家資是何物,積帙列梁梠。
譯文:家中的財(cái)產(chǎn)是些什么,就是那滿滿一屋的書(shū)籍。
注釋:何物:什么東西;什么人。積帙:積聚的書(shū)籍。梁梠:房屋的梁和檐。
高齋曉開(kāi)卷,獨(dú)共圣人語(yǔ)。
譯文:在環(huán)境優(yōu)美安靜的書(shū)齋緩緩打開(kāi)書(shū)卷,徜徉書(shū)海與圣賢心靈對(duì)話。
注釋:高齋:高雅的書(shū)齋。常用作對(duì)他人屋舍的敬稱。
英賢雖異世,自古心相許。
譯文:德才兼?zhèn)涞娜藗冸m然沒(méi)有在同一時(shí)代,但自古以來(lái)他們卻是互相贊許欣賞的。
注釋:英賢:指德才杰出的人。相許:贊許。
案頭見(jiàn)蠹魚(yú),猶勝凡儔侶。
譯文:在書(shū)桌上看見(jiàn)書(shū)的欣喜,勝過(guò)與闊別已久的好友相見(jiàn)。
注釋:蠹魚(yú):蟲(chóng)名。即蟫。又稱衣魚(yú)。蛀蝕書(shū)籍衣服。體小,有銀白色細(xì)鱗,尾分二歧,形稍如魚(yú),故名。這里借指書(shū)籍。儔侶:同伴。