原文
【審分】
一曰:凡人主必審分,然後治可以至,奸偽邪辟之涂可以息,惡氣苛疾無自至。夫治身與治國,一理之術(shù)也。今以眾地者,公作則遲,有所匿其力也;分地則速,無所匿遲也。主亦有地,臣主同地,則臣有所匿其邪矣,主無所避其累矣。凡為善難,任善易。奚以知之?人與驥俱走,則人不勝驥矣;居於車上而任驥,則驥不勝人矣。人主好治人官之事,則是與驥俱走也,必多所不及矣。夫人主亦有居車,無去車,則眾善皆盡力竭能矣,諂諛诐賊巧佞之人無所竄其奸矣,堅(jiān)窮廉直忠敦之士畢競(jìng)勸騁騖矣。人主之車,所以乘物也。察乘物之理,則四極可有。不知乘物,而自怙恃,奪其智能,多其教詔,而好自以,若此則百官恫擾,少長相越,萬邪并起。權(quán)威分移,不可以卒,不可以教,此亡國之風(fēng)也。王良之所以使馬者,約審之以控其轡,而四馬莫敢不盡力。有道之主,其所以使群臣者亦有轡。其轡何如?正名審分,是治之轡已。故按其實(shí)而審其名,以求其情;聽其言而察其類,無使方悖。夫名多不當(dāng)其實(shí),而事多不當(dāng)其用者,故人主不可以不審名分也。不審名分,是惡壅而愈塞也。壅塞之任,不在臣下,在於人主。堯、舜之臣不獨(dú)義,湯、禹之臣不獨(dú)忠,得其數(shù)也;桀、紂之臣不獨(dú)鄙,幽、厲之臣不獨(dú)辟,失其理也。今有人於此,求牛則名馬,求馬則名牛,所求必不得矣,而因用威怒,有司必誹怨矣,牛馬必?cái)_亂矣。百官,眾有司也;萬物,群牛馬也。不正其名,不分其職,而數(shù)用刑罰,亂莫大焉。夫說以智通,而實(shí)以過悗;譽(yù)以高賢,而充以卑下;贊以潔白,而隨以污德;任以公法,而處以貪枉;用以勇敢,而堙以罷怯。此五者,皆以牛為馬、以馬為牛,名不正也。故名不正,則人主憂勞勤苦,而官職煩亂悖逆矣。國之亡也,名之傷也,從此生矣。白之顧益黑,求之愈不得者,其此義邪!故至治之務(wù),在於正名。名正則人主不憂勞矣,不憂勞則不傷其耳目之主。問而不詔,知而不為,和而不矜,成而不處,止者不行,行者不止,因刑而任之,不制於物,無肯為使,清靜以公,神通乎六合,德耀乎海外,意觀乎無窮,譽(yù)流乎無止。此之謂定性於大湫,命之曰無有。故得道忘人,乃大得人也,夫其非道也?知德忘知,乃大得知也,夫其非德也?至知不幾,靜乃明幾也。夫其不明也,大明不小事,假乃理事也,夫其不假也?莫人不能,全乃備能也,夫其不全也?是故於全乎去能,於假乎去事,於知乎去幾,所知者妙矣。若此則能順其天,意氣得游乎寂寞之宇矣,形性得安乎自然之所矣。全乎萬物而不宰,澤被天下而莫知其所自姓,雖不備五者,其好之者是也。
【君守】
二曰:得道者必靜,靜者無知,知乃無知,可以言君道也。故曰中欲不出謂之扃,外欲不入謂之閉。既扃而又閉,天之用密。有準(zhǔn)不以平,有繩不以正,天之大靜。既靜而又寧,可以為天下正。身以盛心,心以盛智,智乎深藏,而實(shí)莫得窺乎!《鴻范》曰:“惟天陰騭下民?!标幹撸园l(fā)之也。故曰不出於戶而知天下,不窺於牖而知天道。其出彌遠(yuǎn)者,其知彌少。故博聞之人、強(qiáng)識(shí)之士闕矣,事耳目、深思慮之務(wù)敗矣,堅(jiān)白之察、無厚之辯外矣。不出者,所以出之也;不為者,所以為之也。此之謂以陽召陽、以陰召陰。東海之極,水至而反;夏熱之下,化而為寒。故曰天無形,而萬物以成;至精無象,而萬物以化;大圣無事,而千官盡能。此乃謂不教之教,無言之詔。故有以知君之狂也,以其言之當(dāng)也;有以知君之惑也,以其言之得也。君也者,以無當(dāng)為當(dāng),以無得為得者也。當(dāng)與得不在於君,而在於臣。故善為君者無識(shí),其次無事。有識(shí)則有不備矣,有事則有不恢矣。不備不恢,此官之所以疑,而邪之所從來也。今之為車者,數(shù)官然後成。夫國豈特為車哉?眾智眾能之所持也,不可以一物一方安車也。夫一能應(yīng)萬,無方而出之務(wù)者,唯有道者能之。魯鄙人遺宋元王閉,元王號(hào)令於國,有巧者皆來解閉。人莫之能解。兒說之弟子請(qǐng)往解之,乃能解其一,不能解其一,且曰:“非可解而我不能解也,固不可解也?!眴栔敱扇?,鄙人曰:“然,固不可解也,我為之而知其不可解也。今不為而知其不可解也,是巧於我?!惫嗜鐑赫f之弟子者,以“不解”解之也。鄭大師文終日鼓瑟而興,再拜其瑟前曰: “我效於子,效於不窮也?!惫嗜舸髱熚恼撸云浍F者先之,所以中之也。故思慮自心傷也,智差自亡也,奮能自殃,其有處自狂也。故至神逍遙倏忽,而不見其容;至圣變習(xí)移俗,而莫知其所從;離世別群,而無不同;君民孤寡,而不可障壅。此則奸邪之情得,而險(xiǎn)陂讒慝諂諛巧佞之人無由入。凡奸邪險(xiǎn)陂之人,必有因也。何因哉?因主之為。人主好以己為,則守職者舍職而阿主之為矣。阿主之為,有過則主無以責(zé)之,則人主日侵,而人臣日得。是宜動(dòng)者靜,宜靜者動(dòng)也。尊之為卑,卑之為尊,從此生矣。此國之所以衰,而敵之所以攻之者也。奚仲作車,蒼頡作書,后稷作稼,皋陶作刑,昆吾作陶,夏鯀作城。此六人者,所作當(dāng)矣,然而非主道者。故曰作者憂,因者平。惟彼君道,得命之情,故任天下而不強(qiáng),此之謂全人。
【任數(shù)】
