原文
公仲為韓、魏易地,公叔爭之而不聽,且亡。史惕謂公叔曰:“公亡,則易必可成矣。公無辭以后反,且示天下輕公,公不若順之。夫韓地易于上,則害于趙;魏地易于下,則害于楚。公不如告楚、趙,楚、趙惡之。趙聞之,起兵臨羊腸,楚聞之,發(fā)兵臨方城,而易必敗矣?!?/p>
譯文及注釋
公仲為韓、魏兩國交換土地,公叔竭力諫諍而公仲不聽,公叔將要出走。史惕對公叔說:“您如果出走,交換土地的事必然成功了。您將沒有任何借口因來,并且讓天下人輕視您,您不如順其自然。韓國的土地交換給魏國就會損害趙國,魏國的土地對換給韓國就會損害楚國。您不如把這件事告訴楚國、趙國,楚、趙兩國都會厭惡這種做法。趙國聽說后,就會起兵逼近羊腸;楚國聽說后,就會兵臨方城,公仲交換土地的事必定會失敗了?!?p class="lr">參考資料:1、佚名.360doc.http://www.360doc.cn/article/7741790_152038181.html