九月九日都督大宴滕王閣,宿命其婿作序以夸客,因出紙筆遍請客,莫敢當,至勃,泛然不辭。都督怒,起更衣,遣吏伺其文輒報。一再報,語益奇,乃矍然曰:“天才也!”請遂成文,極歡罷。勃屬文,初不精思,先磨墨數(shù)升,則酣飲,引被覆面臥,及寤,援筆成篇,不易一字,時人謂勃為腹稿。
王勃故事。宋代。宋祁。 九月九日都督大宴滕王閣,宿命其婿作序以夸客,因出紙筆遍請客,莫敢當,至勃,泛然不辭。都督怒,起更衣,遣吏伺其文輒報。一再報,語益奇,乃矍然曰:“天才也!”請遂成文,極歡罷。勃屬文,初不精思,先磨墨數(shù)升,則酣飲,引被覆面臥,及寤,援筆成篇,不易一字,時人謂勃為腹稿。
王勃路過鐘陵,正趕上九月九日都督在滕王閣大宴賓客,事先背地里命他的女婿作一篇序以向賓客夸耀,于是拿出紙筆遍請賓客作序,大家都不敢擔承。到王勃那里,竟漫不經(jīng)心地接過筆來,也不推辭。都督大怒,起身假裝上廁所,暗中派遣下屬窺探王勃的文章,隨時匯報。匯報了一兩次之后,文章的語言越來越奇妙,都督興奮地說:“這真是個天才!”連忙請他將文章全部寫完,賓主盡歡而散。王勃做文章的時候,剛開始并不精密思索,先磨數(shù)升墨汁,然后大量飲酒,拉過一床被子蒙頭而臥,等醒來之后,拿過筆來就寫完全篇,一字不改,當時的人稱王勃為“腹中寫稿”。
宿:事先。
夸客:向賓客夸耀(女婿的才能)。
勃:指王勃。
泛然:輕松、愉快之意。
語益奇:(勃文)更加奇妙(這里指一句比一句奇妙)。
矍(jué):驚惶貌。
屬(zhǔ)文:寫文章。屬,連綴。
寤:睡醒。
易:更改。
宋祁(998~1061)北宋文學(xué)家。字子京,安州安陸(今湖北安陸)人,后徙居開封雍丘(今河南杞縣)。天圣二年進士,官翰林學(xué)士、史館修撰。與歐陽修等合修《新唐書》,書成,進工部尚書,拜翰林學(xué)士承旨。卒謚景文,與兄宋庠并有文名,時稱“二宋”。詩詞語言工麗,因《玉樓春》詞中有“紅杏枝頭春意鬧”句,世稱“紅杏尚書”。 ...
宋祁。 宋祁(998~1061)北宋文學(xué)家。字子京,安州安陸(今湖北安陸)人,后徙居開封雍丘(今河南杞縣)。天圣二年進士,官翰林學(xué)士、史館修撰。與歐陽修等合修《新唐書》,書成,進工部尚書,拜翰林學(xué)士承旨。卒謚景文,與兄宋庠并有文名,時稱“二宋”。詩詞語言工麗,因《玉樓春》詞中有“紅杏枝頭春意鬧”句,世稱“紅杏尚書”。
次韻題計宗道覲親卷。明代。謝廷柱。 巖松挺挺立秋霜,海蚌輝輝放夜光。柳種五株歸栗里,桃開千樹頌潘郎。鸞章褒及循良政,晝錦裁成戲舞裳。莫道云山容耋老,非熊應(yīng)待夢周皇。
上巳宴集懋社十二首 其四。清代。瞿士雅。 酒滿金船花滿枝,年年高會趁花時。鶯啼燕語芳菲節(jié),春水晴山祓禊詞。碧草似煙池似鏡,青梅如豆柳如絲。閑徵雅令窮經(jīng)史,百罰深杯亦不辭。
孤亭終古吊風(fēng)波,留守三呼喚渡河。南宋君臣傷播越,北胡獻納恣搜羅。
萬方民氣含冤久,九士忠魂飲恨多!八百馀年光漢族,盈庭懸想載賡歌。
感懷,和張公善領(lǐng)事用前韻。近現(xiàn)代。許南英。 孤亭終古吊風(fēng)波,留守三呼喚渡河。南宋君臣傷播越,北胡獻納恣搜羅。萬方民氣含冤久,九士忠魂飲恨多!八百馀年光漢族,盈庭懸想載賡歌。
新小灘。唐代。白居易。 石淺沙平流水寒,水邊斜插一漁竿。江南客見生鄉(xiāng)思,道似嚴陵七里灘。
丙午冬至。明代。張弼。 今年冬至暖于春,細雨空階草色新。應(yīng)是蒼天憐赤子,無衣無褐未為貧。