鏡之工列十鏡于賈奩,發(fā)奩而視,其一皎如,其九霧如。或曰:“良苦之不侔甚矣?!惫そ忸U謝曰:“非不能盡良也,蓋賈之意,唯售是念,今來(lái)市者,必歷鑒周睞,求與己宜。彼皎者不能隱芒杪之瑕,非美容不合,是用什一其數(shù)也。”予感之,作《昏鏡詞》。
昏鏡非美金,漠然喪其晶。
陋容多自欺,謂若他鏡明。
瑕疵自不見,妍態(tài)隨意生。
一日四五照,自言美傾城。
飾帶以紋繡,裝匣以瓊瑛。
秦宮豈不重,非適乃為輕。
昏鏡詞。唐代。劉禹錫。 鏡之工列十鏡于賈奩,發(fā)奩而視,其一皎如,其九霧如?;蛟唬骸傲伎嘀毁吧跻印!惫そ忸U謝曰:“非不能盡良也,蓋賈之意,唯售是念,今來(lái)市者,必歷鑒周睞,求與己宜。彼皎者不能隱芒杪之瑕,非美容不合,是用什一其數(shù)也?!庇韪兄?,作《昏鏡詞》?;桤R非美金,漠然喪其晶。陋容多自欺,謂若他鏡明。瑕疵自不見,妍態(tài)隨意生。一日四五照,自言美傾城。飾帶以紋繡,裝匣以瓊瑛。秦宮豈不重,非適乃為輕。
制鏡工陳列十面鏡子于商人的柜中。在柜中看上去,只有一枚清澈,九枚都是霧茫茫的。有人說(shuō),好壞的區(qū)別太大了,制鏡工微笑著說(shuō):不是每面鏡子都不能做到清澈。因?yàn)樯倘说囊庠?,僅僅是能賣出鏡子而已,現(xiàn)在來(lái)市集的人,一定是細(xì)心周到的挑選,選擇與自己容貌相宜者。那清澈的鏡子不能掩蓋瑕疵,不是面目姣好的人就不能用,故喜昏鏡者十居其九,而喜明鏡者十難有一。我對(duì)此深有感慨,作出了《昏鏡詞》。
昏鏡不是用優(yōu)質(zhì)的青銅所制,它模糊不清,光澤已經(jīng)消失。
容貌丑陋的人往往自欺欺人,說(shuō)這昏鏡竟與其他明鏡無(wú)異。
在昏鏡中既看不到自己的缺陷,就可以隨心想象自己是如何美麗。
陋容者一日照它四五次,自以為漂亮得全城人都傾慕不已。
他用有花紋的錦繡制成這鏡帶,又用美玉做的匣子來(lái)盛放這鏡子。
像秦宮寶鏡那樣的明鏡難道不貴重嗎?但因它不合心意,反而被陋容者所棄。
賈奩:商人的柜。
皎如:潔白明亮的樣子。
良苦(gǔ):好壞。侔(móu):相稱。
解頤:微笑。
市:買。
歷鑒:一個(gè)一個(gè)地照。周睞(lài):全部看個(gè)遍。
是用:因此。什一:十分之一。
美金:質(zhì)地好的金屬。
瑕疵(xiá cī):毛病。
傾城:舊以形容女子極其美麗。
瓊瑛(qióng yīng):美玉。
秦宮:咸陽(yáng)宮。這里指咸陽(yáng)宮的寶鏡。
參考資料:
1、梁守中 譯注.劉禹錫詩(shī)文選譯.成都:巴蜀書社,1990:144-147
永貞元年(805年)初,王叔文、王伾、劉禹錫、柳宗元等人進(jìn)行政治革新但失敗。憲宗一上臺(tái),對(duì)革新派人士橫加迫害。這首詩(shī)便是針對(duì)憲即位之初重用宦官佞臣而一再迫害革新派人士的這一系列舉動(dòng)而發(fā)的,當(dāng)作于元和元年(806年)順宗及王叔文遇害消息并八司馬永不量移詔令傳到朗州時(shí)。
參考資料:
1、周嘯天 等.唐詩(shī)鑒賞辭典補(bǔ)編.成都:四川文藝出版社,1990:476-478
此詩(shī)以明鏡喻賢良,指憲宗棄絕的革新派人士;昏鏡喻邪僻,指憲宗親信的宦官佞臣;那個(gè)喜歡昏鏡的陋容之人便指憲宗。
詩(shī)前引子記述制鏡工匠談投合人們愛憎好惡心理的生意經(jīng),揭示出一個(gè)日常生活中的常見事實(shí):人們挑選鏡子,并不講求鏡子質(zhì)量的優(yōu)劣,而務(wù)在“求與己宜”——選擇與自己容貌相宜者,明鏡“不能隱芒杪之瑕,非美容不合”,故喜昏鏡者十居其九,而喜明鏡者十難有一。用這個(gè)日常生活中的常見事實(shí)來(lái)比況君主用人,即是說(shuō)君主用人,同人們挑選鏡子一樣,亦在“求與己宜”,因而,賢良之才不遇英明之君,便不合而遭棄置。用意在為革新派人士辯冤,說(shuō)他們?cè)赓H被殺,并不是他們真有什么罪,而在于憲宗不是英明之君,是憲宗的愛憎好惡所至。引子重在闡明明鏡何以遭棄置,為革新派人士辯冤,詩(shī)則重在揭示昏鏡何以受重視,諷刺憲宗君臣。詩(shī)的層次分明,語(yǔ)言簡(jiǎn)潔明快,意旨明白易了。
