「俞,往哉!汝諧?!?br /> 帝曰:「咨!四岳,有能典朕三禮?』
僉曰:「伯夷!」
帝曰:「俞,咨!伯,汝作秩宗。夙夜惟寅,直哉惟清。」
伯拜稽首,讓于夔、龍。
帝曰:「俞,往,欽哉!」
帝曰:「夔!命汝典樂(lè),教胄子,直而溫,寬而栗,剛而無(wú)虐,簡(jiǎn)而無(wú)傲。詩(shī)言志,歌永言,聲依永,律和聲。八音克諧,無(wú)相奪倫,神人以和。」
夔曰:「于!予擊石拊石,百獸率舞?!?/p>
帝曰:「龍,朕{即土}讒說(shuō)殄行,震驚聯(lián)師。命汝作納言,夙夜出納朕命,惟允!」
帝曰:「咨!汝二十有二人,欽哉!惟時(shí)亮天功?!?br /> 三載考績(jī),三考,黜陟幽明,庶績(jī)咸熙。分北三苗。 舜生三十征,庸三十,在位五十載,陟方乃死。
【汩作 九共 槀飫】
帝厘下土,方設(shè)居方,別生分類。作《汩作》、《九共》九篇、《槀飫》。
譯文及注釋
正月的一個(gè)吉日,舜在堯的太廟接受了禪讓的冊(cè)命。他觀察了北斗七星,列出了七項(xiàng)政事。于是向天帝報(bào)告繼承帝位的事,又祭祀了天地四時(shí),祭祀山川和群神。又聚斂了諸侯的五種圭玉,選擇吉月吉日,接受四方諸侯君長(zhǎng)的朝見(jiàn),把圭玉頒發(fā)給各位君長(zhǎng)。
這年二月,舜到東方巡視,到達(dá)泰山,舉行了柴祭。對(duì)于其他山川,都按地位尊卑依次舉行了祭祀,然后,接受了東方諸侯君長(zhǎng)的朝見(jiàn)。協(xié)調(diào)春夏秋冬四時(shí)的月份,確定天數(shù),統(tǒng)一音律、度、量、衡。制定了公侯伯子男朝聘的禮節(jié)、五種瑞玉、三種不同顏色的絲綢、活羊羔、活雁、死野雞,分別作為諸侯、卿大夫和士朝見(jiàn)時(shí)的貢物。而五種瑞玉,朝見(jiàn)完畢后,仍然還給諸侯。五月,舜到南方巡視,到達(dá)南岳,所行的禮節(jié)同在泰山時(shí)一樣。八月,舜到西方巡視,到達(dá)西岳,所行的禮節(jié)同當(dāng)初一樣。十一月,舜到北方巡視,所行的禮節(jié)同在西岳一樣。回來(lái)后,到堯的太廟祭祀,用一頭牛作祭品。
以后,每五年巡視一次,諸侯在四岳朝見(jiàn)。普遍地使他們報(bào)告政務(wù),然后考察他們的政績(jī),賞賜車馬衣物作為酬勞。
舜劃定十二州的疆界,在十二州的名山上封土為壇舉行祭祀,又疏通了河道。
舜又在器物上刻畫(huà)五種常用的刑罰。用流放的辦法寬恕犯了五刑的罪人,用鞭打作為官的刑罰,用木條打作為學(xué)校的刑罰,用銅作為贖罪的刑罰。因過(guò)失犯罪,就赦免他;有所依仗不知悔改,就要施加刑罰。謹(jǐn)慎啊,謹(jǐn)慎啊,刑罰要慎重啊!
于是把共工流放到幽州,把驩兜流放到崇山,把三苗驅(qū)逐到三危,把鯀流放到羽山。這四個(gè)人處罰了,天下的人都心悅誠(chéng)服。
舜輔助堯帝二十八年后,堯帝逝世了。人們好象死了父母一樣地悲痛,三年間,全國(guó)上下停止了樂(lè)音。明年正月的一個(gè)吉日,舜到了堯的太廟,與四方諸侯君長(zhǎng)謀劃政事,打開(kāi)明堂四門(mén)宣布政教,使四方見(jiàn)得明白,聽(tīng)得通徹。
“啊,十二州的君長(zhǎng)!”舜帝說(shuō):“生產(chǎn)民食,必須依時(shí)!安撫遠(yuǎn)方的臣民,愛(ài)護(hù)近處的臣民,親厚有德的人,信任善良的人,而又拒絕邪佞的人,這樣,邊遠(yuǎn)的外族都會(huì)服從?!?/p>
舜帝說(shuō):“啊!四方諸侯的君長(zhǎng)!有誰(shuí)能奮發(fā)努力、發(fā)揚(yáng)光大堯帝的事業(yè),使居百揆之官輔佐政事呢?”
