藹藹堂前林,中夏貯清陰。
凱風(fēng)因時(shí)來,回飆開我襟。
息交游閑業(yè),臥起弄書琴。
園蔬有余滋,舊谷猶儲(chǔ)今。
營己良有極,過足非所欽。
舂秫作美酒,酒熟吾自斟。
弱子戲我側(cè),學(xué)語未成音。
此事真復(fù)樂,聊用忘華簪。
遙遙望白云,懷古一何深!
和郭主簿·其一。魏晉。陶淵明。 藹藹堂前林,中夏貯清陰。凱風(fēng)因時(shí)來,回飆開我襟。息交游閑業(yè),臥起弄書琴。園蔬有余滋,舊谷猶儲(chǔ)今。營己良有極,過足非所欽。舂秫作美酒,酒熟吾自斟。弱子戲我側(cè),學(xué)語未成音。此事真復(fù)樂,聊用忘華簪。遙遙望白云,懷古一何深!
堂前林木郁蔥蔥,仲夏積蓄清涼蔭。
季候南風(fēng)陣陣來,旋風(fēng)吹開我衣襟。
離開官場操閑業(yè),終日讀書與彈琴。
園中蔬菜用不盡,往年陳谷存至今。
經(jīng)營生活總有限,超過需求非所欽。
我自春秫釀美酒,酒熟自斟還自飲。
幼子玩耍在身邊,咿啞學(xué)語未正音。
生活淳真又歡樂,功名富貴似浮云。
遙望白云去悠悠,深深懷念古圣人。
郭主簿:名字及生平事跡不詳。主簿,州縣主管薄書一類的官,應(yīng)當(dāng)是詩人的朋友。
藹藹:茂盛的樣子。
中夏:夏季之中。貯(zhù):儲(chǔ)存,積蓄,這里用以形容樹蔭的茂密濃厚。
凱風(fēng):指南風(fēng)。《爾雅·釋天》:“南風(fēng)謂之凱風(fēng)。因時(shí):按照季節(jié)。
回飆(biāo):回旋的風(fēng)。
息交:停止官場中的交往。游:優(yōu)游。閑業(yè):指書琴等六藝,與仕途“正業(yè)”相對而言。
臥起:指夜間和白天。
余:多余,過剩。滋:生長繁殖。
猶儲(chǔ)今:還儲(chǔ)存至今。
營己:經(jīng)營自己的生活。良:很。極:極限。
過足:過多。欽:羨慕。
舂:搗掉谷類的殼皮。秫(shú):即粘高粱。多用以釀酒。
自斟:自飲。斟:往杯中倒酒。
弱子:幼小的兒子。戲:玩耍。
學(xué)語未成音:剛學(xué)說后,吐字不清。
真:淳真,天真。
聊:暫且。華簪:華貴的發(fā)簪。這里比喻華冠,指做官。
白云:代指古時(shí)圣人。
懷古:即表示自己欲仿效古時(shí)圣人。
一何:多么。
參考資料:
1、郭維森 包景誠.陶淵明集全譯.貴陽:貴州人民出版社,1992:89-93
此詩作年眾說紛紜,逯欽立校注《陶淵明集》根據(jù)其《命子》、《責(zé)子》二詩推算,系于東晉義熙四年(408年)淵明四十四歲時(shí)作,較為可信。
參考資料:
1、吳小如等.漢魏六朝詩鑒賞辭典:上海辭書出版社,1992:495-498
此詩通過對仲夏時(shí)節(jié),詩人閑適生活的描述,表達(dá)了詩人安貧樂道,恬淡自甘的心境。詩的前四句寫景,堂前林木茂盛,所以雖時(shí)至仲夏,堂上仍很清涼。南風(fēng)不時(shí)吹來,拂動(dòng)著我的衣襟。這幾句把詩人在炎熱的仲夏,坐在陰涼的堂前,悠閑舒適的情態(tài)刻畫出來。
此詩最大的特點(diǎn)是平淡沖和,意境渾成,令人感到淳真親切、富有濃郁的生活氣息。通篇展現(xiàn)的都是人們習(xí)見熟知的日常生活,“情真景真,事真意真?!保惱[曾《詩譜》)雖如敘家常,然皆一一從胸中流出,毫無矯揉造作的痕跡,因而使人倍感親切。無論寫景、敘事、抒情,都無不緊扣一個(gè)“樂”字。你看,堂前夏木蔭蔭,南風(fēng)(凱風(fēng))清涼習(xí)習(xí),這是鄉(xiāng)村景物之樂;既無公衙之役,又無車馬之喧,杜門謝客,讀書彈琴,起臥自由,這是精神生活之樂;園地蔬菜有余,往年存糧猶儲(chǔ),維持生活之需其實(shí)有限,夠吃即可,過分的富足并非詩人所欽羨,這是物質(zhì)滿足之樂;有粘稻舂搗釀酒,詩人盡可自斟自酌,比起官場玉液瓊漿的虛偽應(yīng)酬,更見淳樸實(shí)惠,這是嗜好滿足之樂;與妻室兒女團(tuán)聚,尤其有小兒子不時(shí)偎倚嬉戲身邊,那呀呀學(xué)語的神態(tài),真是天真可愛,這是天倫之樂。有此數(shù)樂,即可忘卻那些仕宦富貴及其烏煙瘴氣,這又是隱逸恬淡之樂。總之,景是樂景,事皆樂事,則情趣之樂不言而喻;這就構(gòu)成了情景交融,物我渾成的意境。詩人襟懷坦率,無隱避,無虛浮,無夸張,純以淳樸的真情動(dòng)人。讀者仿佛隨著詩人的筆端走進(jìn)那寧靜、清幽的村莊,領(lǐng)略那繁木林蔭之下涼風(fēng)吹襟的愜意,聆聽那朗朗的書聲和悠然的琴韻,看到小康和諧的農(nóng)家、自斟自酌的酒翁和那父子嬉戲的樂趣,并體會(huì)到詩人那返璞歸真、陶然自得的心態(tài)。
