原文
蘇子為趙合從,說(shuō)魏王曰:“大王之地,南有鴻溝、陳、汝南,有許、鄢、昆陽(yáng)、邵陵、舞陽(yáng)、新郪;東有淮、穎、沂、黃、煮棗、海鹽、無(wú)疏;西有長(zhǎng)城之界;北有河外、卷、衍、燕、酸棗,地方千里。地名雖小,然而廬田廡舍,曾無(wú)所芻牧牛馬之地。人民之眾,車馬之多,日夜行不休已,無(wú)以異于三軍之眾。臣竊料之,大王之國(guó)不下于楚。然橫人謀王,外交強(qiáng)虎狼之秦,以侵天下,卒有國(guó)患,不被其禍。夫挾強(qiáng)秦之勢(shì),以內(nèi)劫其主,罪無(wú)過(guò)此者。且魏,天下之強(qiáng)國(guó)也;大王,天下之賢主也。今乃有意西面而事秦,稱東藩,筑帝宮,受冠帶,祠春秋,臣竊為大王媿之。
“臣聞越王勾踐以散卒三千,禽夫差于干遂;武王卒三千人,革車三百乘,斬紂于牧之野。豈其士卒眾哉?誠(chéng)能振其威也。今竊聞大王之卒,武力二十余萬(wàn),蒼頭二千萬(wàn),奮擊二十萬(wàn),廝徒十萬(wàn),車六百乘,騎五千匹。此其過(guò)越王勾踐、武王遠(yuǎn)矣。今乃于辟臣之說(shuō),而欲臣事秦。夫事秦必割地效質(zhì),故兵未用而國(guó)已虧矣。凡群臣之言事秦者,皆奸臣,非忠臣也。夫?yàn)槿顺?,割其主之地以求外交,偷取一旦之功而不顧其后,破公家而成私門(mén),外挾強(qiáng)秦之勢(shì)以內(nèi)劫其主,以求割地,愿大王之熟察之也。
“《周書(shū)》曰:‘綿綿不絕,縵縵奈何?毫毛不拔,將成斧柯。前慮不定,后有大患。將奈之何?’大王誠(chéng)能聽(tīng)臣,六國(guó)從親,專心并力,則必?zé)o強(qiáng)秦之患。故敝邑趙王使使臣獻(xiàn)愚計(jì),奉明約,在大王詔之?!蔽和踉唬骸肮讶瞬恍ぃ磭L得聞明教。今主君以趙王之詔詔之,敬以國(guó)從。”
譯文及注釋
蘇秦為了趙國(guó)合縱游說(shuō)魏襄王道:“大王的國(guó)土,南邊有鴻溝、陳地、汝南,還有許地、鄢地、昆陽(yáng)、召陵、舞陽(yáng)、新?;東邊有淮水、潁水、沂水、外黃、煮棗、海鹽、無(wú)?;西有長(zhǎng)城邊界;北有河外、卷地、衍地、酸棗,土地縱橫千里。地方名義上雖然狹小,但房屋田舍十分密集,甚至沒(méi)有放牧牛馬的地方。人民眾多,車馬成群,日夜奔馳,絡(luò)繹不絕,其聲勢(shì)和三軍士兵相比沒(méi)有什么區(qū)別。我私下里估計(jì),大王的國(guó)力不亞于楚國(guó)。然而那些主張連橫的人卻勸說(shuō)大王結(jié)交像虎狼一樣強(qiáng)暴的秦國(guó),若國(guó)家因此遭受禍患,他們又不肯為您分憂。他們依仗強(qiáng)秦的勢(shì)力,在國(guó)內(nèi)脅迫君主,罪過(guò)沒(méi)有比這更大的了。再說(shuō)魏國(guó)是天下的強(qiáng)國(guó),大王是天下賢明的君主,如今竟有意投向西方服事秦國(guó),自稱是秦國(guó)東方的屬國(guó),建筑秦帝行宮,接受秦的封賞,春秋兩季給它進(jìn)貢助祭,我心里替大王慚愧。
聽(tīng)說(shuō)越王勾踐靠三千殘兵敗將,在于隧擒獲了夫差;周武王也僅有三千士兵,三百輛戰(zhàn)車,在牧野殺死了商紂王。難道是他們土兵多嗎?實(shí)在是因?yàn)樗麄兡苷駣^自己的雄威啊!如今我聽(tīng)說(shuō)大王的兵力,常備軍二十萬(wàn),青布裹頭的士兵二十萬(wàn),精兵二十萬(wàn),勤雜部隊(duì)十萬(wàn),還有六百輛戰(zhàn)車,五千匹戰(zhàn)馬。這肯定遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)越王勾踐和武王的力量!如今您卻迫于讒臣的邪說(shuō),想要臣服于秦國(guó)。事奉秦國(guó)一定得割讓土地送上人質(zhì),因此軍隊(duì)還沒(méi)用上而國(guó)家的元?dú)庖呀?jīng)虧損了。群臣之中凡是主張事奉秦國(guó)的人,都是奸臣,絕不是忠臣。作為臣子卻割讓君主的土地與外國(guó)勾結(jié);竊取一時(shí)的功名和好處,卻不顧及后患;損害國(guó)家的利益,去滿足個(gè)人的私利與欲望;在國(guó)外仰仗強(qiáng)秦威勢(shì),在國(guó)內(nèi)脅迫自己的君主割讓土地,對(duì)于卑劣行為,希望大王慎重考慮。
《周書(shū)》上說(shuō):‘微弱時(shí)如不及早斬?cái)?,等到長(zhǎng)大了就沒(méi)辦法;幼小時(shí)如不及早鏟除,將來(lái)長(zhǎng)大了就得用斧頭砍?!孪纫?dāng)機(jī)立斷,否則事后必有大禍,到那時(shí)不知怎么辦。如果大王真能聽(tīng)從我的意見(jiàn),六國(guó)合縱相親,齊心合力,就一定不會(huì)遭受強(qiáng)秦的侵犯。所以敝國(guó)趙王派我來(lái)進(jìn)獻(xiàn)愚計(jì),呈上盟約,聽(tīng)?wèi){大王詔令?!蔽和跽f(shuō):“我沒(méi)有才能,以前從未聽(tīng)過(guò)這樣高明的指教?,F(xiàn)在您以趙王的詔令來(lái)教導(dǎo)我,我愿意率領(lǐng)全國(guó)民眾聽(tīng)從您的安排。”
參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.cn/article/7741790_152038181.html