国产强伦姧在线观看无码,精品人成视频免费国产,成人免费无码成人影院日韩,青娱国产区在线

流夜郎聞酺不預(yù)

流夜郎聞酺不預(yù)朗讀

北闕圣人歌太康,南冠君子竄遐荒。

漢酺聞奏鈞天樂,愿得風(fēng)吹到夜郎。

譯文

朝廷的大人們在教頌盛世的太平安康,我一個罪囚卻被放逐到遙遠(yuǎn)荒僻的地方。

聞道朝廷大赦賜酺,奏鈞天樂章,多想得到那東風(fēng),把這消息吹到夜郎。

注釋

夜郎:今貴州省桐梓縣一帶。酺:言王德布于天下而聚飲食為酺。預(yù):參與。這里不預(yù)是無份的意思。

北闕:古代皇宮北面的門樓,為大臣等候朝見的地方。此代指朝廷。圣人:指皇帝。太康:太平安康。

南冠君子:此指被鄭人俘虜并獻(xiàn)到晉國的楚國伶人鐘儀。見《左傳·成公九年》。遐荒:遠(yuǎn)方荒僻之地。

漢酺:漢時之酺,此以漢代唐。鈞天樂:天庭仙樂。這里用以指朝廷賜酺時所奏的樂曲。

參考資料:

1、詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:953-954

2、裴 斐.李白詩歌賞析集.成都:巴蜀書社,1988:254-256

流夜郎聞酺不預(yù)創(chuàng)作背景

  這首詩作于唐肅宗乾元元年(758年)春。至德二年(757年)末,唐肅宗因?yàn)樘栖娛諒?fù)西京等地而“賜民酺(聚會暢飲)五日”。大赦、賜酺的消息傳到南方時,已是次年初,李白正在被流放夜郎的路上。于是有感而發(fā)寫了這首《流夜郎聞酺不預(yù)》。

參考資料:

1、詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:953-954

2、裴 斐.李白詩歌賞析集.成都:巴蜀書社,1988:254-256

  這首詩開頭以鐘儀自況。鐘儀被俘為囚,仍然戴南冠,操南音,眷念楚國;李白也是如此,既關(guān)心國運(yùn),又眷念唐朝,而且他又在南方被拘囚流放,處境與鐘儀相近。李白在潯陽獄中寫的《萬憤詞投魏郎中》有句云:南冠君子,呼天而啼“,也是以鐘儀自比,可以彼此參照。唐朝國勢好轉(zhuǎn),大赦賜酺,固然使人歡欣鼓舞;但詩人卻要遠(yuǎn)竄遐荒,命運(yùn)乖舛。“北闕”二句使用了整齊的對偶,一邊寫朝廷歌舞升平,一邊寫自己垂老投荒,真是“冠蓋滿京華,斯人獨(dú)憔悴”(杜甫《夢李白》),可見詩人的情緒是非常凄涼和悲傷的。

  前二句是寫事實(shí),后二句則寫希望。李白希望鈞天樂這樣美妙的樂曲,隨著風(fēng)勢遠(yuǎn)吹到夜郎,使他能夠聽到。實(shí)際上,他當(dāng)然不僅僅是為了欣賞到美妙的音樂,而是渴望大赦的恩澤,自己也能受到沾溉,得以免除遠(yuǎn)竄遐荒的處分。對于遠(yuǎn)方暫時不能接觸到的事物,李白在詩篇中往往幻想憑借風(fēng)力來達(dá)到目標(biāo)。比如當(dāng)他懷念遠(yuǎn)貶龍標(biāo)的王昌齡時,就說:“我寄愁心與明月,隨風(fēng)直到夜郎西?!保ā堵勍醪g左遷龍標(biāo)遙有此寄》)這首《流夜郎聞酺不預(yù)》末二句與之相似,只是他不是要自己的思想感情吹向遠(yuǎn)方,而是要朝廷的恩澤吹到自己身上來。這些都表現(xiàn)出他善于馳騁想象以表達(dá)自己激蕩感情的特色。

李白

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。 ...

李白朗讀
()

猜你喜歡

逢人不肯下顏色,砥柱屹然羞比周。能詩怪有墨君僻,一派元出文湖州。

()
秦清

東北有偉人,大名垂西南。政化延邛笮,嘯歌抒幽覃。

春噓山矗矗,秋凈水潭潭。琴能鳴其治,泉亦忘其貪。

()

柳家井畔,感傳書無路。霧閣荒唐吊龍女。便一枝、橫竹吹入湖煙,平波上、驚起老魚秋舞。

下界忒無聊,我勸銀蟾,飛到人間最空處。身世玉壺中,詩意高寒,曾遍染、湘天風(fēng)露。

()

西河戰(zhàn)罷萬方清,處處樓臺歌板聲。白馬錦韉來騕裊,玉樓銀榜枕巖城。

風(fēng)傳漏刻星河曙,日照螭頭劍戟明。從此泰階平似水,肯教世路日兢兢。

()

五湖空約,為迷津、翻學(xué)鴟夷生計。釣艇漁舟頻喚取,替卻駪駪征騎。

蕙帶徐搴,蓀橈緩蕩,萬頃玻璃碎。青溪幾折,晚風(fēng)吹夢無際。

()
戴梓

瓜藤墻外接陂陀,薜荔為居面碧波。一卷正當(dāng)風(fēng)里讀,蓼花秋浦下漁歌。

()