新篁搖動翠葆,曲徑通深窈。夏果收新脆,金丸落,驚飛鳥。濃靄迷岸草。蛙聲鬧,驟雨鳴池沼。
譯文:新竹搖動著它是枝葉,彎彎曲曲的小路通往園林的深幽處。去收取果香四溢的新鮮脆嫩的果實了,金黃色的果實下落,驚起飛鳥。濃厚的霧氣,岸邊的青草,池中的青蛙。池塘蛙聲的喧鬧,和夏季常見的驟雨連在一起,令人如見其景,如聞其聲。
注釋:隔浦蓮近拍:詞牌名。唐《白居易集》有《隔浦蓮》曲,調名本此。此調疑為周邦彥自度曲。中山:山名??h圃:縣衙所屬的園圃。姑射亭:周邦彥為麗水縣衙后圃的亭子所起的名字。新篁:新竹。翠葆:原指飾有翠鳥羽毛的車蓋,這里比喻竹子的枝葉。葆是蓋子的意思。脆果:新鮮脆嫩的果實。金丸:原指金彈子。濃靄:濃厚的霧氣。沼:小水池。池之圓者為池,曲者為沼。
水亭小。浮萍破處,簾花檐影顛倒。綸巾羽扇,困臥北窗清曉。屏里吳山夢自到。驚覺,依然身在江表。
譯文:水亭很小,浮萍破損的地方,門前簾花,屋檐檐影顛倒了過來。他也和古代許多士大夫文人一樣,在仕途不得意時,總是想歸故鄉(xiāng)。他因屏上所畫吳山而聯(lián)想到故鄉(xiāng)山水,不覺在“困臥”中夢游故鄉(xiāng)。只有在夢游中才“夢里不知身是客?!笨梢垣@得夢幻中的暫時慰藉。但夢是虛幻的,一覺來,依然面對令人厭倦的現(xiàn)實。
注釋:綸巾:亦稱“諸葛巾”,是一種以絲巾帶做成的頭巾。羽扇:以鳥羽做成扇子。羽扇綸巾,是古代風流儒雅的士大夫的打扮。蘇軾《念奴嬌》詞:“羽扇綸巾,談笑間、強擼灰飛煙滅?!逼晾飬巧剑浩溜L上畫的杭州山水。吳山,杭州西湖東南的一座山,為西湖名勝之一。這是化用溫庭筠《春日》詩:“評上吳山遠,樓中塑管悲。”江表:古人通常把長江以南稱為江表。這里指江寧(今南京)、溧水一帶。