三曰:凡官者,以治為任,以亂為罪。今亂而無責(zé),則亂愈長矣。人主好暴示能,以好唱自奮,人臣以不爭(zhēng)持位,以聽從取容,是君代有司為有司也,是臣得後隨以進(jìn)其業(yè)。君臣不定,耳雖聞不可以聽,目雖見不可以視,心雖知不可以舉,勢(shì)使之也。凡耳之聞也藉於靜,目之見也藉於昭,心之知也藉於理。君臣易操,則上之三官者廢矣。亡國之主,其耳非不可以聞也,其目非不可以見也,其心非不可以知也,君臣擾亂,上下不分別,雖聞曷聞?雖見曷見?雖知曷知?馳騁而因耳矣,此愚者之所不至也。不至則不知,不知?jiǎng)t不信。無骨者不可令知冰。有土之君,能察此言也,則災(zāi)無由至矣。且夫耳目知巧固不足恃,惟修其數(shù)行其理為可。韓昭厘侯視所以祠廟之牲,其豕小,昭厘侯令官更之。官以是豕來也,昭厘侯曰:“是非向者之豕邪?”官無以對(duì)。命吏罪之。從者曰:“君王何以知之?”君曰:“吾以其耳也?!鄙瓴缓β勚?,曰:“何以知其聾?以其耳之聰也;何以知其盲?以其目之明也;何以知其狂?以其言之當(dāng)也。故曰去聽無以聞則聰,去視無以見則明,去智無以知?jiǎng)t公。去三者不任則治,三者任則亂?!?以此言耳目心智之不足恃也。耳目心智,其所以知識(shí)甚闕,其所以聞見甚淺。以淺闕博居天下,安殊俗,治萬民,其說固不行。十里之間,而耳不能聞;帷墻之外,而目不能見;三畝之宮,而心不能知。其以東至開梧,南撫多<嬰頁>,西服壽靡,北懷儋耳,若之何哉?故君人者,不可不察此言也。治亂安危存亡,其道固無二也。故至智棄智,至仁忘仁,至德不德。無言無思,靜以待時(shí),時(shí)至而應(yīng),心暇者勝。凡應(yīng)之理,清凈公素,而正始卒。焉此治紀(jì),無唱有和,無先有隨。古之王者,其所為少,其所因多。因者,君術(shù)也;為者,臣道也。為則擾矣,因則靜矣。因冬為寒,因夏為暑,君奚東哉?故曰君道無知無為,而賢於有知有為,則得之矣。有司請(qǐng)事於齊桓公,桓公曰:“以告仲父?!庇兴居终?qǐng),公曰:“告仲父?!比羰侨A?xí)者曰:“一則仲父,二則仲父,易哉為君!”桓公曰:“吾未得仲父則難,已得仲父之後,曷為其不易也?”桓公得管子,事猶大易,又況於得道術(shù)乎?孔子窮乎陳、蔡之間,藜羹不斟,七日不嘗粒。晝寢。顏回索米,得而爨之,幾熟,孔子望見顏回攫其甑中而食之。選間,食熟,謁孔子而進(jìn)食??鬃友馂椴灰娭???鬃悠鹪唬骸敖裾邏?mèng)見先君,食潔而後饋?!鳖伝貙?duì)曰:“不可。向者煤炱入甑中,棄食不祥,回攫而飯之。”孔子嘆曰:“所信者目也,而目猶不可信;所恃者心也,而心猶不足恃。弟子記之:知人固不易矣。”故知非難也,孔子之所以知人難也。
【勿躬】
四曰:人之意茍善,雖不知,可以為長。故李子曰:“非狗不得兔,兔化而狗,則不為兔?!比司脼槿斯?,有似於此。其臣蔽之,人時(shí)禁之;君自蔽,則莫之敢禁。夫自為人官,自蔽之精者也。祓篲日用而不藏於篋,故用則衰,動(dòng)則暗,作則倦。衰、暗、倦,三者非君道也。大橈作甲子,黔如作虜首,容成作歷,羲和作占日,尚儀作占月,后益作占?xì)q,胡曹作衣,夷羿作弓,祝融作市,儀狄作酒,高元作室,虞姁作舟,伯益作井,赤冀作臼,乘雅作駕,寒哀作御,王冰作服牛,史皇作圖,巫彭作醫(yī),巫咸作筮。此二十官者,圣人之所以治天下也。圣王不能二十官之事,然而使二十官盡其巧,畢其能,圣王在上故也。圣王之所不能也,所以能之也;所不知也,所以知之也。養(yǎng)其神、修其德而化矣,豈必勞形愁弊耳目哉?是故圣王之德,融乎若日之始出,極燭六合,而無所窮屈;昭乎若日之光,變化萬物,而無所不行;神合乎太一,生無所屈,而意不可障;精通乎鬼神,深微玄妙。而莫見其形。今日南面,百邪自正,而天下皆反其情,黔首畢樂其志,安育其性,而莫為不成。故善為君者,矜服性命之情,而百官已治矣,黔首已親矣,名號(hào)已章矣。管子復(fù)於桓公曰:“墾田大邑,辟土藝粟,盡地力之利,臣不若寧速。請(qǐng)置以為大田。登降辭讓,進(jìn)退閑習(xí),臣不若隰朋,請(qǐng)置以為大行。蚤入晏出,犯君顏色,進(jìn)諫必忠,不辟死亡,不重貴富,臣不如東郭牙,請(qǐng)置以為大諫臣。平原廣城,車不結(jié)軌,士不旋踵,鼓之,三軍之士視死如歸,臣不若王子城父,請(qǐng)置以為大司馬。決獄折中,不殺不辜,不誣無罪,臣不若弦章,請(qǐng)置以為大理。君若欲治國強(qiáng)兵,則五子者足矣;君欲霸王,則夷吾在此?!被腹唬骸吧?。”令五子皆任其事,以受令於管子。十年,九合諸侯,一匡天下,皆夷吾與五子之能也。管子,人臣也,不任己之不能,而以盡五子之能,況於人主乎?人主知能不能之可以君民也,則幽詭愚險(xiǎn)之言無不職矣,百官有司之事畢力竭智矣。五帝三王之君民也,下固不過畢力竭智也。夫君人而知無恃其能勇力誠信,則近之矣。凡君也者,處平靜,任德化,以聽其要。若此則形性彌羸,而耳目愈精;百官慎職,而莫敢愉綖;人事其事,以充其名。名實(shí)相保,之謂知道。
【知度】
五曰:明君者,非遍見萬物也,明於人主之所執(zhí)也。有術(shù)之主者,非一自行之也,知百官之要也。知百官之要,故事省而國治也。明於人主之所執(zhí),故權(quán)專而奸止。奸止則說者不來,而情諭矣。情者不飾,而事實(shí)見矣。此謂之至治。至治之世,其民不好空言虛辭,不好淫學(xué)流說。賢不肖各反其質(zhì),行其情,不雕其素,蒙厚純樸,以事其上。若此則工拙愚智勇懼可得以故易官,易官則各當(dāng)其任矣。故有職者安其職,不聽其議;無職者責(zé)其實(shí),以驗(yàn)其辭。此二者審,則無用之言不入於朝矣。君服性命之情,去愛惡之心,用虛無為本,以聽有用之言,謂之朝。凡朝也者,相與召理義也,相與植法則也。上服性命之情,則理義之士至矣,法則之用植矣,枉辟邪撓之人退矣,貪得偽詐之曹遠(yuǎn)矣。