這首詩用的是白描手法和本色無華的語言。全詩未用典故,不施藻繪,既無比興對偶,亦未渲染鋪張,只用疏淡自然的筆調(diào)精煉地勾勒,形象卻十分生動(dòng)鮮明。正如唐順之所評:“陶彭澤未嘗較音律,雕文句,但信手寫出,便是宇宙間第一等好詩。何則?其本色高也?!保ā洞鹈┞归T知縣》)當(dāng)然,這種“本色高”,并非率爾脫口而成,乃是千錘百煉之后,落盡芬華,方可歸于本色自然。所謂“一語天然萬古新,豪華落盡見真淳。”(元好問《論詩絕句》)只有“大匠運(yùn)斤”,才能無斧鑿痕跡。本色無華,并非質(zhì)木淺陋。試看首二句寫景,未用麗詞奇語,但著一平?!百A”字,就仿佛仲夏清幽涼爽的林蔭下貯存了一甕清泉,伸手可掬一般,則平淡中有醇味,樸素中見奇趣。又如“臥起弄書琴”,“弄”字本亦尋常,但用在此處,卻微妙地寫出了那種悠然自得、逍遙無拘的樂趣,而又與上句“閑業(yè)”相應(yīng)。再有,全詩雖未用比興,幾乎都是寫實(shí),但從意象上看,那藹藹的林蔭,清涼的凱風(fēng),悠悠的白云,再聯(lián)系結(jié)尾的“懷古”(懷念古人不慕名利的高尚行跡,亦自申己志),不可能與詩人那純真的品格,坦蕩的襟懷,高潔的節(jié)操,全無相關(guān)、全無象征之類的聯(lián)系。這正是不工而工的藝術(shù)化境之奧妙所在。所以蘇軾評陶詩“質(zhì)而實(shí)綺,癯而實(shí)腴?!保ā杜c蘇轍書》)劉克莊說它“外枯而中膏,似淡而實(shí)美?!钡南底埔姟?/p>
陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說名潛,字淵明)號(hào)五柳先生,私謚“靖節(jié)”,東晉末期南朝宋初期詩人、文學(xué)家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽柴桑人(今江西九江)。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關(guān)作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。 ...
陶淵明。 陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說名潛,字淵明)號(hào)五柳先生,私謚“靖節(jié)”,東晉末期南朝宋初期詩人、文學(xué)家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽柴桑人(今江西九江)。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關(guān)作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。
有感。清代。呂兆麒。 沈醉西風(fēng)有底愁,冰輪重見月如鉤。爐藏桂燼香猶爇,鐙灺蘭缸焰未收??蓱浶鲟l(xiāng)騎竹馬,難從童阜問金牛。輸他意緒澄于水,靜夜吟詩獨(dú)倚樓。
送文上人游臺(tái)蕩。宋代。釋普度。 文彩全彰拄杖頭,吳山楚水興悠悠。江聲一夜催行色,踏斷石橋方始休。
題樊川杜相公別業(yè)。唐代。錢起。 數(shù)畝園林好,人知賢相家。結(jié)茅書閣儉,帶水槿籬斜。古樹生春蘚,新荷卷落花。圣恩加玉鉉,安得臥青霞。
苦竹泠泠沙雨青,秋風(fēng)別我釣魚汀。好持使節(jié)朝天子,莫道江湖有客星。
北固云回山歷歷,洪河龍斗浪冥冥。眼中經(jīng)濟(jì)須公等,殿上夔龍有典刑。
李郎中元任過別湖上。明代。孫一元。 苦竹泠泠沙雨青,秋風(fēng)別我釣魚汀。好持使節(jié)朝天子,莫道江湖有客星。北固云回山歷歷,洪河龍斗浪冥冥。眼中經(jīng)濟(jì)須公等,殿上夔龍有典刑。
次東卿韻挽北村秋官五首 其三。明代。邊貢。 公昔較我藝,弱冠舉于鄉(xiāng)。公子復(fù)青年,探花冠群芳。浩蕩云中衢,接羽相翱翔。思公不可見,斷絕我中腸。
題湖上廢寺二首 其一。明代。唐順之。 禪宮舊枕清湖曲,與客尋幽試共登。獨(dú)樹春深初著蕊,空山行遍不逢僧。臺(tái)荒曾與施烏食,城化徒聞駐鹿乘。惟有松房明月影,夫年長似為然燈。