原文
武王問太公曰:“引兵深入諸侯之地,與敵之軍相當(dāng),兩陳相望,眾寡強(qiáng)弱相等,未敢先舉,吾欲令敵人將帥恐懼,士卒心傷,行陳不固,后陳欲走,前陳數(shù)顧;鼓噪而乘之,敵人遂走,為之奈何?”
太公曰:“如此者,發(fā)我兵去寇十里而伏其兩旁,車騎百里而越前后,多其旌旗,益其金鼓。戰(zhàn)合,鼓噪而俱起,敵將必恐,其軍驚駭,眾寡不相救,貴賤不相待,敵人必?cái)??!?/p>
武王曰:“敵之地勢,不可以伏其兩傍,車騎又無以越其前后,敵知我慮,先施其備,我士卒心傷,將帥恐懼,戰(zhàn)則不勝,為之奈何?”
太公曰:“微哉,王之問也!如此者,先戰(zhàn)五日,發(fā)我遠(yuǎn)候,往視其動(dòng)靜,審候其來,設(shè)伏而待之,必于死地,與敵相避。遠(yuǎn)我旌旗,疏我行陳,必奔其前,與敵相當(dāng)。戰(zhàn)合而走,南擊金無止,三里而還,伏兵乃起,或陷其兩旁,或擊其前后,三軍疾戰(zhàn),敵人必走。”武王曰:“善哉!”
譯文及注釋
武王問太公說:“領(lǐng)兵深入敵國境內(nèi),敵我勢均力敵,雙方對(duì)而相峙,眾寡強(qiáng)弱相等,誰也不敢率先發(fā)起進(jìn)攻。在這種情況下,我要使敵軍將帥心懷恐懼,部隊(duì)士氣低落,行陣不能穩(wěn)固,后陣士兵企圖逃跑,前陣動(dòng)搖不定。然后。擂鼓吶喊,乘勢進(jìn)小,迫使敵人潰敗逃走,應(yīng)該怎么辦?”
太公答道:“要做到這樣,就須派遣部隊(duì)繞到敵后十里的地方,在道路兩旁埋伏起來,另派遣戰(zhàn)車和騎兵遠(yuǎn)出百里,迂回到敵軍的深遠(yuǎn)后方,并命令部隊(duì)多備旌旗,增設(shè)金鼓,在雙方戰(zhàn)斗發(fā)起后,擂鼓吶喊,各軍同時(shí)向敵人發(fā)起進(jìn)攻。這樣,敵軍將帥必然恐懼,士兵必然驚駭,以致大小部隊(duì)互不救援,官兵互不照顧。如此,敵軍就必然失敗?!?/p>
武王問道:“假如敵方所處地勢不便我軍在其兩旁設(shè)伏,我戰(zhàn)車和騎兵又不能迂回到敵人深遠(yuǎn)后方,同時(shí)敵人又發(fā)覺了我軍行動(dòng)企圖,預(yù)先有了充分的準(zhǔn)備,我軍士兵悲觀沮喪,我軍將帥心懷恐懼,與敵交戰(zhàn)無法取勝。在這種情況下,應(yīng)該怎么辦?”
太公答道:“微妙啊!君王所問的問題。象這種情況,應(yīng)當(dāng)在交戰(zhàn)前五天,就先向遠(yuǎn)方派出斥候偵察,窺探敵人動(dòng)靜,審察敵人前來進(jìn)攻的征兆,預(yù)先設(shè)下埋伏等待敵人進(jìn)犯。必須在對(duì)敵最不利的地形上同敵軍交戰(zhàn)。疏散我軍旌旗,拉開我行列的距離,并以與敵人相當(dāng)?shù)谋ο驍尺M(jìn)擊,剛一交戰(zhàn)即行撤退,鳴金停止而故意不止,繼續(xù)后退三里再回頭反擊,這時(shí)伏兵乘機(jī)而起,或攻擊敵人兩側(cè),或抄襲敵軍前后,全軍奮力作戰(zhàn),敵人必?cái)《幼?。?/p>
武王說:“說得好??!”
參考資料:
1、佚名.道客巴巴.http://www.doc88.com/p-998318248656.html