故治天下之要,存乎除奸;除奸之要,存乎治官;治官之要,存乎治道;治道之要,存乎知性命。故子華子曰:“厚而不博,敬守一事,正性是喜。群眾不周,而務(wù)成一能。盡能既成,四夷乃平。唯彼天符,不周而周。此神農(nóng)之所以長,而堯舜之所以章也?!?人主自智而愚人,自巧而拙人,若此。則愚拙者請(qǐng)矣,巧智者詔矣。詔多則請(qǐng)者愈多矣,請(qǐng)者愈多,且無不請(qǐng)也。主雖巧智,未無不知也。以未無不知,應(yīng)無不請(qǐng),其道固窮。為人主而數(shù)窮於其下,將何以君人乎?窮而不知其窮,其患又將反以自多,是之謂重塞之主,無存國矣。故有道之主,因而不為,責(zé)而不詔,去想去意,靜虛以待,不伐之言,不奪之事,督名審實(shí),官使自司,以不知為道,以柰何為實(shí)。堯曰:“若何而為及日月之所燭?”舜曰:“若何而服四荒之外?” 禹曰:“若何而治青北,化九陽、奇怪之所際?趙襄子之時(shí),以任登為中牟令。上計(jì),言於襄子曰:“中牟有士曰膽胥己,請(qǐng)見之。”襄子見而以為中大夫。相國曰:“意者君耳而未之目邪!為中大夫,若此其易也?非晉國之故?!毕遄釉唬?“吾舉登也,已耳而目之矣。登所舉,吾又耳而目之,是耳目人終無已也?!彼觳粡?fù)問,而以為中大夫。襄子何為?任人,則賢者畢力。人主之患,必在任人而不能用之,用之而與不知者議之也。絕江者托於船,致遠(yuǎn)者托於驥,霸王者托於賢。伊尹、呂尚、管夷吾、百里奚,此霸王者之船驥也。釋父兄與子弟,非疏之也;任庖人釣者與仇人仆虜,非阿之也。持社稷立功名之道,不得不然也。猶大匠之為宮室也,量小大而知材木矣,訾功丈而知人數(shù)矣。故小臣、呂尚聽,而天下知殷、周之王也;管夷吾、百里奚聽,而天下知齊、秦之霸也。豈特驥遠(yuǎn)哉?夫成王霸者固有人,亡國者亦有人。桀用羊辛,紂用惡來,宋用唐鞅,齊用蘇秦,而天下知其亡。非其人而欲有功,譬之若夏至之日而欲夜之長也,射魚指天而欲發(fā)之當(dāng)也。舜、禹猶若困。而況俗主乎?
【慎勢(shì)】
六曰:失之乎數(shù),求之乎信,疑;失之乎勢(shì),求之乎國,危。吞舟之魚,陸處則不勝螻蟻。權(quán)鈞則不能相使,勢(shì)等則不能相并,治亂齊則不能相正。故小大、輕重、少多、治亂,不可不察,此禍福之門也。凡冠帶之國,舟車之所通,不用象、譯、狄鞮,方三千里。古之王者,擇天下之中而立國,擇國之中而立宮,擇宮之中而立廟。天下之地,方千里以為國,所以極治任也。非不能大也,其大不若小,其多不若少。眾封建,非以私賢也,所以便勢(shì)全威,所以博義。義博利則無敵,無敵者安。故觀於上世,其封建眾者,其福長,其名彰。神農(nóng)十七世有天下,與天下同之也。王者之封建也,彌近彌大,彌遠(yuǎn)彌小。海上有十里之諸侯。以大使小,以重使輕,以眾使寡,此王者之所以家以完也。故曰以滕、費(fèi)則勞,以鄒、魯則逸,以宋、鄭則猶倍日而馳也,以齊、楚則舉而加綱旃而已矣。所用彌大,所欲彌易。湯其無郼,武其無岐,賢雖十全,不能成功。湯、武之賢。而猶藉知乎勢(shì),又況不及湯、武者乎?故以大畜小吉,以小畜大滅,以重使輕從,以輕使重兇。自此觀之,夫欲定一世,安黔首之命,功名著乎盤盂,銘篆著乎壺鑒,其勢(shì)不厭尊,其實(shí)不厭多。多實(shí)尊勢(shì),賢士制之,以遇亂世,王猶尚少。天下之民窮矣苦矣。民之窮苦彌甚,王者之彌易。凡王也者,窮苦之救也。水用舟,陸用車,涂用輴,沙用鳩,山用樏,因其勢(shì)也者令行。位尊者其教受,威立者其奸止,此畜人之道也。故以萬乘令乎千乘易,以千乘令乎一家易,以一家令乎一人易。嘗識(shí)及此,雖堯、舜不能。諸侯不欲臣於人,而不得已。其勢(shì)不便,則奚以易臣?權(quán)輕重,審大小,多建封,所以便其勢(shì)也。王也者,勢(shì)也。王也者,勢(shì)無敵也。勢(shì)有敵則王者廢矣。有知小之愈於大、少之賢於多者,則知無敵矣。知無敵則似類嫌疑之道遠(yuǎn)矣。故先王之法,立天子不使諸侯疑焉,立諸侯不使大夫疑焉。立適子不使庶孽疑焉。疑生爭(zhēng),爭(zhēng)生亂。是故諸侯失位則天下亂,大夫無等則朝廷亂,妻妾不分則家室亂,適孽無別則宗族亂。慎子曰:“今一兔走,百人逐之,非一兔足為百人分也,由未定。由未定,堯且屈力,而況眾人乎?積兔滿市,行者不顧,非不欲兔也,分已定矣。分已定,人雖鄙,不爭(zhēng)。”故治天下及國,在乎定分而已矣。莊王圍宋九月,康王圍宋五月,聲王圍宋十月。楚三圍宋矣,而不能亡。非不可亡也,以宋攻楚,奚時(shí)止矣?凡功之立也,賢不肖強(qiáng)弱治亂異也。齊簡(jiǎn)公有臣曰諸御鞅,諫於簡(jiǎn)公曰:“陳成常與宰予,之二臣者,甚相憎也。臣恐其相攻也。相攻唯固,則危上矣。愿君之去一人也。”簡(jiǎn)公曰: “非而細(xì)人所能識(shí)也。”居無幾何,陳成常果攻宰予於庭,即簡(jiǎn)公於廟。簡(jiǎn)公喟焉太息曰:“余不能用鞅之言,以至此患也?!笔鋽?shù),無其勢(shì),雖悔無聽鞅也,與無悔同。是不知恃可恃,而恃不恃也。周鼎著象,為其理之通也。理通,君道也。
【不二】
七曰:聽群眾人議以治國,國危無日矣。何以知其然也?老耽貴柔,孔子貴仁,墨翟貴廉,關(guān)尹貴清,子列子貴虛,陳駢貴齊,陽生貴己,孫臏貴勢(shì),王廖貴先,兒良貴後。有金鼓,所以一耳;必同法令,所以一心也;智者不得巧,愚者不得拙,所以一眾也;勇者不得先,懼者不得後,所以一力也。故一則治,異則亂;一則安,異則危;夫能齊萬不同,愚智工拙皆盡力竭能,如出乎一穴者,其唯圣人矣乎!無術(shù)之智,不教之能,而恃強(qiáng)速貫習(xí),不足以成也。
