原文
昔在帝堯,聰明文思,光宅天下。將遜于位,讓于虞舜,作《堯典》。
曰若稽古帝堯,曰放勛,欽、明、文、思、安安,允恭克讓,光被四表,格于上下??嗣骺〉拢杂H九族。九族既睦,平章百姓。百姓昭明,協(xié)和萬邦。黎民于變時(shí)雍。
乃命羲和,欽若昊天,歷象日月星辰,敬授民時(shí)。分命羲仲,宅嵎夷,曰暘谷。寅賓出日,平秩東作。日中,星鳥,以殷仲春。厥民析,鳥獸孳尾。申命羲叔,宅南交。平秩南為,敬致。日永,星火,以正仲夏。厥民因,鳥獸希革。分命和仲,宅西,曰昧谷。寅餞納日,平秩西成。宵中,星虛,以殷仲秋。厥民夷,鳥獸毛毨。申命和叔,宅朔方,曰幽都。平在朔易。日短,星昴,以正仲冬。厥民隩,鳥獸鷸毛。帝曰:「咨!汝羲暨和。期三百有六旬有六日,以閏月定四時(shí),成歲。允厘百工,庶績咸熙。」
帝曰:「疇咨若時(shí)登庸?」
放齊曰:「胤子朱啟明?!?br /> 帝曰:「吁!囂訟可乎?」
帝曰:「疇咨若予采?」
歡兜曰:「都!共工方鳩僝功。」
帝曰:「吁!靜言庸違,像恭滔天。」
帝曰:「咨!四岳,湯湯洪水方割,蕩蕩懷山襄陵,浩浩滔天。下民其咨,有能俾乂?」
僉曰:「于!鯀哉。」
帝曰:「吁!咈哉,方命圮族?!?br /> 岳曰:「異哉!試可乃已?!?br /> 帝曰,「往,欽哉!」九載,績用弗成。
帝曰:「咨!四岳。朕在位七十載,汝能庸命,巽朕位?」
岳曰:「否德忝帝位?!?br /> 曰:「明明揚(yáng)側(cè)陋。」
師錫帝曰:「有鰥在下,曰虞舜。」
帝曰:「俞?予聞,如何?」
岳曰:「瞽子,父頑,母囂,像傲;克諧以孝,烝烝乂,不格奸?!?br /> 帝曰:「我其試哉!女于時(shí),觀厥刑于二女?!?br /> 厘降二女于媯汭,嬪于虞。
帝曰:「欽哉!」
慎微五典,五典克從。納于百揆,百揆時(shí)敘。賓于四門,四門穆穆。納于大麓,烈風(fēng)雷雨弗迷。
帝曰:“格!汝舜。詢事考言,乃言凪可績,三載。汝陟 帝位?!?br /> 舜讓于德,弗嗣。
譯文及注釋
查考往事,帝堯名叫放勛,他恭敬節(jié)儉,明察四方,善理天下,道德純備,溫和寬容。他忠實(shí)不懈,又能讓賢,光輝普照四方,思慮至于天地。他能發(fā)揚(yáng)大德,使家族親密和睦。家族和睦以后,又辨明其他各族的政事。眾族的政事辨明了,又協(xié)調(diào)萬邦諸侯,天下眾民因此也就相遞變化友好和睦起來。
(他)于是命令羲氏與和氏,敬慎地遵循天數(shù),推算日月星辰運(yùn)行的規(guī)律,制定出歷法,敬慎地把天時(shí)節(jié)令告訴人們。分別命令羲仲,住在東方的旸谷,恭敬地迎接日出,辨別測定太陽東升的時(shí)刻。晝夜長短相等,南方朱雀七宿黃昏時(shí)出現(xiàn)在天的正南方,依據(jù)這些確定仲春時(shí)節(jié)。這時(shí),人們分散在田野,鳥獸開始生育繁殖。又命令羲叔,住在南方的交趾,辨別測定太陽往南運(yùn)行的情況,恭敬地迎接太陽向南回來。白晝時(shí)間最長,東方蒼龍七宿中的火星黃昏時(shí)出現(xiàn)在南方,依據(jù)這些確定仲夏時(shí)節(jié)。