楚武王侵隨,使薳章求成焉,軍于瑕以待之。隨人使少師董成。
斗伯比言于楚子曰:“吾不得志于漢東也,我則使然。我張吾三軍而被吾甲兵,以武臨之,彼則懼而協(xié)以謀我,故難間也。漢東之國,隨為大。隨張,必棄小國。小國離,楚之利也。少師侈,請羸師以張之。”熊率且比曰:“季梁在,何益?”斗伯比曰:“以為后圖。少師得其君。”
王毀軍而納少師。少師歸,請追楚師。隨侯將許之。
季梁止之曰:“天方授楚。楚之羸,其誘我也,君何急焉?臣聞小之能敵大也,小道大淫。所謂道,忠于民而信于神也。上思利民,忠也;祝史正辭,信也。今民餒而君逞欲,祝史矯舉以祭,臣不知其可也?!惫唬骸拔嵘鼱环誓],粢盛豐備,何則不信?”對曰:“夫民,神之主也。是以圣王先成民,而后致力于神。故奉牲以告曰‘博碩肥腯?!^民力之普存也,謂其畜之碩大蕃滋也,謂其不疾瘯蠡也,謂其備腯咸有也。奉盛以告曰:‘潔粢豐盛?!^其三時不害而民和年豐也。奉酒醴以告曰:‘嘉栗旨酒?!^其上下皆有嘉德而無違心也。所謂馨香,無讒慝也。故務(wù)其三時,修其五教,親其九族,以致其禋祀。于是乎民和而神降之福,故動則有成。今民各有心,而鬼神乏主,君雖獨豐,其何福之有?君姑修政而親兄弟之國,庶免于難?!?/p>
隨侯懼而修政,楚不敢伐。
季梁諫追楚師。先秦。左丘明。 楚武王侵隨,使薳章求成焉,軍于瑕以待之。隨人使少師董成?! 《凡妊杂诔釉唬骸拔岵坏弥居跐h東也,我則使然。我張吾三軍而被吾甲兵,以武臨之,彼則懼而協(xié)以謀我,故難間也。漢東之國,隨為大。隨張,必棄小國。小國離,楚之利也。少師侈,請羸師以張之。”熊率且比曰:“季梁在,何益?”斗伯比曰:“以為后圖。少師得其君?!薄 ⊥鯕к姸{少師。少師歸,請追楚師。隨侯將許之?! 〖玖褐怪唬骸疤旆绞诔3?,其誘我也,君何急焉?臣聞小之能敵大也,小道大淫。所謂道,忠于民而信于神也。上思利民,忠也;祝史正辭,信也。今民餒而君逞欲,祝史矯舉以祭,臣不知其可也?!惫唬骸拔嵘鼱环誓],粢盛豐備,何則不信?”對曰:“夫民,神之主也。是以圣王先成民,而后致力于神。故奉牲以告曰‘博碩肥腯。’謂民力之普存也,謂其畜之碩大蕃滋也,謂其不疾瘯蠡也,謂其備腯咸有也。奉盛以告曰:‘潔粢豐盛?!^其三時不害而民和年豐也。奉酒醴以告曰:‘嘉栗旨酒。’謂其上下皆有嘉德而無違心也。所謂馨香,無讒慝也。故務(wù)其三時,修其五教,親其九族,以致其禋祀。于是乎民和而神降之福,故動則有成。今民各有心,而鬼神乏主,君雖獨豐,其何福之有?君姑修政而親兄弟之國,庶免于難?!薄 ‰S侯懼而修政,楚不敢伐。
楚武王侵犯隨國,派薳章去要求議和。軍隊扎在瑕地,等待談判的結(jié)果。隨國派少師來主持議和。
斗伯比對楚王說:“我們不能在漢水以東得志,全是我們自己造成的??!我們擴大軍隊,增加裝備,以武力威脅鄰國。它們怕起來了,就協(xié)同對付我國,很難離間它們。漢水以東,要算隨國最大。如果隨國驕傲起來,必定拋棄那些小國。小國離散,咱們楚國就可從中得利了。少師這人,一向狂妄自大,請把我們的軍隊擺出個窩囊的樣子,使他更加傲慢起來?!毙苈是冶日f:“隨國還有個季梁哩,這有什么作用?”斗伯比說:“以后會有用處的呀!少師很得國君的寵信啊?!?