【執(zhí)一】
八曰:天地陰陽不革,而成萬物不同。目不失其明,而見白黑之殊。耳不失其聽,而聞清濁之聲。王者執(zhí)一,而為萬物正。軍必有將,所以一之也;國必有君,所以一之也;天下必有天子,所以一之也;天子必執(zhí)一,所以摶之也。一則治,兩則亂。今御驪馬者,使四人人操一策,則不可以出於門閭者,不一也。楚王問為國於詹子,詹子對(duì)曰:“何聞為身,不聞為國。”詹子豈以國可無為哉?以為為國之本,在於為身。身為而家為,家為而國為,國為而天下為。故曰以身為家,以家為國,以國為天下。此四者,異位同本。故圣人之事,廣之則極宇宙,窮日月,約之則無出乎身者也。慈親不能傳於子,忠臣不能入於君,唯有其材者為近之。田駢以道術(shù)說齊,齊王應(yīng)之曰:“寡人所有者,齊國也,愿聞齊國之政。” 田駢對(duì)曰:“臣之言,無政而可以得政。譬之若林木,無材而可以得材。愿王之自取齊國之政也?!瘪壀q淺言之也,博言之,豈獨(dú)齊國之政哉?變化應(yīng)來而皆有章,因性任物而莫不宜當(dāng),彭祖以壽,三代以昌,五帝以昭,神農(nóng)以鴻。吳起謂商文曰:“事君果有命矣夫!”商文曰:“何謂也?”吳起曰:“治四境之內(nèi),成訓(xùn)教,變習(xí)俗,使君臣有義,父子有序,子與我孰賢?”商文曰:“吾不若子?!?曰:“今日置質(zhì)為臣,其主安重;今日釋璽辭官,其主安輕。子與我孰賢?”商文曰:“吾不若子?!痹唬骸笆狂R成列,馬與人敵,人在馬前,援桴一鼓,使三軍之士樂死若生,子與我孰賢?”商文曰:“吾不若子?!眳瞧鹪唬骸叭咦咏圆晃崛粢?,位則在吾上,命也夫事君!”商文曰:“善。子問我,我亦問子。世,變主少群臣相疑,黔首不定,屬之子乎,屬之我乎?”吳起默然不對(duì),少選,曰: “與子?!鄙涛脑唬骸笆俏崴约屿蹲又弦眩 眳瞧鹨娖渌蚤L,而不見其所以短;知其所以賢,而不知其所以不肖。故勝於西河,而困於王錯(cuò),傾造大難,身不得死焉。夫吳勝於齊,而不勝於越。齊勝於宋,而不勝於燕。故凡能全國完身者,其唯知長短贏絀之化邪!
譯文及注釋
審分
凡是君主,一定要明察君臣的職分,然后國家的安定才可以實(shí)現(xiàn),奸詐邪僻的渠道才可以堵塞,濁氣惡疫才無法出現(xiàn)。修養(yǎng)自身與治理國家,其方法道理是一樣的?,F(xiàn)在用許多人耕種土地,共同耕作就緩慢,這是因?yàn)槿藗冇修k法藏匿自己的力氣,分開耕作就迅速,這是因?yàn)槿藗儫o法藏匿力氣,無法緩慢耕作。君主治理國家也象種地一樣,臣子和君主共同治理,臣子就有辦法藏匿自己的陰私,君主就無法避開負(fù)累了。
凡是親自去做善事就困難,任用別人做善事就容易。憑什么知道是這樣?人與千里馬一塊跑,那么人不能勝過千里馬,人坐在車上駕馭千里馬,那么千里馬就不能勝過人了。君主喜歡處理官吏職權(quán)范圍內(nèi)的事,那么這就是與千里馬一塊跑啊,一定在很多方面都趕不上。君主也必須象駕車的人一樣坐在車上,不要離開車子,那么所有做善事的人就都會(huì)盡心竭力了,阿諛奉承、邪惡奸巧的人就無法藏匿其奸了,剛強(qiáng)睿智、忠誠諄樸的人就會(huì)爭(zhēng)相努力去奔走效勞了。君主的車子,是用來載物的。明察了載物的道理,那么四方邊遠(yuǎn)之地都可以占有,不懂得載物的道理,仗仕恃自己的能力,夸耀自己的才智,教令下得很多,好憑自己的意圖行事,這樣,各級(jí)官吏就都恐懼騷亂,長幼失序,各種邪惡一起出現(xiàn),權(quán)成分散下移,不可取善終,不可以施教,這是亡國的風(fēng)俗啊。
王良駕馬的方法是,明察駕馬的要領(lǐng),握住馬韁繩,因而四匹馬沒有敢不用盡力氣的。有道術(shù)的君主,他駕馭臣子們也有“韁繩”。那“韁繩”是什么?辨正名稱,明察職分,這就是治理臣子們的“韁繩”。所以,依照實(shí)際審察名稱,以便求得真情,聽到言論要考察其所行之事,不要讓它們彼此悖逆。名稱有很多不符合實(shí)際,所行之事有很多不切合實(shí)用的,所以君主不可不辯明名分。不辨明名分,這就是厭惡壅閉反而更加阻塞啊。阻塞的責(zé)任,不在臣子,在于君主。堯、舜的臣子并不全仁義,湯、禹的臣子并不全忠誠,他們能稱王天下,是因?yàn)轳{馭臣子得法?。¤?,紂的臣子并不全鄙陋,幽王、厲王的臣子并不全邪僻,他們亡國喪身,是因?yàn)轳{馭臣子不得法啊。
假如有這樣一個(gè)人,想要牛卻說馬的名字,想要馬卻說牛的名字,那么他所要的一定不能得到,而他卻因此生氣發(fā)威風(fēng),主管人雖一定會(huì)責(zé)備怨恨他,牛馬一定會(huì)受到擾亂。百官就如同眾多的主管人員一樣,萬物就如同眾多的牛馬一樣。不辨正他們的名稱,不區(qū)別他們的職分,卻頻繁地使用刑罰,惑亂沒有比這更大的了。稱道一個(gè)人明智通達(dá),實(shí)際上這人卻愚蠢胡涂,稱贊一個(gè)人高尚賢德,實(shí)際卜這人卻很卑下,贊譽(yù)一個(gè)人品德高浩,這人緊跟著表露的卻是污穢品德;委任一個(gè)人掌公法,這人做起事來卻貪贓枉法,由于外表勇敢任用一個(gè)人,而他內(nèi)心卻疲弱怯懦。這五種情況,都是以牛為馬、以馬為牛,都是名分不正啊。所以,名分不正,那么君主就憂愁勞苦,百官就混亂乖逆了。國家被滅亡,名聲受損害,就由此產(chǎn)生出來了。想要白,反倒更加黑了,想得到,卻越發(fā)不能得到,大概都是這個(gè)道理吧!