頭二句寫昏鏡的制作材料和透明度差,徒有鏡子之形而無(wú)鏡子之實(shí),揭示其丑陋本質(zhì)。古時(shí)鏡子以精銅磨制而成,“美金”即指精銅?!胺敲澜稹?,是說(shuō)鏡子本要用“美金”——精銅制成,而昏鏡則不然?!皢势渚А?,是說(shuō)制鏡本要講求晶瑩明亮,透明度高,而“非美金”制成的昏鏡則喪失了這個(gè)特征。二語(yǔ)僅用否定修辭手段,便構(gòu)成美丑的強(qiáng)烈對(duì)比,造語(yǔ)簡(jiǎn)練之極而表現(xiàn)效果鮮明突出,頗為精妙?!澳弧保稳莼桤R暗淡的樣子。
三四句揭露喜歡昏鏡的人的丑陋本質(zhì)。“陋容”寫其客觀容貌丑陋,“自欺”寫其主觀心理丑陋:二陋合一,于是喜歡昏鏡,說(shuō)昏鏡同明鏡一樣明亮。詩(shī)人非常注意表述的準(zhǔn)確性和精練。喜愛昏鏡的是陋容之人,但陋容之人并非都喜愛昏鏡,僅是其中有“自欺”心理者喜愛,著一“多”字,即把這種區(qū)分和數(shù)量關(guān)系清楚地表現(xiàn)出來(lái),并突出了其表現(xiàn)的重心——“自欺”,精練準(zhǔn)確之至,相當(dāng)考究?!八R”,指“美金”制成的明鏡。
五六七八句寫昏鏡使陋容之人的“自欺”心理得到充分滿足:“瑕疵既不見”,隱瞞其陋,不見真容;于是“妍態(tài)隨意生”,自以為美貌無(wú)瑕,稱心如意;于是“一日四五照”,自我欣賞,自我陶醉;于是“自言美傾城”,自詡天下第一美人舍我莫屬。這四句極盡幽默諷刺之能事,言詞尖刻,意境生動(dòng),把陋容之人面對(duì)昏鏡的“自欺”表演和得意心理描寫得維妙維肖,諷刺得淋漓盡致。“隨意生”三字新奇而意味深長(zhǎng),是詩(shī)人刻意所為的篇中傳神之筆。
九十兩句承前說(shuō),昏鏡即使陋容之人的“自欺”心理得到充分滿足,于是得到陋容之人的愛重:用繡花帶子裝飾它,用美玉匣子盛放它。以上十句詠昏鏡,極力挖掘昏鏡受愛重的原因,以揭露和諷刺喜愛昏鏡的人。末兩句概括題旨,暗示寫作的目的。陋容之人喜昏鏡而棄明鏡,在于“適”與“非適”,“適”則受愛重,“非適”則被輕視,“非適乃為輕”,就二者言,概括出一篇主旨?!扒貙m”,指明鏡,傳說(shuō)秦始皇宮中有面方鏡,能照見人的臟腑,辨別人心忠奸(見《西京雜記》卷三),這里用這個(gè)典故極寫明鏡貴重,并用反詰語(yǔ)氣加以強(qiáng)調(diào),把“適”與“非適”的題旨表現(xiàn)得非常突出。這兩句寫得感慨至深,孤憤之情溢于言表,頗能見出作者以明鏡自比(包括革新人士)的寄托之意,與秦始皇愛寶鏡的典故聯(lián)系,暗示出作品的現(xiàn)實(shí)寓意——針對(duì)親信宦官佞臣而迫害革新人士的唐憲宗而發(fā)。又唐太宗曾論魏征說(shuō):“夫以銅為鏡,可以正衣冠;以古為鏡,可以知興替;以人為鏡,可以明得失。朕常保此三鏡,以防己過。今魏征殂逝,遂亡一鏡矣。”劉禹錫這首詩(shī)的立意顯然受此啟發(fā)。太宗曾為秦王,用“秦宮”頗切太宗此事,是雙關(guān)語(yǔ)(劉禹錫長(zhǎng)于此道),譴責(zé)憲宗不肖,喜昏棄明,違背祖訓(xùn),實(shí)是妙絕。
劉禹錫(772-842),字夢(mèng)得,漢族,中國(guó)唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛陽(yáng),唐朝文學(xué)家,哲學(xué)家,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監(jiān)察御史,是王叔文政治改革集團(tuán)的一員。唐代中晚期著名詩(shī)人,有“詩(shī)豪”之稱。他的家庭是一個(gè)世代以儒學(xué)相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動(dòng)的中心人物之一。后來(lái)永貞革新失敗被貶為朗州司馬(今湖南常德)。據(jù)湖南常德歷史學(xué)家、收藏家周新國(guó)先生考證劉禹錫被貶為朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。 ...
