原文
楚使者景鯉在秦,從秦王與魏王遇于境。楚怒秦合,周最為楚王曰:“魏請無與楚遇而合于秦,是以鯉與之遇也。弊邑之于與遇善之,故齊不合也?!背跻虿蛔锞磅幎轮?、秦。
譯文及注釋
楚國的使者景鯉正住在秦國,跟從秦王和魏王在邊境上討論聯(lián)合的問題。楚王對景鯉同秦園討論聯(lián)合的事感到很氣憤,周最便為秦國去對楚王說:“魏國請求不和楚國聯(lián)合而只同秦國聯(lián)合,因此景鯉才同我們一起討論聯(lián)合的問題。至于周室對于你們和秦魏聯(lián)合那是很高興的,因此齊國產生疑慮而沒有同你們協(xié)合起來。”楚王因此沒有怪罪景鯉,并且很感激周室和秦國。
參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.cn/article/7741790_152038181.html