所以國家大治需要做的事情,在于辨正名分。名分辨正了,那么君主就不受憂愁勞苦了。不受憂愁勞苦,那么就不會(huì)損傷耳目的天性了。多詢問,卻不專斷地下指示。雖然知道怎樣做,卻不親自去做。和諧萬物,卻不自夸。事情做成了,卻不居功,靜止的東西不讓它運(yùn)動(dòng),運(yùn)動(dòng)的東西不讓它靜止。依照事物的特點(diǎn)加以使用,不為外物所制約,不肯被外物役使。清靜而公正,精神流傳到天地四方,品德照耀到四海之外,思想永遠(yuǎn)不衰,美名流傳不止。這就叫做把性命寄托在深邃幽遠(yuǎn)之處,命名為無形。所以,得道之人能忘掉別人,這樣就非常得人心,那怎么能不算有道呢?知道自己有德,不在乎讓人知道,這樣就更能為人所知,那怎么能不算有德呢?非常有德的人外表不機(jī)敏,安然處之,機(jī)敏就會(huì)顯露出來,那怎么能算不聰明呢?特別聰明的人不做小事,大事才去做,那怎么能不算偉大呢?修真得道的人無所能,但人們?nèi)細(xì)w附他,于是就無所不能了,那怎么能不算完美之人呢?因此,有了眾人效力就無需事事都能做,做了大事就無需做小事,被人了解了就無需外表機(jī)敏,這樣,所知道的就很微妙了,象這樣,那就能順應(yīng)天性,意氣就可以在空廓寂靜的宇宙中遨游了,形體就可以在自然的境界里獲得安適了。包容萬物卻不去主宰,恩澤覆蓋天下卻沒有誰知道從哪里開始的。這樣,即使不具備上面說的五種情況,也可以說是愛好這些了。
君守
得道的人一定平靜,平靜的人什么都不知道,知道就象不知道一樣,這樣就可以跟他談?wù)摦?dāng)君主的原則了。所以說,內(nèi)心的欲望不顯露出來叫做封鎖,外面的欲望不進(jìn)入內(nèi)心叫做關(guān)閉。既封鎖又關(guān)閉,天性由此得以密藏。有水準(zhǔn)儀也不用它測(cè)平,有墨繩也不用它測(cè)直,天性因此非常清靜。既清靜又安寧,就可以當(dāng)天下的主宰了。
身體是用來保藏心的,心是用來保藏智慧的。智慧被深深保藏著,因而實(shí)情就不能窺見到啦。《鴻范》上說:“只有上天庇護(hù)人民并讓人民安定?!北幼o(hù)人民,是為了讓人民繁衍生息。所以說,不出門就能知道天下事,不從窗戶向外望就能知道天的運(yùn)行規(guī)律。那些出去越遠(yuǎn)的人,他們知道的就越少.所以,見聞廣博,記憶力強(qiáng)的,他們的智慧就欠缺了,致力于耳聰目明、深思熟慮的,他們的智慧就毀壞了,考察“堅(jiān)白”、論辯“無厚”的,他們的智慧就拋棄了。不出門,正是為了達(dá)到出門的效果,不做事,正是為了實(shí)現(xiàn)做事的目的。這就叫做用陰氣召來陽氣、用陽氣召來陰氣。東海那樣遠(yuǎn),水流到那里還會(huì)回來,過了夏天的炎熱以后,就會(huì)慢慢變得寒冷。所以說,廣漠的上天雖無形,可是萬物靠了它能生成,最精微的元?dú)怆m無影,可是萬物靠了它能化育,非常圣明的人雖不做事,可是所有官吏都把才能使出來。這就叫做不進(jìn)行教化的教化,不說話的詔告。
所以,有辦法知道君主狂妄,那就是根據(jù)他說的話恰當(dāng);有辦法知道君主昏惑,那就是根據(jù)他說的話得體。所謂君主,就是以不求恰當(dāng)為恰當(dāng)、以不求得體為得體的人啊。恰當(dāng)與得體不屬于君主的范圍,而屬于臣子的范圍。所以善于當(dāng)君主的人不擔(dān)當(dāng)任何官職,其次是不做具體的事情。擔(dān)當(dāng)官職就會(huì)有不能完備的情況,做具體事情就會(huì)有不能周全的情況。不完備不周全,這是官吏之所以產(chǎn)生疑惑,邪僻之所以出現(xiàn)的原因?,F(xiàn)在制造車子的,要經(jīng)過許多有關(guān)部門然后才能造成。治理國家難道只象造車子嗎?國家是靠眾人的智慧和才能來維護(hù)的,不可以用一件事情一種方法使它安定下來。
能以不變應(yīng)萬變,沒有方法卻能做成事情的,只有有道之人才能這樣。有個(gè)魯國邊鄙地區(qū)的人送給宋元王一個(gè)連環(huán)結(jié),宋元王在國內(nèi)傳下號(hào)令,讓靈巧的人都來解繩結(jié)。沒有人能解開。兒說的學(xué)生請(qǐng)求去解繩結(jié),只能解開其中的一個(gè),不能解開另一個(gè),并且說:“不是可以解開而我不能解開,這個(gè)繩結(jié)本來就不能解開?!毕螋攪叡傻貐^(qū)的人詢問一下,他說,“是的,這個(gè)蠅結(jié)本來不能解開,我打的這連環(huán)結(jié),因而知道它不能解開?,F(xiàn)在這人沒有打這連環(huán)結(jié),卻知道它不能解開,這就是比我巧啊。”所以象兒說的學(xué)生這樣的八,是用“不可以解開”的回答解決了繩結(jié)的削題。鄭國的太師文彈瑟彈了一整天,而后站起來。在瑟前拜了兩拜說:“我學(xué)習(xí)你,學(xué)習(xí)你的音律變化無窮?!彼韵筇珟熚倪@樣的人,先讓自己的心如獸類一樣冥然無知,所以才能掌握彈瑟的規(guī)律。
