去年落一牙,今年落一齒。
譯文:從去年開(kāi)始落一個(gè)牙齒,今年又落了一個(gè)。
注釋?zhuān)糊X:口中兩頰生的齒叫牙,俗稱(chēng)大牙。前近唇者稱(chēng)齒。詩(shī)中牙齒互文,無(wú)別。
俄然落六七,落勢(shì)殊未已。
譯文:不久便連續(xù)落了六七個(gè),看來(lái)落勢(shì)還不會(huì)停止。
注釋?zhuān)憾砣唬和蝗婚g,形容時(shí)間短。落勢(shì):牙齒脫落的勢(shì)頭。殊未已:還沒(méi)有停止。
馀存皆動(dòng)搖,盡落應(yīng)始止。
譯文:留存著的牙齒都在動(dòng)搖了,看來(lái)總要到落盡才完結(jié)。
注釋?zhuān)罕M落:落盡,掉完。始止:才停止。
憶初落一時(shí),但念豁可恥。
譯文:想當(dāng)初落下第一個(gè)牙齒時(shí),只覺(jué)得口中有了缺縫,怪羞人的。
注釋?zhuān)郝湟粫r(shí):掉第一顆牙時(shí)。但念豁可恥:只覺(jué)得豁牙難看。
及至落二三,始憂衰即死。
譯文:及至后來(lái)又落下兩三個(gè),才耽憂年壽衰老,恐怕快死了。
注釋?zhuān)菏紤n衰即死:才擔(dān)心因衰老快要死了。
每一將落時(shí),懔懔恒在己。
譯文:因此,每一顆牙齒將落的時(shí)候,常覺(jué)得中心懔懔。
注釋?zhuān)恒零粒何窇值臉幼?。恒在己:自己?jīng)常處于這種畏懼狀態(tài)。
叉牙妨食物,顛倒怯漱水。
譯文:歪斜顛倒,既妨礙咬嚼,又不敢用水漱口。
注釋?zhuān)翰嫜溃号c“權(quán)椏”義同。即參差不齊。顛倒:橫豎,即橫豎都不舒服。怯漱水:怕用水漱口。
終焉舍我落,意與崩山比。
譯文:可是它終究還是舍棄我而落下了,這時(shí)我的情緒好比崩塌了一座山似的。
注釋?zhuān)航K焉舍我落,意與崩山比:最后牙齒離開(kāi)我脫落寸,像山崩一樣快。形容牙掉的突然。
今來(lái)落既熟,見(jiàn)落空相似。
譯文:近來(lái)已經(jīng)對(duì)于落掉牙齒習(xí)熟了,落一個(gè),也不過(guò)和上一個(gè)差不多。
注釋?zhuān)菏欤毫?xí)以為常。
馀存二十馀,次第知落矣。
譯文:現(xiàn)在還留馀二十多個(gè),也有了思想準(zhǔn)備,知道它們會(huì)得一個(gè)一個(gè)地落掉。
注釋?zhuān)捍蔚冢阂粋€(gè)接著一個(gè)。
倘常歲一落,自足支兩紀(jì)。
譯文:如果經(jīng)常是每年落一個(gè),那么還可以支持二十年。
注釋?zhuān)禾龋杭偃?。兩紀(jì):一紀(jì)十二載,兩紀(jì)二十四年。
如其落并空,與漸亦同指。
譯文:如果一下子全部落光,那么,和慢慢地落光也是一樣。
注釋?zhuān)褐福和?,?dāng)意向或意思差不多講。
人言齒之落,壽命理難恃。
譯文:有人說(shuō),牙齒在掉了,看來(lái)生命也靠不住了。
注釋?zhuān)菏眩壕S持、憑借。
我言生有涯,長(zhǎng)短俱死爾。
譯文:我說(shuō)人生總有一個(gè)盡頭,壽長(zhǎng)壽短,同樣得死。
人言齒之豁,左右驚諦視。
譯文:有人說(shuō),牙齒落空了,左右的人看了也會(huì)吃驚。
注釋?zhuān)鹤笥遥鹤笥业娜?。諦視:仔細(xì)看。
我言莊周云,木雁各有喜。
譯文:我說(shuō)莊子有山木和鳴雁的比喻,我的牙齒落光了,說(shuō)不定也是喜事。
注釋?zhuān)呵f周:名周,人稱(chēng)莊子,戰(zhàn)國(guó)時(shí)宋國(guó)蒙(今河南商丘)人,曾為漆國(guó)吏。各有喜:指主人對(duì)木與雁的態(tài)度,大木、鳴雁等各得其所,比喻有牙無(wú)牙各有各的好處。
語(yǔ)訛?zāi)毯?,嚼廢軟還美。
譯文:說(shuō)話多誤,那么就經(jīng)常緘默也好,不能咬嚼,那么就專(zhuān)吃軟的東西,也同樣味美。
注釋?zhuān)赫Z(yǔ)訛:語(yǔ)音不清。嚼:能嚼食的牙齒。軟:柔軟的舌。
因歌遂成詩(shī),時(shí)用詫妻子。
譯文:因?yàn)楦柙伮潺X,就寫(xiě)成了這首詩(shī),常常用它來(lái)給老妻和孩子們讀讀,讓他們驚笑。
注釋?zhuān)涸專(zhuān)嚎湟?/p>