都說(shuō):“伯禹現(xiàn)在作司空。”
舜帝說(shuō):“好?。∮?,你曾經(jīng)平定水土,還要努力做好百揆這件事??!”禹跪拜叩頭,讓給稷、契和皋陶。
舜帝說(shuō):“好啦,還是你去吧!”
舜帝說(shuō):“棄,人們?nèi)甜嚢ゐI,你主持農(nóng)業(yè),教人們播種各種谷物吧!”
舜帝說(shuō):“契,百姓不親,父母兄弟子女都不和順。你作司徒吧,謹(jǐn)慎地施行五常教育,要注意寬厚?!?/p>
舜帝說(shuō):“皋陶,外族侵?jǐn)_我們中國(guó),搶劫殺人,造成外患內(nèi)亂。你作獄官之長(zhǎng)吧,五刑各有使用的方法,五種用法分別在野外、市、朝三處執(zhí)行。五種流放各有處所,分別住在三個(gè)遠(yuǎn)近不同的地方。要明察案情,處理公允!”
舜帝說(shuō):“誰(shuí)能當(dāng)好掌管我們百工的官?”
都說(shuō):“垂啊!”
舜帝說(shuō):“好?。〈?,你掌管百工的官吧!”垂跪拜叩頭,讓給殳斨和伯與。
舜帝說(shuō):“好啦,去吧!你同他們一起去吧!”
舜帝說(shuō):“誰(shuí)掌管我們的山丘草澤的草木鳥(niǎo)獸呢?”
都說(shuō):“益??!”
舜帝說(shuō):“好??!益,你擔(dān)任我的虞官吧?!币婀虬葸殿^,讓給朱虎和熊羆。
舜帝說(shuō):“好啦,去吧!你同他們一起去吧!”
舜帝說(shuō):“啊!四方諸侯的君長(zhǎng),有誰(shuí)能主持我們祭祀天神、地祗、人鬼的三禮呢?”
都說(shuō):“伯夷!”
舜帝說(shuō):“好?。〔?,你作掌管祭祀的禮官吧。要早晚恭敬行事,又要正直、清明?!辈墓虬葸殿^,讓給夔和龍。
舜帝說(shuō):“好啦,去吧!要謹(jǐn)慎??!”
舜帝說(shuō):“夔!任命你主持樂(lè)官,教導(dǎo)年輕人,使他們正直而溫和,寬大而堅(jiān)栗,剛毅而不粗暴,簡(jiǎn)約而不傲慢。詩(shī)是表達(dá)思想感情的,歌是唱出來(lái)的語(yǔ)言,五聲是根據(jù)所唱而制定的,六律是和諧五聲的。八類樂(lè)器的聲音能夠調(diào)和,不使它們亂了次序,那么神和人都會(huì)因此而和諧了?!?/p>
夔說(shuō):“?。∥以敢馇脫糁?,使扮演各種獸類的依著音樂(lè)舞蹈起來(lái)?!?/p>
舜帝說(shuō):“龍!我厭惡讒毀的言論和貪殘的行為,會(huì)使我的民眾震驚。我任命你做納言的官,早晚傳達(dá)我的命令,轉(zhuǎn)告下面的意見(jiàn),應(yīng)當(dāng)真實(shí)!”
舜帝說(shuō):“??!你們二十二人,要謹(jǐn)慎啊!要好好領(lǐng)導(dǎo)天下大事??!”
舜帝三年考察一次政績(jī),考察三次后,罷免昏庸的官員,提拔賢明的官員,于是,許多工作都興辦起來(lái)了。又分別對(duì)三苗之族作了安置。
舜三十歲時(shí)被征召,施政二十年,在帝位五十年,在巡狩南方時(shí)才逝世。
參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.com/content/12/0922/11/65544_237540434.shtml