原文
司民掌登萬民之?dāng)?shù)。自生齒以上,皆書于版。辨其中國(guó),與其都鄙,及其郊野,異其男女,歲登下其死生。及三年,大比,以萬民之?dāng)?shù)詔司寇。司寇及孟冬祀司民之日,獻(xiàn)其數(shù)于王,王拜受之,登于天府。內(nèi)史、司會(huì)、冢宰貳之,以贊王治。
司刑掌五刑之法,以麗萬民之罪。墨罪五百,劓罪五百,宮罪五百,刖罪五百,殺罪五百。若司寇斷獄弊訟,則以五刑之法詔刑罰,而以辨罪之輕重。 司刺,掌三刺、三宥、三赦之法,以贊司寇聽獄訟。壹刺曰訊群臣,再刺曰訊群吏,三刺曰訊萬民。壹宥曰不識(shí),再宥曰過失,三宥曰遺忘。壹赦曰幼弱,再赦曰老旄,三赦曰蠢愚。以此三法者,求民情,斷民中,而施上服下服之罪,然后刑殺。
司約掌邦國(guó)及萬民之約劑。治神之約為上,治民之約次之,治地之約次之,治功之約次之,治器之約次之,治摯之約次之。凡大約劑書於宗彝,小約劑書於丹圖。若有訟者,則珥而辟藏,其不信者服墨刑。若大亂,則六官辟藏,其不信者殺。 司盟掌盟載之法。凡邦國(guó)有疑,會(huì)同,則掌其盟約之載,及其禮儀。北面詔明神,既盟,則貳之。盟萬民之犯命者。詛其不信者,亦如之。凡民之有約劑者,其貳在司盟。有獄訟者,則使之盟詛。凡盟詛,各以其地域之眾庶,共其牲而致焉。既盟,則為司盟共祈酒脯。
職金,掌凡金、玉、錫、石、丹、青之戒令。受其入征者,辨其物之惡與其數(shù)量,楬而璽之。入其金錫于為兵器之府;入其玉石丹青于守藏之府。入其要,掌受士之金罰貨罰,入于司兵。旅于上帝,則共其金版。饗諸侯,亦如之。凡國(guó)有大故而用金石,則掌其令。
司厲掌盜賊之任器貨賄。辨其物,皆有數(shù)量,賈而楬之,入于司兵。其奴,男子入于罪隸,女子入于舂槀。凡有爵者,與七十者;與未亂者,皆不為奴。
犬人掌犬牲。凡祭祀,共犬牲,用牷物。伏瘞,亦如之。凡幾珥沈辜,用駹可也。凡相犬牽犬者屬焉,掌其政治。
司圜掌收教罷民。凡害人者,弗使冠飾,而加明刑焉。任之以事,而收教之。能改者,上罪三年而舍,中罪二年而舍,下罪一年而舍,其不能改而出圜土者,殺。雖出,二年不齒。凡圜土之刑人也,不虧體,其罰人也,不虧財(cái)。
掌囚掌守盜賊。凡囚者,上罪梏拲而桎,中罪桎梏,下罪梏。王之同族拲,有爵者桎,以待弊罪。及刑殺,告刑于王,奉而適朝士加明梏,以適市而刑殺之。凡有爵者,與王之同族,奉而適甸師氏,以待刑殺。
掌戮掌斬殺賊諜而搏之。凡殺其親者,焚之;殺王之親者,辜之。凡殺人者,踣諸市,肆之三日,刑盜于市。凡罪之麗於法者,亦如之。唯王之同族與有爵者,殺之于甸師氏。凡軍旅、田役,斬殺刑戮亦如之。墨者使守門,劓者使守關(guān),宮者使守內(nèi),刖者使守囿,髡者使守積。
譯文及注釋
司民負(fù)責(zé)呈報(bào)民數(shù),自生齒的嬰兒以上的人都載入戶籍,辨明他們居住在都城、采邑或在郊野,區(qū)別男女性別,并載明每年出生、死所造成的人數(shù)增減。到三年大校比,把民數(shù)報(bào)告司寇。司寇到冬十月祭祀司民時(shí),獻(xiàn)民數(shù)給王,王行拜禮而后接受,收藏于天府。內(nèi)史、司會(huì)和冢宰保存副本,以協(xié)助王施政。
司刑掌管五刑之法,以施加于犯罪的民眾:判墨刑的罪有五百條,判劓刑的罪有五百條,判宮刑的罪有五百條,判刖的罪有五百條,判死刑的罪有五百條。如果大司寇[在外朝]審斷訴訟,就依據(jù)五刑之法辨別罪行的輕重,而建議大司寇所宜施的刑罰。
司刺掌管三次訊問、三種寬宥、三項(xiàng)赦免之法,以協(xié)助大司寇審理訴訟:[三訊]一訊是訊問群臣的意見,二訊是迅問群吏的意見,三訊是訊問民眾的意見;[三宥]一是寬宥看錯(cuò)人而殺人者,二是寬宥無心而誤殺者,本是寬宥忘了某處有人而誤殺人者;[三赦]一是赦免年齡幼小而殺人者,二是赦免年老而殺人者,三是赦免癡呆而殺人者。用這三法求得人犯罪的實(shí)情,使對(duì)犯人的審斷正確,而決定是應(yīng)當(dāng)施以重刑或輕的罪,然后施刑或處死。
