原文
【經(jīng)】十有五年春,公孫歸父會(huì)楚子于宋。夏五月,宋人及楚人平。六月癸卯,晉師滅赤狄潞氏,以潞子?jì)雰簹w。秦人伐晉。王札子殺召伯、毛伯。秋,螽。仲孫蔑會(huì)齊高固于無婁。初,稅畝。冬,蝝生。饑。
【傳】十五年春,公孫歸父會(huì)楚子于宋。
宋人使樂嬰齊告急于晉。晉侯欲救之。伯宗曰:「不可。古人有言曰:『雖鞭之長(zhǎng),不及馬腹。』天方授楚,未可與爭(zhēng)。雖晉之強(qiáng),能違天乎?諺曰:『高下在心?!淮杉{污,山藪藏疾,瑾瑜匿瑕,國(guó)君含垢,天之道也,君其待之?!鼓酥?。使解揚(yáng)如宋,使無降楚,曰:「晉師悉起,將至矣?!灌嵢饲舳I(xiàn)諸楚,楚子厚賂之,使反其言,不許,三而許之。登諸樓車,使呼宋人而告之。遂致其君命。楚子將殺之,使與之言曰:「爾既許不谷而反之,何故?非我無信,女則棄之,速即爾刑。」對(duì)曰:「臣聞之,君能制命為義,臣能承命為信,信載義而行之為利。謀不失利,以衛(wèi)社稷,民之主也。義無二信,信無二命。君之賂臣,不知命也。受命以出,有死無《員雨》,又可賂乎?臣之許君,以成命也。死而成命,臣之祿也。寡君有信臣,下臣獲考死,又何求?」楚子舍之以歸。
夏五月,楚師將去宋。申犀稽首于王之馬前,曰:「毋畏知死而不敢廢王命,王棄言焉。」王不能答。申叔時(shí)仆,曰:「筑室反耕者,宋必聽命。」從之。宋人懼,使華元夜入楚師,登子反之床,起之曰:「寡君使元以病告,曰:『敝邑易子而食,析骸以爨。雖然,城下之盟,有以國(guó)斃,不能從也。去我三十里,唯命是聽?!弧棺臃磻郑c之盟而告王。退三十里。宋及楚平,華元為質(zhì)。盟曰:「我無爾詐,爾無我虞。」
潞子?jì)雰褐蛉?,晉景公之姊也。酆舒為政而殺之,又傷潞子之目。晉侯將伐之,諸大夫皆曰:「不可。酆舒有三俊才,不如待后之人?!共谠唬骸副胤ブ?。狄有五罪,俊才雖多,何補(bǔ)焉?不祀,一也。耆酒,二也。棄仲章而奪黎氏地,三也。虐我伯姬,四也。傷其君目,五也。怙其俊才,而不以茂德,茲益罪也。后之人或者將敬奉德義以事神人,而申固其命,若之何待之?不討有罪,曰將待后,后有辭而討焉,毋乃不可乎?夫恃才與眾,亡之道也。商紂由之,故滅。天反時(shí)為災(zāi),地反物為妖,民反德為亂,亂則妖災(zāi)生。故文反正為乏。盡在狄矣?!箷x侯從之。六月癸卯,晉荀林父敗赤狄于曲梁。辛亥,滅潞。酆舒奔衛(wèi),衛(wèi)人歸諸晉,晉人殺之。
王孫蘇與召氏、毛氏爭(zhēng)政,使王子捷殺召戴公及毛伯衛(wèi)。卒立召襄。
秋七月,秦桓公伐晉,次于輔氏。壬午,晉侯治兵于稷以略狄土,立黎侯而還。及洛,魏顆敗秦師于輔氏。獲杜回,秦之力人也。
初,魏武子有嬖妾,無子。武子疾,命顆曰:「必嫁是?!辜膊?,則曰:「必以為殉?!辜白?,顆嫁之,曰:「疾病則亂,吾從其治也?!辜拜o氏之役,顆見老人結(jié)草以亢杜回,杜回躓而顛,故獲之。夜夢(mèng)之曰:「余,而所嫁婦人之父也。爾用先人之治命,余是以報(bào)。」
晉侯賞桓子狄臣千室,亦賞士伯以瓜衍之縣。曰:「吾獲狄土,子之功也。微子,吾喪伯氏矣?!寡蛏嗦氄f是賞也,曰:「《周書》所謂『庸庸祗祗』者,謂此物也夫。士伯庸中行伯,君信之,亦庸士伯,此之謂明德矣。文王所以造周,不是過也。故《詩(shī)》曰:『陳錫哉周?!荒苁┮?。率是道也,其何不濟(jì)?」
晉侯使趙同獻(xiàn)狄俘于周,不敬。劉康公曰:「不及十年,原叔必有大咎,天奪之魄矣。」
