原文
齊將封田嬰于薛。楚王聞之,大怒,將伐齊。齊王有輟志。公孫閈曰:“封之成與不,非在齊也,又將在楚。閈說楚王,令其欲封公也又甚于齊?!眿胱釉唬骸霸肝谧??!?/p>
公孫閈為謂楚王曰:“魯、宋事楚而齊不事者,齊大而魯、宋小。王獨利魯、宋之小,不惡齊大,何也?夫齊削地而封田嬰,是其所以弱也。愿勿止。”楚王曰:“善。”因不止。
譯文及注釋
齊國將要把薛地封給田嬰。楚懷王聽到此事后,大怒,準(zhǔn)備討伐齊國。齊威王產(chǎn)生了停止封地的想法。
公孫閏說:“封地的事成功與否,不在齊國,還將在楚國。我去勸說楚王,讓他想要把土地封給您的心情比齊國還急迫?!眻F(tuán)嬰說:“愿意把這件事托付給您去辦理?!惫珜O閑為團(tuán)嬰對楚王說:“魯國,宋國事奉楚國而齊國卻不事奉楚國,這是因為齊國強(qiáng)大而魯國、宋國弱小的緣故。大王難道只認(rèn)為弱小的魯國、宋國對自已有利,卻為什么不討厭齊國的強(qiáng)大對自已有害?如果齊國分地而封給田嬰,這是使自己衰弱的作法。希望君王不要阻止。”楚玉說:“好”。
因此沒有阻止齊王把薛地封給田嬰。
?
參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.cn/article/7741790_152038181.html