原文
三晉已破智氏,將分其地。段規(guī)謂韓王曰:“分地必取成皋?!表n王曰:“成皋,石溜之地也,寡人無所用之?!倍我?guī)曰:“不然。臣聞一里之厚,而動(dòng)千里之權(quán)者,地利也。萬人之眾,而破三軍者,不意也。王用臣言,則韓必取鄭矣。”王曰:“善。”果取成皋,至韓之取鄭也,果從成皋始。
譯文及注釋
韓、魏、趙已經(jīng)消滅了智伯,將要分割他的土地。段規(guī)對(duì)韓王說:“分地時(shí)一定要得到成皋?!?/p>
韓王說:“成皋是流水不存的石頭地,寡人要它沒什么用處。”
段規(guī)說:“不是這樣,臣下聽說一里大小的地方,能牽動(dòng)得失千里之地的決定,是因?yàn)榈貏萦欣?。萬人之眾能攻破三軍,是因?yàn)槌銎洳灰?。大王采用臣下的意見,那么韓國一定能取得鄭國的土地?!?/p>
韓王說:“好?!惫坏玫搅顺筛蕖R恢钡巾n國攻取鄭國,真是從成皋開始擴(kuò)展的。
參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.cn/article/7741790_152038181.html