所以,思慮就會(huì)使自己受到損傷,智巧就會(huì)使自己遭到滅亡,自夸逞能就會(huì)使自己遭殃,擔(dān)當(dāng)職務(wù)就會(huì)使自己狂妄。所以神妙至極就能逍遙自得,轉(zhuǎn)瞬即逝,但人們卻看不到它的形體,圣明至極就能移風(fēng)易俗,但人們卻不知道是跟隨著什么改變的,超群出世,但沒有不和諧的,治理人民,稱孤道寡,而不受阻塞壅閉。這樣,奸邪的實(shí)情就能了解,陰險(xiǎn)邪僻,善進(jìn)讒言,阿諛奉承、機(jī)巧虛詐的人就無法靠近了。凡是奸邪險(xiǎn)惡的人,一定要有所憑借。憑借什么呢?就是憑借君主的親自做事。君主喜歡親自做事,那么擔(dān)當(dāng)官職的人就會(huì)放棄自己的職責(zé)去曲從君主所做的事了。曲從君主所做的事,有了過錯(cuò),君主也就無法責(zé)備他,這樣,君主就會(huì)一天天受損害,臣子就會(huì)一天天得志。這樣就是該運(yùn)動(dòng)的卻安靜,該安靜的卻運(yùn)動(dòng)。尊貴的變?yōu)楸跋碌?,卑下的變?yōu)樽鹳F的,這種現(xiàn)象就由此產(chǎn)生了.這就是國家所以衰弱、敵國所以進(jìn)犯的原因啊。
奚仲創(chuàng)造了車子,蒼頡創(chuàng)造了文字,后稷發(fā)明了種莊稼,皋陶制定了刑法,昆吾創(chuàng)造了陶器,夏鯀發(fā)明了筑城。這六個(gè)人,他們所創(chuàng)造的東西都是適宜的,然而卻不是君主所應(yīng)做的。所以說,創(chuàng)造的人忙亂,靠別人創(chuàng)造的人平靜。只有掌握了當(dāng)君主的原則,才能了解性命的真情,所以駕馭天下而不感到費(fèi)力,這樣的人就叫做完人。
任數(shù)
凡是任用官吏,把治理得好看成能勝任,把治理得混亂看成有罪?,F(xiàn)在治理得混亂卻不加責(zé)備,那么混亂就更加厲害了。君主以好炫耀來顯示自己的才能,以好做先導(dǎo)來自夸,臣手以不勸諫君主來保持寺官職,以曲意聽從來求得收容,這樣就是君主代替主管官吏當(dāng)主管官吏,這樣就是臣子得以跟隨著干那些保持官職、曲意求容的事情。君臣的正常關(guān)系不確定,耳朵即使能聽也無法聽清,眼睛即使能看也無法看清,內(nèi)心即使知道也無法選取,這是情勢(shì)使他這樣的。耳朵能聽見是憑借著寂靜,眼睛能看見是憑借著光明,內(nèi)心能知道是憑借著義理。君臣如果交換了各自的職守,那么上面說的三種器官的功用就被廢棄了。亡國的君主,他的耳朵不是不可以聽到,他的眼睛不是不可以看到,他的內(nèi)心不是不可隊(duì)知道,君臣的職分混亂,上下不加分別,即使聽到,又能真正聽到什,即使看到,又能真正看到什么?即使知道,又能真正知到什么?要達(dá)到隨心所故無所不至的境界,就得有所憑借啊。這是愚蠢君主的智慧所不能達(dá)到的。不能達(dá)到就不能知道,不能知道就不相信這種情況。沒有骨髂的蟲子春生秋死,不可能讓它知道有冰雪。擁有疆土的君主,能明察這些話,那么災(zāi)禍就無法到來了。
再說,耳目智巧,本來就不足以依靠,只有講求駕馭臣下的方法,按照義理行事才可以依靠。韓昭厘侯察看用來祭祀宗廟的犧牲,那豬很小,昭厘侯讓官員用大豬替換小豬。那官員又把這頭豬拿了來,昭厘侯說;“這不是剛才的豬嗎?”那官員無話回答。昭厘侯就命令官吏治他的罪。昭厘侯的侍從說:“君王您根據(jù)什么知道的?”昭厘侯說:“我是根據(jù)豬的耳朵識(shí)別出來的。”申不害聽到了這件事,說:“根據(jù)什么知道他聾,根據(jù)他的聽覺好,根據(jù)什么知道他瞎?根據(jù)他的視力好,根據(jù)什么知道他狂?根據(jù)他的話得當(dāng)。所以說,去掉聽覺無法聽見了,那么聽覺就靈敏了,去掉視覺無法看見了,那么目光就敏銳了;去掉智慧無法去知道了,那么內(nèi)心就公正無私了。去掉這三種東西不使用,就治理得好,使用這三種東西,就治理得亂?!币源苏f明耳只心智不足阻依靠。耳目心智,它們所能了解認(rèn)識(shí)的東西很貧乏,它們所能聽到見到的東西很浮淺。憑著浮淺貧乏的知識(shí)占有廣博的天下,使不同習(xí)俗的地區(qū)安定,治理全國人民,這種主張必定行不通。十里遠(yuǎn)的范圍,耳朵就不能聽到,帷幕墻壁的外面,眼睛就不能看見,三畝大的宮室里的情況,心就不能知道。憑著這些,往東到開梧國,往南安撫多<嬰頁>國,往西讓壽靡國歸服,往北讓儋耳國歸依,那又該怎么辦呢?所以當(dāng)君主的,不可不明察這些話啊。
治亂安危存亡,本來就沒有另外的道理。所以,最大的聰明是丟掉聰明,最大的仁慈是忘掉仁慈,最高的道德是不要道德。不說話,不思慮,清靜地等待時(shí)機(jī),時(shí)機(jī)到來再行動(dòng),內(nèi)心閑暇的人就能取勝。幾是行動(dòng),其準(zhǔn)則是,清靜無為,公正質(zhì)樸,自始至終都端正。這樣來整頓綱紀(jì),就能做到雖然沒有人倡導(dǎo),但卻有人應(yīng)和,雖然沒有人帶頭,但卻有人跟隨。古代稱王的人。他們所做的事很少,所憑借的卻很多.善用憑借,是當(dāng)君主的方法,親自做事,是當(dāng)臣子的準(zhǔn)則。親自去做就會(huì)忙亂,善用憑借就會(huì)清靜。順應(yīng)冬天而帶來寒冷,順應(yīng)夏天而帶來炎熱,君主還要做什么事呢?所以說,當(dāng)君主的原則是無知無為,卻勝過有知有為。這樣就算掌握了當(dāng)君主的方法了。
主管官吏向齊桓公請(qǐng)示事情,恒公說;“把這事情告訴忡父去。”主管官吏又請(qǐng)示事情,桓公說:“告訴仲父去?!边@種情況連續(xù)了三次?;腹慕颊f;“第一次請(qǐng)示,說讓去找仲父,第二次請(qǐng)示,又說讓去找仲父。這樣看來,當(dāng)君主太容易啦!”桓公說;“我沒有得到仲父時(shí)很難,已經(jīng)得到仲父之后,為什么不容易呢?”桓公得到管仲,做事情尚且非常容易,更何況得到道術(shù)呢?