于是楚武王故意損毀軍容,接待少師。少師回去,果然請求追擊楚軍。隨侯將要答應(yīng)他,季梁急忙阻止,說:“上天正在幫楚國,楚軍的疲弱,恐怕是騙我們上當吧,君王何必急于出師呢?臣聽說,小國所以能抗拒大國,是因為小國得道而大國淫暴。什么是道呢?就是忠于人民,取信于鬼神。國君經(jīng)??紤]如何利民,就是忠。祝官史官老老實實向神靈祭告,就是信。現(xiàn)在人民在挨餓而君王縱情享樂,祝官史官卻在祭神時虛報功德,臣不知道這樣如何能抗拒大國!”隨侯說:“我上供的牲畜毛色純正,膘肥肉壯,祭器里的黍稷也很豐盛,怎么不能取信于鬼神呢?”季梁說:“人民才是鬼神的主人啊。圣明的君主總是先把人民的事情辦好,再致力于祭祀鬼神。所以在進獻犧牲時就禱告說:‘請看獻上的牲畜多么碩大肥壯??!’意思就是說:我國人民普遍都有生產(chǎn)的能力,請看他們的牲畜肥大而蕃盛,沒有生癬生病,備用的牲畜充分得很!在奉上黍稷時就禱告說:‘請看獻上的黍稷多么潔凈而豐盛??!’意思就是說:今年春夏秋三季都沒有災(zāi)害,請看我國人民多么和睦、收成多么豐盛。在進獻美酒甜酒時又禱告說:‘請嘗嘗我們用好米釀成的美酒吧!’意思是說:請看在我全國上下都有美德,不干沒天良的事!由此可見,所謂馨香,就是上上下下有德性而沒有讒言和邪行。所以能夠忠心從事三時的農(nóng)作,講習(xí)五教,親和九族,虔敬地祭祀鬼神。于是人民都很和睦,鬼神也就賜福,他們一舉一動都有成就。如今,百姓各有自己的心事,鬼神也就缺了主人,光靠您的祭禮豐盛,怎么會得到幸福呢?您還是先整頓內(nèi)政,和周圍兄弟之國親密友好,也許可以避免災(zāi)禍吧?!?
隨侯感到恐懼,于是整頓內(nèi)政。楚國不敢侵犯它。
楚:羋(mǐ)姓國。西周時立國于荊山一帶。周成王封其首領(lǐng)熊繹以子男之田,為楚受封的開始。后來楚國自稱王,與周處于對立地位。楚武王為楚國第十七代君。楚也稱荊。隨:姬姓。今湖北隨縣。
薳章:楚大夫。
瑕:隨地。今湖北隨縣境。
少師:官名。董:主持。
斗伯比:楚大夫。楚子:指楚武王。因楚為子爵,故稱楚子。
漢東:指漢水以東的小國。
我則使然:是我們自己造成的。
張:陳列。被:同“披”。
侈:驕傲自大。
羸:使…瘦弱。羸師:故意使軍隊裝作衰弱。
熊率且比:楚大夫。
季梁:隨國的賢臣。
授:付予。楚強盛,古人認為天意如此。
淫:淫亂,暴虐。
祝史:管理祭祀的官吏。正辭:如實說明,不欺假。
餒:饑餓。
矯:假。
牲牷:純色而完整的牛、羊、豬。腯:肥壯。
粢盛:盛在祭器里供神用的谷物。黍、稷叫粢,裝進器皿之后叫盛。
碩:大,高大。
瘯蠡:六畜所患皮膚病。
咸有:兼?zhèn)涠鵁o所缺。
醴:甜酒。嘉:美好,善良。栗:敬。旨:美味?;蛘f,栗是新收獲的糧食。
讒:誣陷人的壞話。慝:邪惡。
五教:指父義、母慈、兄友、弟恭、子孝。
九族:上自高、曾、祖、父,下至子、孫、曾、玄,加上本身。另一說,父族四代,母族三代,妻族二代,合為九族。
禋祀:誠心祭祀。
本篇反映了春秋時代對于民和神的關(guān)系的一種新的進步主張:民是主體,神是附屬。所以好的君主必須首先做好對民有利的事,然后再去致力于祭祀神祇一類的事,即“圣王先成民而后致力于神”。季梁先是忠民信神并提,然后深入論述應(yīng)該以民為主,神為附。在談到神的地方都是從民著眼,所以說服力很強,能使“隨侯懼而修政”。
丘明(姓姜,氏丘,名明),華夏人,生于前502年,死于前422年,享年80歲。丘穆公呂印的后代。本名丘明,因其先祖曾任楚國的左史官,故在姓前添“左”字,故稱左史官丘明先生,世稱“左丘明”,后為魯國太史 。左氏世為魯國太史,至丘明則約與孔子(前551-479)同時,而年輩稍晚。他是當時著名史家、學(xué)者與思想家,著有《春秋左氏傳》、《國語》等。他左丘明的最重要貢獻在于其所著《春秋左氏傳》與《國語》二書。左氏家族世為太史,左丘明又與孔子一起“如周,觀書于周史”,故熟悉諸國史事,并深刻理解孔子思想。 ...