劉禹錫。 劉禹錫(772-842),字夢(mèng)得,漢族,中國(guó)唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛陽(yáng),唐朝文學(xué)家,哲學(xué)家,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監(jiān)察御史,是王叔文政治改革集團(tuán)的一員。唐代中晚期著名詩(shī)人,有“詩(shī)豪”之稱。他的家庭是一個(gè)世代以儒學(xué)相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動(dòng)的中心人物之一。后來(lái)永貞革新失敗被貶為朗州司馬(今湖南常德)。據(jù)湖南常德歷史學(xué)家、收藏家周新國(guó)先生考證劉禹錫被貶為朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。
?也銜冤誰(shuí)與雪,明公公議動(dòng)乾坤。狂瀾既倒回中砥,白日高懸到覆盆。
一代簡(jiǎn)書稱折獄,百年冠蓋見高門。承恩又上金鑾去,萬(wàn)歲千秋奉至尊。
題泰州趙子威太守平反王?冤獄之事是時(shí)趙子威適除翰林待制。元代。成廷圭。 ?也銜冤誰(shuí)與雪,明公公議動(dòng)乾坤。狂瀾既倒回中砥,白日高懸到覆盆。一代簡(jiǎn)書稱折獄,百年冠蓋見高門。承恩又上金鑾去,萬(wàn)歲千秋奉至尊。
再和補(bǔ)庵新正三日同往山中值顧憲副。明代。施漸。 孟月逢春早,時(shí)芳欲滿林。偶同長(zhǎng)者席,況似谷中音。斜日下清磬,高云過客襟?;刂郯⒃?,猶聽隔溪吟。
陽(yáng)春襟度變霜臺(tái),十日杭城幾往來(lái)。扶善看公伸赤手,有容當(dāng)世豈無(wú)才。
畫前易卻須參透,刪后詩(shī)真費(fèi)剪裁。晚雨關(guān)頭遠(yuǎn)相送。
別杭州承任侍御餞別送至北新關(guān)。明代。林光。 陽(yáng)春襟度變霜臺(tái),十日杭城幾往來(lái)。扶善看公伸赤手,有容當(dāng)世豈無(wú)才。畫前易卻須參透,刪后詩(shī)真費(fèi)剪裁。晚雨關(guān)頭遠(yuǎn)相送。百年懷抱一時(shí)開。
此日經(jīng)過高蓋下,忽憶去年高蓋峰。秪見黃花似往日,那堪衰鬢向秋風(fēng)。
煙霞不斷重陽(yáng)路,勛業(yè)猶疑三徑松。舊國(guó)蕭條歲復(fù)晏,布袍芒屩意何窮。
九日登高蓋山憶舊游。明代。鄭善夫。 此日經(jīng)過高蓋下,忽憶去年高蓋峰。秪見黃花似往日,那堪衰鬢向秋風(fēng)。煙霞不斷重陽(yáng)路,勛業(yè)猶疑三徑松。舊國(guó)蕭條歲復(fù)晏,布袍芒屩意何窮。
大龍湫。。薛師石。 昔聞天下山,衡岳稱崇丘。又聞天下水,江漢為巨流。古有山海經(jīng),歷歷敘九州。李唐三百載,詩(shī)家無(wú)一留。及觀酈道元,此地亦不收。不知諾矩那,何事能窮搜。我來(lái)玄妙境,萬(wàn)丈懸清湫。石壁去無(wú)極,百里彌道周。云氣冒群岫,龍宮深以幽。輕輿巖壑底,竟日涉溪游。陰晴異瞻矚,遠(yuǎn)近難搜摟。飄如飛素練,粲若散琳璆。風(fēng)掀一潭雨,佛坐四時(shí)秋。喧呼勢(shì)益驟,光涌聲彌吼。變化有如此,溥博誰(shuí)與儔。吾謂神龍力,豈翳人鬼謀?;缀尚?,久坐勞雙眸。一杯卻嵐暑,旋步轟雷稠。以吾澹世慮,欻起杞人憂。何當(dāng)騎天狼,滿引射斗牛。