初稅畝,非禮也。谷出不過藉,以豐財(cái)也。
冬,蝝生,饑。幸之也。
譯文及注釋
十五年春季,魯國(guó)的公孫歸父在宋國(guó)會(huì)見楚莊王。
宋國(guó)人派樂嬰齊到晉國(guó)報(bào)告急難,晉景公想要救援宋國(guó)。伯宗說:“不行。古人有話說:‘鞭子雖然長(zhǎng),達(dá)不到馬肚子?!咸煺诒S映?guó),不能和他競(jìng)爭(zhēng)。晉國(guó)雖然強(qiáng)盛,能夠違背上天嗎?俗話說:‘高高下下,都在心里。’河流湖泊里容納污泥濁水,山林草野里暗藏毒蟲猛獸,美玉也藏匿著斑痕,國(guó)君也得忍受點(diǎn)恥辱,這是上天的常道。君王還是等著吧!”于是,晉景公就停止發(fā)兵救宋,派遣解揚(yáng)到宋國(guó)去,讓宋國(guó)不要投降楚國(guó),解揚(yáng)對(duì)宋國(guó)說:“晉國(guó)的軍隊(duì)都已經(jīng)出發(fā),將要到達(dá)了。”解揚(yáng)路過鄭國(guó)時(shí),鄭國(guó)人把他囚禁起來獻(xiàn)給楚國(guó)。楚莊王重重地賄賂他,讓他把話反過來說。解揚(yáng)不答應(yīng)。經(jīng)過三次勸說以后才答應(yīng)了。楚國(guó)人讓解揚(yáng)登上樓車,向宋國(guó)人喊話,而將楚國(guó)人要說的話告訴他們。解揚(yáng)就乘機(jī)傳達(dá)晉君的命令。楚莊王準(zhǔn)備殺死他,派人對(duì)他說:“你既已答應(yīng)了我,現(xiàn)在又反過來,是什么緣故?不是我沒有信用,而是你丟失了它??烊ナ苣愕男塘P吧!”解揚(yáng)回答說:“臣聽說,國(guó)君能制訂命令就是道義,臣下能接受命令就是信用,信用貫徹了道義然后去做就是利益。謀劃不失去利益,以保衛(wèi)國(guó)家,才是百姓的主人。道義不能有兩種信用,信用不能接受兩種命令。君王的賄賂下臣,就是不懂得命令的意義。接受了國(guó)君的命令而出國(guó),寧可一死而不能廢棄命令,難道又可以賄賂的嗎?下臣所以答應(yīng)您,那是為了借機(jī)會(huì)完成國(guó)君的使命。死而能完成使命,這是下臣的福氣。寡君有守信的下臣,下臣死得其所,又有什么可以追求的?”楚莊王赦免了解揚(yáng)放他回去。
夏季,五月,楚軍準(zhǔn)備離開宋國(guó),申犀在楚莊王馬前叩頭說:“無畏知道死而不敢廢棄君王的命令,君王丟掉自己的話了。”楚莊王不能回答。申叔時(shí)正為楚莊王駕車,說:“造起房子,讓種田的人回來,宋國(guó)必然聽從命令?!背f王聽從了。宋國(guó)人害怕,派華元在夜里進(jìn)入楚軍營(yíng),登上子反的床,叫他起來,說:“寡君派元把困難情況告訴你,說:‘敝邑交換著兒子殺了吃掉,把尸骨拆開來燒著做飯。盡管如此,無條件投降,寧可讓國(guó)家滅亡,也是不能這樣做的。你們退兵三十里,宋國(guó)將唯命是聽。’”子反害怕,就和華元私自訂盟誓然后報(bào)告楚莊王。楚軍退兵三十里,宋國(guó)和楚國(guó)講和。華元作為人質(zhì)。盟誓說:“我不騙你,你不欺我?!?/p>