司約掌各諸侯國(guó)以及民眾間的契約券書。治理有關(guān)神約的事最重要,治理有關(guān)民約的事次一等,治理有關(guān)地約的事又次一等,治理有關(guān)功約的事又次一等,治理有關(guān)器約的事又次一等,治理有關(guān)摯約的事又次一等。凡重大的契約券書記載垂宗廟彝器上,小事的賣約券書用紅色書寫[在竹帛上]。如果有因契約而爭(zhēng)訟的,就先行釁禮而后打開府庫(kù)[查閱契約原件],違約的服墨刑。如果有大亂事件,就[會(huì)同]六卿打開府庫(kù)所藏契約,違約的處死。
司盟掌管訂立盟辭之法。凡諸侯國(guó)之間因不和協(xié)而會(huì)同,就負(fù)責(zé)記載盟約之辭以及盟約的禮儀,面朝北宣讀盟辭以報(bào)告神明。盟約訂立后,就抄寫副本[交給六卿]。盟詛民眾中違犯國(guó)君教令的人,盟詛違犯誓約的人,也這樣做。凡民眾之間訂有契約券書的,副本收藏在司盟那里。如果有(因契約]發(fā)生訴訟的,就先讓他們盟詛。凡舉行盟詛,各使當(dāng)事人所在地的民眾供給所需的牲,并把民眾召集在一起。盟詛之后,又為司盟提供祈神所需的酒脯。
職金掌管凡有關(guān)銅玉錫石丹青等的戒令。接受開采者繳納的賦稅,辨別所繳納礦物的質(zhì)量好壞及數(shù)量多少,書寫標(biāo)簽并加蓋印章,把銅錫交到制造兵器的府庫(kù),把玉石丹青等交到主管收藏的府庫(kù)。上交記錄的簿書(給大府]。負(fù)責(zé)接受司法官所判罰的銅和貨幣,交給司兵。 旅祭上帝,就供給所需的金版。用饗禮款待諸侯時(shí)也這樣做。? 凡王國(guó)有軍事行動(dòng)而需用銅石,就掌管有關(guān)領(lǐng)取銅石的政令。
司厲掌管[所收繳的]盜賊的兵器、財(cái)物,辨別它們的種類,都記有數(shù)量,標(biāo)明價(jià)格而加上標(biāo)簽,交到司兵那里。盜賊罰做奴隸,男子交到罪隸那里,女子交到舂人、槁人那里。凡[盜賊中]原來有爵位的和七十歲以上的,以及尚未換牙的小兒,都不罰做奴隸。
犬人掌管犬牲。凡祭祀供給所需的犬牲,要用毛色純一的犬。伏牲[行轅祭]、埋牲[祭地神]也供給犬牲。凡舉行釁祭、沉祭、毀折牲體而祭,用雜色的犬也可以。凡挑選犬的人、牽犬的人都隸屬犬人,由犬人掌管他們的事務(wù)和對(duì)他們的治理。
司圜負(fù)責(zé)拘禁不良之民而加以教育。凡危害人的人不讓他們戴寇飾,而寫明他們的罪狀讓他們背在背上,使他們服勞役而對(duì)他們加以拘禁教育。能改過的,重罪拘禁三年而后釋放,次一等的罪拘禁兩年而后釋放,輕罪拘禁一年而后釋放。不能改過而逃出獄城的,[抓住了就]處死。[改過者]即使放出來,三年內(nèi)不得按年齡與鄉(xiāng)民排列尊卑位次。凡拘禁在獄城中而身加明刑的人,不[施加肉刑而]虧損他們的身體;罰服勞役的人,不罰沒他們的財(cái)產(chǎn)。
掌囚負(fù)責(zé)看守[被抓捕在獄的]盜賊,以及凡有罪被囚禁的人。重罪犯戴桔、輦、桎,次一等的鏨蕉,掛,輕罪犯只戴梏。王的同族人[犯罪]只戴拳,有爵位塑人[犯罪]只戴桎,以等待判決。到施刑或處死罪犯那天,向王報(bào)告將行刑罪犯[的姓名],[把罪犯]押送到朝士那里,[朝士給罪犯]加上寫有姓名和罪狀的梏,然后押送到市上施刑或處死。凡有爵位的人以及王的同族中人,就押送到旬師氏那里,以等待施刑或處死。
掌戮負(fù)責(zé)斬殺盜賊和間諜,殺后剝?nèi)ヒ路⒎至咽w。凡殺害親屬的人[處死后]焚尸,殺害王的親屬的人[處死后]分裂尸體。凡殺人的人在市上處死,陳尸三日。對(duì)盜賊行刑也在市上。凡有罪而犯法的,也在市上行刑。只有王的同族和有爵位的人,在甸師氏那里處死。凡出征、田獵、勞役,[對(duì)犯罪的人]斬殺行刑,也這樣做。受過墨刑的人使他守門,受過劓刑的人使他守關(guān),受過宮刑的人使他守宮內(nèi),受過刖刑的人使他守苑囿,受過髡刑的人使他守糧草。
參考資料:
1、佚名.新家法網(wǎng).http://www.xinfajia.net/2651.html