原文
秦王謂甘茂曰:“楚客來(lái)使者多健,與寡人爭(zhēng)辭,寡人數(shù)窮焉,為之奈何?”甘茂對(duì)曰:
“王勿患也!其健者來(lái)使者,則王勿聽(tīng)其事;其需弱者來(lái)使,.則王必聽(tīng)之。然則需弱者用,而健者不用矣!王因而制之。”
譯文及注釋
秦王對(duì)甘茂說(shuō):“楚國(guó)派來(lái)的使者大都能言善辯,與我爭(zhēng)論議題,我多次被弄得理屈辭窮,該怎么樣對(duì)付他們呢?”甘茂回答說(shuō):“大王不用發(fā)愁1那些能言善辯的人來(lái)出使,大王不要聽(tīng)他們的話,那些懦弱不善言辭的人來(lái)出使,大王一定要聽(tīng)從他們的話。
這樣,懦弱不善言辭的人受到任用,而能言善辯的那些人就不會(huì)被任用了2大王因而就可以控制他們了。
參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.cn/article/7741790_152038181.html