船上看山如走馬,倏忽過去數(shù)百群。
譯文:在船上看山,山巒如同駿馬疾走,數(shù)百座群峰頃刻間就從眼前過去了。
注釋:走馬:奔跑的駿馬。倏忽:很快地,忽然。
前山槎牙忽變態(tài),后嶺雜沓如驚奔。
譯文:錯雜不齊的前山瞬間變化萬千,紛雜繁多的后嶺猶如驚駭而奔跑。仰看微徑斜繚(liáo)繞,上有行人高縹渺。仰看山上的小路歪斜盤回曲折,高遠處隱約地看見有人在上面行走。
注釋:槎牙:形容不齊的樣子。變態(tài):改變形態(tài)。雜沓:沓,一作“逐”,雜亂。這里形容“驚奔”的樣子。
仰看微徑斜繚繞,上有行人高縹渺。
譯文:我在船中高高地舉起手想和山上的行人打招呼,孤單的船只卻像飛鳥一般往南馳逐而去。
注釋:微徑:山間小路。繚繞:回環(huán)旋轉(zhuǎn)??~緲:形容隱隱約約的樣子。
舟中舉手欲與言,孤帆南去如飛鳥。
注釋:欲與言:指想和山上的行人說話。