戍鼓斷人行,邊秋一雁聲。(邊秋一作:秋邊)
譯文:戍樓上的更鼓聲隔斷了人們的來往,邊塞的秋天里,一只孤雁正在鳴叫。
注釋:戍鼓:戍樓上的更鼓。戍,駐防。斷人行:指鼓聲響起后,就開始宵禁。邊秋:一作“秋邊”,秋天的邊地,邊塞的秋天。
露從今夜白,月是故鄉(xiāng)明。
譯文:從今夜就進(jìn)入了白露節(jié)氣,月亮還是故鄉(xiāng)的最明亮。
注釋:露從今夜白:指在氣節(jié)“白露”的一個(gè)夜晚。
有弟皆分散,無家問死生。
譯文:有兄弟卻都分散了,沒有家無法探問生死。
注釋:有弟皆分散,無家問死生:弟兄分散,家園無存,互相間都無從得知死生的消息。
寄書長不達(dá),況乃未休兵。
譯文:寄往洛陽城的家書常常不能送到,何況戰(zhàn)亂頻繁沒有停止。
注釋:長:一直,老是。達(dá):到。況乃:何況是。未休兵:戰(zhàn)爭還沒有結(jié)束。