原文
【經(jīng)】二年春王正月。夏五月壬辰,雉門(mén)及兩觀滅。秋,楚人伐吳。冬十月,新作雉門(mén)及兩觀。
【傳】二年夏四月辛酉,鞏氏之群子弟賊簡(jiǎn)公。
桐叛楚。吳子使舒鳩氏誘楚人,曰:「以師臨我,我伐桐,為我使之無(wú)忌?!?/p>
秋,楚囊瓦伐吳,師于豫章。吳人見(jiàn)舟于豫章,而潛師于巢。冬十月,吳軍楚師于豫章,敗之。遂圍巢,克之,獲楚公子繁。
邾莊公與夷射姑飲酒,私出。閽乞肉焉。奪之杖以敲之。
譯文及注釋
二年夏季,四月二十四日,鞏氏的子弟們刺殺了鞏簡(jiǎn)公。
桐地背叛楚國(guó),吳王派舒鳩氏誘騙楚國(guó)人,說(shuō):“請(qǐng)楚國(guó)用軍隊(duì)逼近我國(guó),我國(guó)就進(jìn)攻桐地,為了讓他們對(duì)我國(guó)沒(méi)有猜疑?!?/p>
秋季,楚國(guó)的囊瓦從豫章進(jìn)攻吳國(guó)的軍隊(duì),吳國(guó)人讓?xiě)?zhàn)船出現(xiàn)在豫章,而暗中在巢地集結(jié)部隊(duì)。冬季,十月,吳軍在豫章攻擊楚軍,擊敗了他們。于是就包圍巢地,攻占了它,俘虜了楚國(guó)的公子繁。
邾莊公和夷射姑喝酒,夷射姑出去小便。守門(mén)人向他討肉,他奪過(guò)守門(mén)人的棍子就敲打他們。
參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.com/content/15/0305/19/16892412_452808292.shtml