孔子被困在陳國,蔡國之間,只能吃些沒有米粒的野菜,七天沒有吃到糧食??鬃影滋焯芍X。顏回討米,討到米后燒火做飯,飯快熟了,孔子望見顏回抓取鍋里的飯吃。過了一會(huì)兒,飯做熟了,顏回謁見孔子并且獻(xiàn)上飯食,孔于假裝沒有看見顏回抓飯吃,起身說:“今天我夢(mèng)見了先君,把飯食弄干凈了然后去祭祀先君.”顏回回答說;“不行。剛才煙塵掉到鋼鍋,扔掉沾著煙塵的食物不吉利,我抓出來吃了?!笨鬃訃@息著說:“所相信的是眼睛,可是眼睛看到的還是不可以相信,所依靠的是心,可是心里揣度的還是不足以依靠。學(xué)生們記?。毫私馊吮緛砭筒蝗菀籽健!彼裕兴⒉浑y,掌握知人之術(shù)就難了。
勿躬
人的心意如果好,即使不懂得什么,也可以當(dāng)君長。所以李悝說:“沒有狗就不能捕獲兔,兔如果變得和狗一樣,那就無兔可捕了?!本魅绻矚g做臣子該做的事,就與此相似了。臣子蒙蔽君主,別人還能不斷加以制止,君主自己蒙蔽自己,那就沒有人敢于制止了。君主自己做臣子該做的事,這是最嚴(yán)重的自己蒙蔽自己的行為。
掃帚每天要使用,因而不把它藏在箱子里。所以,君主思慮臣子職權(quán)范圍內(nèi)的事,心志就會(huì)衰竭,親自去做臣子職權(quán)范圈內(nèi)的事,就會(huì)昏昧,親自去做臣子該做的事,就會(huì)疲憊。衰竭、昏昧、疲憊,這三種情況,不是當(dāng)君主應(yīng)該實(shí)行的準(zhǔn)則。
大橈創(chuàng)造了六十甲子記日,黔如創(chuàng)造了虜首計(jì)算法,容成創(chuàng)造了歷法,羲和創(chuàng)造了計(jì)算日子的方法,尚儀創(chuàng)造了計(jì)算月分的方法,后益創(chuàng)造了計(jì)算年分的方法,胡曹創(chuàng)造了衣服,夷羿創(chuàng)造了弓,祝融創(chuàng)造了市肆,儀狄創(chuàng)造了酒,高元?jiǎng)?chuàng)造了房屋,虞姁創(chuàng)造了船,伯益創(chuàng)造了井,赤冀創(chuàng)造了舂米的臼,乘雅創(chuàng)造了用馬架車,寒哀創(chuàng)造了架車的技術(shù),王亥創(chuàng)造了駕牛的方法,史皇創(chuàng)造了繪畫,巫彭創(chuàng)造了醫(yī)術(shù),巫成創(chuàng)造了占卜術(shù)。這二十位官員,正是圣人用來治理天下的依靠。圣賢的君王不能自己做二十位官員做的事,然而卻能讓二十位官員全部獻(xiàn)出技藝和才能,這是因?yàn)槭ベt君王居上位的緣故。圣賢君王有所不能,因此才有所能,有所不知,因此才有所知。修養(yǎng)自己的精神品德,自然就能化育萬物了,哪里一定要使自身勞苦憂慮、把耳朵眼睛搞得疲憊不堪呢?因此,圣賢君王的品德,光燦燦地就象月亮剛出來,普遍地照耀天地四方,沒有照不到的地方,明亮亮地就象太陽的光芒,能化育萬物,沒有做不到的事情,精神與道符合,生命不受挫折,因而心志不可阻擋;精氣與鬼神相通,深微玄妙,沒有人能看出其形體來。這樣,一旦君主南面而冶,各種邪曲的事自然會(huì)得到匡正,天下的人都恢復(fù)自己的本性,老百姓都從內(nèi)心感到高興、安心培育自己的善性,因而做什么事就沒有不成功的。所以,善于當(dāng)君主的人,謹(jǐn)慎地保持住真情本性,因而各種官吏就能治理了,老百姓就能親附了,名聲就顯赫了。
管子向桓公稟報(bào)說;“開墾田地,擴(kuò)大城邑,開辟土地,種植谷物,充分利用地力,我不如寧速,請(qǐng)讓他當(dāng)大田。迎接賓客,熟悉升降、辭讓,進(jìn)退等各種禮儀,我不如隰朋,請(qǐng)讓他當(dāng)大行。早人朝,晚退朝,敢于觸怒國君,忠心諫諍,不躲避死亡,不看重富貴,我不如東郭牙,請(qǐng)讓他當(dāng)大諫臣。在廣闊的原野上作戰(zhàn),戰(zhàn)車整齊行進(jìn)而不錯(cuò)亂,士兵不退卻,一擊鼓進(jìn)軍,三軍的士兵都視死如歸,我不如王子城父,請(qǐng)讓他當(dāng)大司馬。斷案恰當(dāng),不殺無辜的人,不冤屈沒有罪的人,我不如弦章,請(qǐng)讓他當(dāng)大理。您如果想治國強(qiáng)兵,那么這五個(gè)人就足夠了,您要想成就霸王之業(yè),那么有我在這里?!被腹f:“好?!本妥屛鍌€(gè)人都擔(dān)任了那些官職,接受管子的命令。過了十年,桓公多次盟會(huì)諸侯,使天下完全得到匡正,這些都是靠了管杰吾和五個(gè)人的才能啊。管子是臣子,他不擔(dān)當(dāng)自己不能做的事情,而讓五個(gè)人把自己的才能都獻(xiàn)出來,更何況君主呢?君主如果知道自己能做什么與不能做什幺是可以治理人民的,那么隱蔽許偽欺騙危險(xiǎn)的言論就沒有不能識(shí)別的了,各種官吏對(duì)自己主管的事情就會(huì)盡心竭力了。五帝三王治理人民時(shí),在下位的本來不過是盡心竭力罷了。治理人民如果懂得不要依仗自己的才能、勇武、有力、誠實(shí)、守信,那就接近于君道了。
凡是當(dāng)君主的,應(yīng)該處于平靜之中,使用道德去教化人民,治理根本的東西。這樣,從外表到內(nèi)心就會(huì)更加寬實(shí),就會(huì)越發(fā)耳聰目明,各種官吏就會(huì)謹(jǐn)慎地對(duì)待職守,沒有敢于茍且懈怠的,就能人人做好自己應(yīng)做的事情,切合自己的名聲。名聲和實(shí)際相符,述就叫做懂得了道。
知度
能明察的君主,不是普遍地明察萬事萬物,而是明察君主所應(yīng)掌握的東西。有道術(shù)的君主,不是一切都親自去做,而是要明瞭治理百官的根本。明瞭冶理百官的根本,所以事情少而國家太平。明察君主所應(yīng)掌握的東西,因而大權(quán)蝕攬,奸邪止息。奸邪止息,那么游說的不來,而真情也能了解了。真情不加虛飾,而事實(shí)也能顯現(xiàn)了。這就叫做最完美的政治。政冶最完美的社會(huì),人民不好說空話假話,不好流言邪說。賢德的與不賢德的各自都恢復(fù)其本來面目,依照真情行事,對(duì)自己的本性不加雕飾,保持敦厚純樸的品行,以此來侍奉自己的君主。這樣,對(duì)靈巧的,拙笨的、愚蠢的、聰明的,勇敢的、怯懦的,就都可以因此而變動(dòng)他們的官職。變動(dòng)了官職,他們各自就能勝任自己的職務(wù)了。所以,對(duì)有職位的人就要求他們安于職位,不聽他們的議論,對(duì)沒有職位的人就要求他們的實(shí)際行動(dòng),用以檢驗(yàn)他們的言論。這兩種情況都明察了,那么無用之言就不能進(jìn)入朝廷了。君主依照天性行事,去掉愛惜之心,以虛無為根本,來聽取有用之言,這就叫做聽朝。凡是聽朝,都是君臣共同招致理義,共同確立法度。君主依照天性行事,那么講求理義的人就會(huì)到來了,法度的效用就會(huì)確立了,乖僻邪曲之人就會(huì)退去了,貪婪詐偽之徒就會(huì)遠(yuǎn)離了。所以,治理天下的關(guān)鍵在于除掉奸邪,除掉奸邪的關(guān)鍵在于治理官吏,治理官吏的關(guān)鍵在于研習(xí)道術(shù),研習(xí)道術(shù)的關(guān)鍵在于懂得天性。所以子華子說:“君主應(yīng)該求深入而不求廣博,謹(jǐn)慎地守住根本,喜愛正性。與眾人不相同,而要致力于學(xué)得駕馭臣下的能力。完全學(xué)到了這種能力,四方就會(huì)平定.只有那些符合天道的人,不求相同卻能達(dá)到相同。這就是神農(nóng)之所以興盛,堯、舜之所以名聲卓著的原因?!?/p>
君主認(rèn)為自己聰明卻認(rèn)為別人愚蠢,認(rèn)為自己靈巧卻認(rèn)為別人笨拙,這樣,那么愚蠢笨拙的人就請(qǐng)求指示了,靈巧聰明的人就要發(fā)布指示了。發(fā)布的指示越多,那么請(qǐng)求指示的就越多。請(qǐng)求指示的越多,就將無事不請(qǐng)求指示。君主即使靈巧聰明,也不能無所不知。憑著不能無所不知,應(yīng)付無所不請(qǐng),道術(shù)必定會(huì)窮盡。當(dāng)君主卻經(jīng)常被臣下弄得道術(shù)窮盡,又將怎樣治理人民昵?窮盡了卻不知道自己窮盡了,又將犯自高自大的錯(cuò)誤。這就叫做受到雙重阻塞。受到雙重阻塞的君主,就不能保佳國家了。所以有道術(shù)的君主,依靠臣子做事,自己卻布親自去做。要求臣子做事有成效,自己卻不發(fā)布指示。去掉想象,去掉猜度,清靜地等待時(shí)機(jī)。不代替臣子講話,不搶奪臣子的事情做。審察名分和實(shí)際,官府之事讓臣子自已管理。以不求知為根本,把詢問臣子怎么辦作為寶物。比如堯說;“怎樣做才能象日月那樣普照人間?”舜說;“怎樣做才能使四方邊遠(yuǎn)之處歸服?”禹說;“怎樣做才能治服青丘國,使九陽山、奇肱國受到教化?”
