閑居少鄰并,草徑入荒園。
譯文:悠閑地住在這里很少有鄰居來,雜草叢生的小路通向荒蕪小園。
注釋:少:不多。
鳥宿池邊樹,僧敲月下門。
譯文:鳥兒自由地棲息在池邊的樹上,皎潔的月光下僧人正敲著山門。
注釋:池邊:一作“池中”。
過橋分野色,移石動云根。
譯文:走過橋去看見原野迷人的景色,云腳在飄動山石也好像在移動。
注釋:分野色:山野景色被橋分開。云根:古人認(rèn)為“云觸石而生”,故稱石為云根。這里指石根云氣。
暫去還來此,幽期不負(fù)言。
譯文:我暫時離開這里但是還會回來,按約定的日期與朋友一起隱居。
注釋:幽期:時間非常漫長。負(fù)言:指食言,不履行諾言,失信的意思。