原文
楚威王戰(zhàn)勝于徐州,欲逐嬰子于齊。嬰子恐,張丑謂楚王曰:“王戰(zhàn)勝于徐州也,盼子不用也。盼子有功于國,百姓為之用。嬰子不善,而用申縛。申縛者,大臣與百姓弗為用,故王勝之也。今嬰子逐,盼子必用,復(fù)整其士卒以與王遇,必不便于王也?!背跻蚋ブ?。
譯文及注釋
楚威王在徐州取得勝利,想要逼迫齊國驅(qū)逐田嬰。酦嬰很害怕,張丑對楚王說:“大王在徐州打了勝仗,是田盼沒有被重用。田盼對齊國有功,百姓愿意為他使用??墒翘飲氩幌矚g田盼,而重用申縛。串縛這個人,太臣和百姓不愿意為他使用,所以大王才戰(zhàn)勝他。如今田嬰若被驅(qū)逐,田盼一定會被重用。他可以再整頓全國軍隊來跟大王對抗,一定對大王不利?!背跻虼藳]有驅(qū)逐圇嬰。
參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.cn/article/7741790_152038181.html