国产强伦姧在线观看无码,精品人成视频免费国产,成人免费无码成人影院日韩,青娱国产区在线

賦得還山吟送沈四山人

賦得還山吟送沈四山人朗讀

還山吟,天高日暮寒山深,送君還山識(shí)君心。

人生老大須恣意,看君解作一生事。

山間偃仰無(wú)不至,石泉淙淙若風(fēng)雨,桂花松子常滿地。

賣藥囊中應(yīng)有錢,還山服藥又長(zhǎng)年。

白云勸盡杯中物,明月相隨何處眠?

眠時(shí)憶問(wèn)醒時(shí)事,夢(mèng)魂可以相周旋。

譯文

唱支《還山吟》,天高地遠(yuǎn)傍晚寒山多幽深,送你還山非常理解你的心。

人到老成凡事須得任心意,見(jiàn)你懂得怎樣安排一生事。

山中俯仰自如無(wú)意不可至,石間泉水淙淙恰如風(fēng)吹雨,桂花松子極多常常落滿地。

買藥后衣袋里應(yīng)有很多錢,回到山中服藥又可以延年。

白云悠悠相勸飲盡杯中酒,明月相伴哪里還不能成眠?

睡時(shí)回憶追問(wèn)醒來(lái)時(shí)的事,夢(mèng)魂可以和我相互來(lái)周旋。

注釋

沈四山人:即沈千運(yùn),吳興(今屬江蘇)人,排行第四,時(shí)稱“沈四山人”、“沈四逸人”。

寒山:冷落寂靜的山;寒天的山。

還山:致仕;退隱。

恣(zì)意:放縱,肆意。

偃仰:安居;游樂(lè)。

淙(cóng)淙:流水聲。

松子:松樹(shù)的種實(shí)??墒场?/p>

賣藥”二句:東漢人韓康常在山中采藥,到長(zhǎng)安市上賣,三十多年口不二價(jià)。漢桓帝派人請(qǐng)他做官,他逃入山中隱居起來(lái)。這里以韓康比沈千運(yùn)。

白云:用南朝齊梁人陶弘景故事。杯中物:指酒。

“夢(mèng)魂”句:表示毫無(wú)競(jìng)心,因而傳為美談。

參考資料:

1、張國(guó)舉.唐詩(shī)精華注譯評(píng).長(zhǎng)春:長(zhǎng)春出版社,2010:222-223

2、倪其心 等.唐詩(shī)鑒賞辭典.上海:上海辭書(shū)出版社,1983:390-392

賦得還山吟送沈四山人創(chuàng)作背景

  此詩(shī)約作于唐玄宗天寶五載(746年)秋。當(dāng)時(shí)名士沈千運(yùn),天寶(742—756)年間,屢試不中,約五十歲左右隱居濮上(今河南濮陽(yáng)南濮水邊),躬耕田園。高適游歷淇水時(shí),曾到濮上訪問(wèn)沈千運(yùn),結(jié)為知交,有《贈(zèng)沈四逸人》敘其事。當(dāng)時(shí)沈千運(yùn)要回山中別業(yè)去,高適作此詩(shī)贈(zèng)別。

參考資料:

1、倪其心 等.唐詩(shī)鑒賞辭典.上海:上海辭書(shū)出版社,1983:390-392

2、張國(guó)舉.唐詩(shī)精華注譯評(píng).長(zhǎng)春:長(zhǎng)春出版社,2010:222-223

  此詩(shī)以時(shí)令即景起興,蘊(yùn)含深沉復(fù)雜的感慨。秋日黃昏,天高地遠(yuǎn),沈千運(yùn)返還氣候已寒的深山,走向清苦的隱逸的歸宿。知友分別,不免情傷,而詩(shī)人卻坦誠(chéng)地表示對(duì)沈的志趣充分理解和尊重。所以接著用含蓄巧妙、多種多樣的手法予以比較描述。

  在封建時(shí)代,仕途通達(dá)者往往也到老大致仕退隱,那是一種富貴榮祿后稱心自在的享樂(lè)生活。沈千運(yùn)仕途窮塞而老大歸隱,則別是一番意趣了。詩(shī)人贊賞他是懂得了人生一世的情事,能夠把俗士視為畏途的深山隱居生活,怡適自如,習(xí)以為常。漢代淮南小山《招隱士》曾把深山隱居描寫(xiě)得相當(dāng)可怕:“桂樹(shù)叢生兮山之幽,偃蹇連蜷兮枝相繚。山氣蘢蔥兮石嵯峨,溪谷嶄巖兮水層波。猿狖群嘯兮虎豹嗥,攀援桂枝兮聊淹留?!币詾槟鞘遣豢删昧舻?。而沈千運(yùn)在這樣的環(huán)境里生活游息,無(wú)所不到,顯得十分自在。山石流泉淙淙作響,恰同風(fēng)吹雨降一般,是大自然悅耳的清音;桂花繽紛,松子滿地,是山里尋常景象,顯出大自然令人心醉的生氣。這正是世俗之士不能理解的情趣和境界,而為“遁世無(wú)悶”的隱士所樂(lè)于久留的歸宿。

