南國有佳人,容華若桃李。
譯文:在南方,有一位美麗的女子,她的面容若桃花般芳艷,如李花般清麗。
注釋:南國:古代泛指江南一帶。容華:容貌。
朝游江北岸,夕宿瀟湘沚。
譯文:早晨她來到江北岸邊游玩,夜晚她到蕭湘的小島中休憩。
注釋:湘沚:湘水中的小洲。湘水在湖南,入洞庭湖。沚,水中小洲。朝游北岸,夕宿湘沚,是以湘水女神自喻,應(yīng)取意于屈原《九歌》。
時俗薄朱顏,誰為發(fā)皓齒?
譯文:當(dāng)世的風(fēng)氣輕視美麗的容顏,貝齒輕啟的微笑為誰而發(fā)呢?
注釋:薄朱顏:不重視美貌的人,這里指不重視有才德的人。發(fā)皓齒:指唱歌或說話,這里是指推薦、介紹。
俯仰歲將暮,榮耀難久恃。
譯文:轉(zhuǎn)瞬間,歲月消逝,可是青春的美貌是難以永遠(yuǎn)存在的。
注釋:俯仰:低頭揚頭之間,極言時間之短。榮耀:花開絢艷的樣子,這里指人的青春盛顏。久恃:久留,久待。