原文
張儀欲以漢中與楚,請秦王曰:“有漢中,蠹。種樹不處者,人必害之;家有不宜之財(cái),則傷本。漢中南邊為楚利,此國累也?!备拭^王曰:“地大者,固多憂乎!天下有變,王割漢中以為和楚,楚必畔天下而與王。王今以漢中與楚,即天下有變,王何以市楚也?”
譯文及注釋
張儀想要把漢中讓給楚國,對秦惠王說:“漢中是一個(gè)禍害。就好像樹種得不是地方,別人必定要傷害它;又如同家里有不相宜的財(cái)物,也一定要遭受損害。現(xiàn)在漢中南邊為楚國利益的所在,這是秦國的憂患?!备拭瘜η鼗萃跽f:“土地廣大,憂患就一定多!天下一有禍亂,大王您就割讓漢中去求和,楚國必定會背離天下諸侯與大王親善。大王今天拿出漢中向楚國求和,假若天下再有什么禍亂,大玉您又拿什么去與楚國作交易呢?”參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.cn/article/7741790_152038181.html