這時(shí),人們住在高處,鳥獸的羽毛稀疏。又命令和仲,住在西方的昧谷,恭敬地送別落日,辨別測定太陽西落的時(shí)刻。晝夜長短相等,北方玄武七宿中的虛星黃昏時(shí)出現(xiàn)在天的正南方,依據(jù)這些確定仲秋時(shí)節(jié)。這時(shí),人們又回到平地上居住,鳥獸換生新毛。又命令和叔,住在北方的幽都,辨別觀察太陽往北運(yùn)行的情況。白晝時(shí)間最短,西方白虎七宿中的昴星黃昏時(shí)出現(xiàn)在正南方,依據(jù)這些確定仲冬時(shí)節(jié)。這時(shí),人們住在室內(nèi),鳥獸長出了柔軟的細(xì)毛。堯說:“?。∧銈凈耸吓c和氏啊,一周年是三百六十六天,要用加閏月的辦法確定春夏秋冬四季而成一歲。由此規(guī)定百官的事務(wù),許多事情就都興辦起來。”
堯帝說:“善治四時(shí)之職的是誰???我要提升任用他。”
放齊說:“您的兒子丹朱很開明。”
堯帝說:“唉!他說話虛妄,又好爭辯,可以嗎?”
堯帝說:“善于處理我們政務(wù)的是誰呢?”
驩兜說:“?。」补し谰人疄?zāi)已具有成效啊。”
堯帝說:“唉!他花言巧語,陽奉陰違,貌似恭謹(jǐn),而氣焰很高?!?/p>
堯帝說:“??!四方諸侯之長!滔滔的洪水普遍危害人們,水勢奔騰包圍了山嶺,淹沒了丘陵,浩浩蕩蕩,彌漫接天。臣民百姓都在嘆息,有能使洪水得到治理的嗎?”
人們都說:“啊!鯀吧?!?/p>
堯帝說:“唉!他違背人意,不服從命令,危害族人。”
四方諸侯之長說:“起用吧!試試可以,就用他。”
堯帝說:“去吧,鯀!要謹(jǐn)慎??!”過了九年,成效不好。
堯帝說:“啊!四方諸侯之長!我在位七十年,你們能用我之命,升任我的帝位吧!”
四方諸侯之長說:“我們德行鄙陋,不配升任帝位?!?/p>
堯帝說:“可以明察貴戚,也可以推舉地位低微的人?!?/p>
眾人提議說:“在下面有一個(gè)窮困的人,名叫虞舜。”
堯帝說:“是的,我也聽說過,這個(gè)人怎么樣呢?”
四方諸侯之長回答說:“他是樂官瞽叟的兒子。他的父親心術(shù)不正,后母說話不誠,弟弟象傲慢不友好,而舜能同他們和諧相處。因他的孝心醇厚,治理國務(wù)不至于壞吧!”
堯帝說:“我試試吧!把我的兩個(gè)女兒嫁給舜,從兩個(gè)女兒那里觀察舜的德行?!庇谑敲顑蓚€(gè)女兒下到媯水灣,嫁給虞舜。
堯帝說:“敬慎地處理政務(wù)吧!”
舜慎重地贊美父義、母慈、兄友、弟恭、子孝五種常法,人們都能順從。舜總理百官,百官都能承順。舜在明堂四門迎接四方賓客,四方賓客都肅然起敬。舜擔(dān)任守山林的官,在暴風(fēng)雷雨的惡劣天氣也不迷誤。
堯帝說:“來吧!舜啊。我同你謀劃政事,又考察你的言論,你提的建議一定可以成功,已經(jīng)三年了,你登上帝位吧!”舜要讓給有德的人,不肯繼承。
參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.com/content/12/0922/11/65544_237540434.shtml