風(fēng)雨端陽生晦冥,汨羅無處吊英靈。
海榴花發(fā)應(yīng)相笑,無酒淵明亦獨醒。
海榴花發(fā)應(yīng)相笑,無酒淵明亦獨醒。。元代。貝瓊。 風(fēng)雨端陽生晦冥,汨羅無處吊英靈。海榴花發(fā)應(yīng)相笑,無酒淵明亦獨醒。
端午突遇風(fēng)雨天氣昏沉陰暗,汨羅江上無人憑吊逝去的屈原。
盛開如火的石榴花好像也在笑話我,陶淵明即使不喝酒,也一樣仰慕屈原卓然不群的清醒。
端陽:端午節(jié)。
晦冥:昏暗;陰沉,昏暗氣象,出自《史記.龜策列傳》。
汨羅:汨羅江。
吊:憑吊,吊祭。
英靈:指屈原。
海榴:即石榴,古人以石榴傳自海外,故名。
淵明:指陶淵明,東晉詩人。
獨:獨自。
醒:清醒。
此詩作于公元1369年(明太祖洪武二年)夏歷五月初。詩人在端午節(jié)遇到風(fēng)雨,天氣昏暗,看到汨羅江上沒有人祭奠屈原,心中感慨作下此詩。
參考資料:
1、孫正國.元代以來的端午詩詞.北京:中國社會出版社,2008:191
2、謝晨星.鐵門詩人貝瓊生平考.時代文學(xué)(上半月),2012(4):180-181
詩人在端午節(jié)遇到風(fēng)雨,天氣昏暗,使得汨羅江上沒有人祭奠屈原這位偉大的愛國者,屈原忠心為國卻屢遭貶謫,懷才不遇,千年后的風(fēng)雨還耽誤了人們對屈原的祭奠和懷念,整個汨羅江上沒有一處可以憑吊屈原英魂的地方,詩人心中不由得傷感起來,然而開放的榴花似乎在嘲笑詩人自尋煩惱,于是詩人只好自嘲的引用陶淵明的事跡,縱然陶淵明這樣的縱情山水的隱士,對屈原的仰慕之情也絲毫未減。全詩在平淡的天氣描寫和議論中抒發(fā)情感。
此詩起句寫景,先寫端午節(jié)的天氣,晦冥而有風(fēng)雨,借景抒情,運用風(fēng)雨之景為下文抒情做鋪墊,第二句興“英靈何在”之嘆,詩人想起了屈原的懷才不遇,運用屈原之典故,進而感傷身世,為屈原以及自己的懷才不遇而感到憤懣,“汨羅無處吊英靈”一句中的“無處”既對應(yīng)了上文的風(fēng)雨晦暝,也抒發(fā)了屈原英靈無人憑吊的傷感。
后兩句將“榴花”擬人化,一個“笑”字賦予榴花以人的情感,使得全詩生動而蘊含趣味,詩人在與榴花的交流中,借榴花之“笑”流露自己雖有才華但是不得志的情感。巧用了陶淵明的典故,運用對比的方法,表在自嘲,實指超脫自我。一個”醒“字給讀者留下豐富的想象,回味無窮。
整首詩委婉多姿,工致含蓄,表現(xiàn)了詩人貝瓊對自己懷才不遇的哀傷,也同時抒發(fā)雖不被賞識但仍舊灑脫的豁達精神,表達詩人對隱士人格和精神的向往。
貝瓊(1314~1379)初名闕,字廷臣,一字廷琚、仲琚,又字廷珍,別號清江。約生于元成宗大德初,卒于明太祖洪武十二年,年八十余歲。貝瓊從楊維楨學(xué)詩,取其長而去其短;其詩論推崇盛唐而不取法宋代熙寧、元豐諸家。文章沖融和雅,詩風(fēng)溫厚之中自然高秀,足以領(lǐng)袖一時。著有《中星考》、《清江貝先生集》、《清江稿》、《云間集》等。 ...
貝瓊。 貝瓊(1314~1379)初名闕,字廷臣,一字廷琚、仲琚,又字廷珍,別號清江。約生于元成宗大德初,卒于明太祖洪武十二年,年八十余歲。貝瓊從楊維楨學(xué)詩,取其長而去其短;其詩論推崇盛唐而不取法宋代熙寧、元豐諸家。文章沖融和雅,詩風(fēng)溫厚之中自然高秀,足以領(lǐng)袖一時。著有《中星考》、《清江貝先生集》、《清江稿》、《云間集》等。