西湖南北煙波闊,風(fēng)里絲簧聲韻咽。舞余裙帶綠雙垂,酒入香腮紅一抹。
譯文:西湖闊,煙波浩渺波連波,東西南北望,不見(jiàn)岸堤坡。絲竹篁管聲悲咽,隨風(fēng)蕩湖面。綠裙羅帶伴嬌飛,舞罷雙雙垂。尊前美酒入紅唇,染就香腮紅云。
注釋:西湖:指潁州城西北的西湖。絲:琴瑟之類;簧:笙箏之類;絲簧:泛指樂(lè)器。
杯深不覺(jué)琉璃滑,貪看六幺花十八。明朝車馬各西東,惆悵畫橋風(fēng)與月。
譯文:貪看歌舞人入迷,酒盈金杯,不知滑欲墜,歡樂(lè)極時(shí)宜生悲,想起日后各南北。面對(duì)美景與歌舞,不禁惆悵盈腹肺。
注釋:琉璃:本指綠色或金黃色的釉料,此指綠色的酒。琉璃滑:喻美酒甘甜爽口。六幺:又名綠腰,唐宋時(shí)期的歌舞曲名。