国产强伦姧在线观看无码,精品人成视频免费国产,成人免费无码成人影院日韩,青娱国产区在线

代扶風(fēng)主人答翻譯及注釋

殺氣凝不流,風(fēng)悲日彩寒。

譯文:一路上到處彌漫著肅殺凄涼之氣,空氣好像凝固了似的,一會(huì)兒悲風(fēng)四起,落日的余暉似乎被籠上了一層寒意。

注釋:殺氣:指秋天的肅殺蕭條之氣。日彩:指太陽的光輝。日:一本作“月”。

浮埃起四遠(yuǎn),游子彌不歡。

譯文:四周的空氣中彌漫著浮動(dòng)的塵埃,這使得行走在路上的游子心情更加抑郁不樂。

注釋:四遠(yuǎn):周圍。彌:一本作“迷”。

依然宿扶風(fēng),沽酒聊自寬。

譯文:于是跟往常一樣,晚上依然留宿在扶風(fēng)這個(gè)地方,買酒獨(dú)自消遣。

寸心亦未理,長(zhǎng)鋏誰能彈。

譯文:沒想到幾杯酒下肚,心中的愁緒卻更加難以排解,竟忍不住發(fā)出了“長(zhǎng)鋏歸來乎”的感嘆。

注釋:長(zhǎng)鋏:用馮諼客孟嘗君典故,見《戰(zhàn)國(guó)策·齊策四》。

主人就我飲,對(duì)我還慨嘆。

譯文:扶風(fēng)主人走過來和我一起舉杯共飲,閑聊之中流露出頗多感慨。

注釋:就:靠近。嘆:一本作“然”。

便泣數(shù)行淚,因歌行路難。

譯文:他忍不住流下了幾行眼淚,悲慨之中竟然唱起了那令人聞而生悲的《行路難》。

注釋:行路難:樂府舊題,屬《雜曲歌辭》,多為敘述離別悲傷,世路艱難之意。

十五役邊地,三四討樓蘭。

譯文:扶風(fēng)主人說他從十五歲就去邊境當(dāng)兵,曾經(jīng)多次參加了討伐異族的戰(zhàn)爭(zhēng)。

注釋:地:一本作“城”。樓蘭:漢代西域國(guó)名,在今新疆若羌和羅布泊一帶。

連年不解甲,積日無所餐。

譯文:邊境戰(zhàn)事頻繁,一年之中兵甲常備,有時(shí)作戰(zhàn)緊張,一連幾天都吃不上一頓飯。

將軍降匈奴,國(guó)使沒桑乾。

譯文:在最后那次惡戰(zhàn)之中,我軍寡不敵眾,彈盡糧絕,最后軍中統(tǒng)帥被迫投降,朝廷派去求和的使節(jié)投河自盡。

注釋:桑乾:水名,在今河北西北部和山西北部。

去時(shí)三十萬,獨(dú)自還長(zhǎng)安。

譯文:當(dāng)時(shí)一起出征的幾十萬人馬,現(xiàn)在只有我自己一人活著回到了長(zhǎng)安。

不信沙場(chǎng)苦,君看刀箭瘢。

譯文:你要是不相信沙場(chǎng)征戰(zhàn)的艱苦,請(qǐng)你看看我這滿身的傷痕。

鄉(xiāng)親悉零落,冢墓亦摧殘。

譯文:回到長(zhǎng)安后,鄉(xiāng)里親朋都已四處分散,而祖上的墳?zāi)挂苍缫哑茢〔豢啊?/p>

仰攀青松枝,慟絕傷心肝。

譯文:面對(duì)此情此景,禁不住拉著松枝,仰天慟哭,悲痛之情撕心裂肺,草木為之含悲,風(fēng)云因而變色。

禽獸悲不去,路旁誰忍看。

譯文:如此凄慘的情景竟然時(shí)禽獸都不忍離去,路過此地的人哪還能忍心目睹這凄慘的一幕。

幸逢休明代,寰宇靜波瀾。

譯文:幸好趕上現(xiàn)在這樣一個(gè)政治清明的時(shí)代,普天之下一片祥和安寧,四海升平,老百姓安居樂業(yè)。

注釋:休明:指政治清明。寰宇:即海內(nèi),天下。

老馬思伏櫪,長(zhǎng)鳴力已殫。

譯文:自己雖然還想為國(guó)出力,但無奈已年老體衰,希望能好好休養(yǎng)。

少年興運(yùn)會(huì),何事發(fā)悲端。

譯文:你現(xiàn)在正趕上這樣一個(gè)好的時(shí)運(yùn),為什么還這樣悶悶不樂呢?

注釋:少年:指詩(shī)人。

天子初封禪,賢良刷羽翰。

譯文:當(dāng)今皇上任用賢能,勵(lì)精圖治,正是才智之士奮飛得志的好時(shí)機(jī)。

注釋:封禪:指古代帝王到泰山筑壇祭祀天地。刷羽翰:指賢良才智之士奮飛得志。

三邊悉如此,否泰亦須觀。

譯文:現(xiàn)在邊境的情況也都是這樣,將士用命,眾志成城,這些都是好兆頭??!時(shí)運(yùn)變遷,世事通塞需要精心地體察,你自己好好把握吧。

注釋:三邊:泛指邊境地區(qū)。