芳原綠野恣行事,春入遙山碧四圍。
譯文:我在長滿芳草花卉的原野盡情地游玩,目睹春色已到遠(yuǎn)山,四周一片碧綠。
注釋:恣行:盡情游賞。遙山:遠(yuǎn)山。
興逐亂紅穿柳巷,困臨流水坐苔磯。
譯文:乘著興致追逐隨風(fēng)飄飛的紅色花瓣,穿過柳絲飄搖的小巷;感到困倦時(shí),對(duì)著溪邊流水,坐在長滿青苔的石頭上休息。
注釋:興:乘興,隨興。亂紅:指落花。
莫辭盞酒十分勸,只恐風(fēng)花一片飛。
譯文:休要推辭這杯酒,辜負(fù)十分誠摯勸酒的心意,只是怕風(fēng)吹花落,一片片飛散了。
況是清明好天氣,不妨游衍莫忘歸。
譯文:況且今日是清明佳節(jié),又遇著晴朗的好天氣,極宜游樂,但不可樂而忘返。
注釋:游衍:是游玩溢出范圍的意思。