国产强伦姧在线观看无码,精品人成视频免费国产,成人免费无码成人影院日韩,青娱国产区在线

南柯子·十里青山遠翻譯及注釋

十里青山遠,潮平路帶沙。數(shù)聲啼鳥怨年華。又是凄涼時候,在天涯。

譯文:潮水漲平了沙路,遠處的青山連綿不斷,偶爾聽到幾聲鳥鳴,好像是在哀怨時光流逝。又是凄涼冷漠的秋天了,我遠在海角天涯。

注釋:潮平:指潮落。怨年華:此指鳥兒哀嘆年光易逝。凄涼時候:指天各一方的凄涼的日子。

白露收殘月,清風(fēng)散曉霞。綠楊堤畔問荷花:記得年時沽酒,那人家?

譯文:殘月西墮。白露濕衣,拂曉的涼風(fēng)慢慢地吹散朝霞。走到那似曾相識綠楊堤畔,我詢問起塘中盛開的荷花:“你可記得,那年我路邊沽酒,敲開的是哪門哪家?”

注釋:白露:露水。收:消除。殘月,一作“殘暑”,指余熱。散:一作“襯”,送。年時沽酒:去年買酒。那人家:那個人么?指作者自己。家在此處是語尾助詞。