左丘明。 丘明(姓姜,氏丘,名明),華夏人,生于前502年,死于前422年,享年80歲。丘穆公呂印的后代。本名丘明,因其先祖曾任楚國的左史官,故在姓前添“左”字,故稱左史官丘明先生,世稱“左丘明”,后為魯國太史 。左氏世為魯國太史,至丘明則約與孔子(前551-479)同時,而年輩稍晚。他是當時著名史家、學(xué)者與思想家,著有《春秋左氏傳》、《國語》等。他左丘明的最重要貢獻在于其所著《春秋左氏傳》與《國語》二書。左氏家族世為太史,左丘明又與孔子一起“如周,觀書于周史”,故熟悉諸國史事,并深刻理解孔子思想。
國殤行。宋代。劉克莊。 官軍半夜血戰(zhàn)來,平明軍中收遺骸。埋時先剝身上甲,標成叢塚高崔嵬。姓名虛掛陣亡籍,家寒無俸孤無澤。烏虖諸將官日穹,豈知萬鬼號陰風。
柳引青煙,花傾紅雨,老來怕見清明。欲行還住,天氣弄陰晴。是處吹簫巷陌,衫襟漬、春酒如餳。溪橋畔,涓涓流水,雞犬靜柴荊。高城。天共遠,山遮望斷,草喚愁生。等五湖煙景,今有誰爭。凄斷湘靈鼓瑟,寫不盡、楚客多情。空惆悵,春閨夢短,斜月曉聞鶯。
滿庭芳 寄友人 永樂大典一萬四千三百八十一。宋代。吳激。 柳引青煙,花傾紅雨,老來怕見清明。欲行還住,天氣弄陰晴。是處吹簫巷陌,衫襟漬、春酒如餳。溪橋畔,涓涓流水,雞犬靜柴荊。高城。天共遠,山遮望斷,草喚愁生。等五湖煙景,今有誰爭。凄斷湘靈鼓瑟,寫不盡、楚客多情。空惆悵,春閨夢短,斜月曉聞鶯。
福州長溪樂山王居士遣兒惟惺投師薙發(fā)寫師頂。宋代。釋普濟。 瘦骨棱層一擔夫,幾年寥落在江湖。面皮捩轉(zhuǎn)無人識,有甚閑名上祖圖。
重九再謁靖節(jié)祠。清代。王家樞。 疊嶂南環(huán)水繞東,危亭兀立草蒙叢。茱萸未插登臨后,籬菊何存感慨中。從古只聞強項貴,而今偏解折腰工。先生五斗非能浼,氣運難回典午終。
惜春長句。宋代。葛紹體。 去年花開春日和,行嗅香蕊攀柔柯。今年花開煙雨愁,坐見落英填污溝。世事翻覆故應(yīng)爾,天工卷舒亦如此。曷不長教四時好,卻令二月春草草。墻頭錦紅一花梢,人間雪白幾鬢毛。東家兒女喜斗妍,西鄰老婦羞頺顏。亦有對酒高陽徒,零落山丘空畫圖。悲來乎,悲來乎,花開花落胡為乎。把住東風聊自娛,明年晴雨知何如。