潞子?jì)雰旱姆蛉?,是晉景公的姐姐。鄷舒執(zhí)政以后殺了她,又傷了潞子的眼睛。晉景公準(zhǔn)備進(jìn)攻他。大夫們都說:“不行。鄷舒有三項(xiàng)顯著的才能,不如等待他的后任?!辈谡f:“一定要進(jìn)攻他。狄人有五條罪狀,突出的才能雖然多,有什么補(bǔ)益?不祭祀,這是一。喜歡喝酒,這是二。廢棄仲章而奪取黎氏的土地,這是三。殺害我們伯姬,這是四。傷了他國(guó)君的眼睛,這是五。依仗他自己的顯著才能,而不用美德,這就更增加了罪過。繼任的人或者將會(huì)敬奉德義以奉事神明,而鞏固國(guó)家的命運(yùn),到時(shí)又怎么對(duì)待他?不進(jìn)攻有罪的人,說‘將等待后繼人’,以后有了理由再去進(jìn)攻,恐怕不可以吧!依仗才能和人多,這是亡國(guó)之道。商紂按這樣去做,所以被滅亡。天違反時(shí)令就是災(zāi)難,地違反物性就是妖異,百姓違反道德就是禍亂。有了禍亂就有妖異和災(zāi)禍發(fā)生。所以在文字上,正字反過來就是乏字。上面這些反常的事在狄人那里都是存在的?!睍x景公聽從了。六月十八日,晉國(guó)荀林父在曲梁打敗赤狄。二十六日,滅潞國(guó)。鄷舒逃亡到衛(wèi)國(guó),衛(wèi)國(guó)人把他送還到晉國(guó),晉國(guó)人殺死了他。
王孫蘇與召氏、毛氏爭(zhēng)奪政權(quán),指使王子捷殺死了召戴公和毛伯衛(wèi),最后立了召襄為執(zhí)政卿士。
秋季,七月,秦桓公進(jìn)攻晉國(guó),駐扎在輔氏。二十七日,晉景公在稷地進(jìn)行武裝演習(xí),來占領(lǐng)狄人的土地,立了黎侯然后回來。到達(dá)洛水,魏顆在輔氏擊敗秦軍,俘獲了杜回這個(gè)秦國(guó)的大力士。
當(dāng)初,魏武子有一個(gè)愛妾,沒有生兒子。魏武子生病,分咐魏顆說:“等我死去以后,一定要嫁了她”病危時(shí),又說:“一定要讓她殉葬!”等到魏武子死后,魏顆把她嫁了,說:“病重了就神志不清,我聽從他清醒時(shí)候的話?!钡鹊捷o氏這一役,魏顆看到一個(gè)老人把草打成結(jié)來遮攔杜回。杜回絆倒在地,所以俘虜了他。夜里夢(mèng)見老人說:“我,是你所嫁女人的父親。你執(zhí)行你先人清醒時(shí)候的話,我以此作為報(bào)答?!?/p>
晉景公賞給桓子狄國(guó)的臣民一千家,也把瓜衍的縣城賞給士伯,說:“我得到狄國(guó)的土地,是您的功勞。如果沒有您,我就喪失伯氏了。”羊舌職對(duì)這些賞賜感到高興,說:“《周書》所謂‘能用可用的、能敬可敬的’,說的就是這一類吧。士伯認(rèn)為中行伯為可以任用,國(guó)君相信他,就任用他,這就叫做明德了。文王所以能創(chuàng)立周朝,也不超過這些了。所以《詩(shī)》說‘把利益布施給天下,創(chuàng)立了周朝’,這是說文王能夠施恩于百姓。遵循這個(gè)道理去做,還有什么不能成功的?”
晉景公派遣趙同到成周進(jìn)獻(xiàn)俘虜?shù)牡胰?,表現(xiàn)得不恭敬。劉康公說:“不到十年,原叔一定有大災(zāi)難。上天已經(jīng)奪走了他的魂魄了?!?/p>
魯國(guó)開始按田畝征稅,這是不合于禮的。過去的征稅方法是所征的稻谷不超過“藉”的規(guī)定,這是用以增加財(cái)貨的辦法。
冬季,蝗的幼蟲蜉化,造成饑荒?!洞呵铩匪杂涊d這件事,是由于慶幸沒有造成嚴(yán)重災(zāi)害。
參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.com/content/15/0304/20/16892412_452572852.shtml