  深山隱居,確實(shí)清貧而孤獨(dú)。然而詩(shī)人風(fēng)趣地一轉(zhuǎn),將沈比美于漢代真隱士韓康,調(diào)侃地說(shuō),在山里采藥,既可賣錢,不愁窮困,又能服食滋補(bǔ),延年益壽。言外之意,深山隱逸卻也自有得益。而且在遠(yuǎn)避塵囂的深山,又可自懷怡悅,以白云為友,相邀共飲;有明月作伴,到處可眠??芍^盡得隱逸風(fēng)流之致,根本不會(huì)有孤獨(dú)之感。

  最后,詩(shī)人出奇地用身、魂在夢(mèng)中夜談的想象,形容沈的隱逸已臻化境。這里用了《世說(shuō)新語(yǔ)·品藻》中東晉名士殷浩的典故。較之名士的“我與我周旋”,沈獨(dú)居深山,隔絕人事,于世無(wú)名,才是真正的毫無(wú)競(jìng)心。他只在睡夢(mèng)中跟自己的靈魂反復(fù)交談自己覺(jué)醒時(shí)的行為。詩(shī)人用這樣浪漫的想象,暗寓比托,以結(jié)束全詩(shī),正是含蓄地表明,沈的隱逸是志行一致的,遠(yuǎn)非那些言行不一的名士可比。

  綜上可見(jiàn),由于詩(shī)旨在贊美沈的清貧高尚、可敬可貴的隱逸道路,因此對(duì)送別事只一筆帶過(guò),主要著力于描寫(xiě)沈的志趣、環(huán)境、生計(jì)、日常生活情景,同時(shí)在描寫(xiě)中寓以古今世俗、真假隱士的種種比較,從而完整、突出地表現(xiàn)出沈的真隱士的形象。詩(shī)的情調(diào)浪漫灑脫,富有生活氣息。加之采用與內(nèi)容相適宜的七言古體形式,不受拘束,表達(dá)自如,轉(zhuǎn)韻自由,語(yǔ)言明快流暢,聲調(diào)悠揚(yáng)和諧。它取事用比,多以暗喻溶化于描寫(xiě)隱居生活的美妙情景之中,天衣無(wú)縫,使比興形象鮮明,而又意蘊(yùn)深厚,神韻維妙,呈現(xiàn)著一種飽滿協(xié)調(diào)的藝術(shù)美感。大概由于這樣的藝術(shù)特點(diǎn),因而這詩(shī)尤為神韻派所推崇。

高適

高適是我國(guó)唐代著名的邊塞詩(shī)人,世稱“高常侍”。 作品收錄于《高常侍集》。高適與岑參并稱“高岑”,其詩(shī)作筆力雄健,氣勢(shì)奔放,洋溢著盛唐時(shí)期所特有的奮發(fā)進(jìn)取、蓬勃向上的時(shí)代精神。 ...

高適朗讀
()

猜你喜歡

昨朝才解凍,今日又開(kāi)花。帝力無(wú)人識(shí),誰(shuí)知玩物華。

()

我住東郊祇樹(shù)園,無(wú)人肯顧席為門(mén)。多君用意非流俗,忙里偷閒每見(jiàn)存。

()

長(zhǎng)嘯聲聞塞兩間,紛紛萬(wàn)有到來(lái)閒。淹留廿載成何事,空載大江明月還。

()

羊腸九折路盤(pán)嶇,不覺(jué)勝身上太虛。

失腳從知高處險(xiǎn),西風(fēng)斜日旱回車。

()

顏顏白發(fā)人,窄窄黃茅屋。田園不愿多,衣食聊自足。

狂來(lái)溪上行,長(zhǎng)歌飲溪綠。家藏一束書(shū),懶教兒孫讀。

()

湖邊策杖步新晴,陡覺(jué)胸襟萬(wàn)慮平。

老去不須防意馬,靜中已是息心兵。

()