趙襄子當(dāng)改之時(shí),用任登當(dāng)中牟令。他在上呈全年的帳簿時(shí),向襄子推薦道:“中牟有個(gè)人叫膽胥己,請(qǐng)您召見他?!毕遄诱僖娔戱慵阂院笞屗?dāng)中大夫。相國說;“我料想您對(duì)這個(gè)人只是耳聞,尚未親眼見到其為人如何吧!當(dāng)中大夫,竟是這樣容易嗎?這不是晉國的成法?!毕遄诱f:“我提拔任登時(shí),已經(jīng)耳聞并且親眼花繚亂見到他的情況了。任登所舉薦的人,我如果還要耳聞并且親眼見到這人的實(shí)際情況,這樣,用耳朵聽、用眼睛觀察人就始終沒有完了?!庇谑蔷筒辉僭儐?,而讓膽胥己當(dāng)了中大夫。襄子還需做什么呢?他只是任用人,那么賢德的人就把力量全部獻(xiàn)出來了。
君主的弊病,一定是委任人官職卻不讓他做事,或者讓他做事卻與不了解他的人議論他。橫渡長江的人靠的是船,到遠(yuǎn)處去的人靠的是千里馬,成就王霸之業(yè)的人靠的是賢人。伊尹,呂尚、管夷吾、百里奚,這些人就是成就王霸之業(yè)的人的船和千里馬啊。不任用父兄與子弟,并不是疏遠(yuǎn)他們;任用廚師、釣魚的人與仇人、奴仆,并不是偏愛他們。保住國家、建立功名的原則要求君主不得不這樣啊。這就如同卓越的工匠建筑官室一樣,測(cè)量一下官室的大小就知道需要的術(shù)材了,估量一下工程的大小尺寸就知道需要的人數(shù)了。所以小臣伊尹、呂尚被重用,天下人就知道殷,周要成就王業(yè)了,管夷吾、百里奚被重用,天下人就知道齊、秦要成就霸業(yè)了。他們豈只是船和千里馬啊?
成就王業(yè)霸業(yè)的當(dāng)然要有人,亡國的也要有人。桀重用干辛,紂重用惡來,宋國重用唐鞅,齊國重用蘇秦。因而天下人就知道他們要滅亡了。不任用賢人卻想要建立功業(yè),這就好象在夏至這一天卻想讓夜長,射魚時(shí)沖著天卻想射中一樣。舜、禹對(duì)此尚且辦不到,更何況平庸的君主呢?
慎勢(shì)
失去了駕馭臣下的方法,要求人們誠信,這是胡涂的。失去了君主的權(quán)勢(shì),仗恃著享有國家,這是危險(xiǎn)的。能吞下船的大魚,居于陸地就不能勝過螻蛄螞蟻。權(quán)力相同就不能役使對(duì)方,勢(shì)力相等就不能兼并對(duì)方,冶亂相同就不能匡正對(duì)方。所以對(duì)大小、輕重,多少、治亂等情況,不可不審察清楚,這是通向禍福的門徑。
凡是戴帽子束帶子的文明國家,車船所能達(dá)到的地方,不用象、譯、狄鞮等官員做翻譯的地方,有三千里見方。古代稱王的人,選擇天下的正中來建立京畿,選擇京畿的正中來建立官廷,選擇宮廷的正中來建立祖廟。在普天下,只把千里見方的地方作為京畿,是為了更好地?fù)?dān)起治理國家的擔(dān)子。京畿并不是不能擴(kuò)大,但是大了不如小了好,多了不如少了好。多分封諸侯國,不是因?yàn)槠珢圪t德之人,而是為了有利于權(quán)勢(shì),保全住威嚴(yán),是為了使道義擴(kuò)大。道義擴(kuò)大了,那就沒有人與之為敵了。沒有人與之為敵的人就安全。所以對(duì)上世考察一下,那些分封諸侯國多的人,他們的福分就長久,他們的名聲就顯赫。神農(nóng)享有天下十七世,是與天下人共同享有啊。
稱王的人分封諸侯國,越近的就越大,越遠(yuǎn)的就越小。邊遠(yuǎn)之處有十里大的諸侯國。用大的諸侯國役使小的諸侯國,用權(quán)勢(shì)重的諸侯國役使權(quán)勢(shì)輕的諸侯國,用人多的諸侯國役使人少的諸侯國,這就是稱王的人能保全天下的原因。所以說,用滕、費(fèi)役使別國就費(fèi)力,用鄒、魯役使別國就省力,用宋、鄭役使別國就加倍容易,用齊、楚役使別國就等于把綱紀(jì)加在它們身上罷了。所使用的諸侯國越大,實(shí)現(xiàn)自己的愿望就越容易。湯如果沒有郼,武王如果沒有岐,他們的賢德即使達(dá)到十全十美的程度,也不能成就功業(yè)。憑著湯、武王那樣的賢德,尚且需要借助于權(quán)勢(shì),更何況趕不上湯、武王的人呢?所以,用大的諸侯國役使小的諸侯國就吉祥,用小的諸侯國役使大的諸侯國就會(huì)滅亡,用權(quán)勢(shì)重的諸侯國役使權(quán)勢(shì)輕的諸侯國就順從,用權(quán)勢(shì)輕酌諸侯國役使權(quán)勢(shì)重的諸侯國就不吉祥。由此看來,想要使一世平定,使百姓安定使功名刻鑄在盤盂上,銘刻在壺鑒上,這樣的人,他們對(duì)權(quán)勢(shì)尊貴從不滿足,他們對(duì)實(shí)力雄厚從不滿足。有雄厚的實(shí)力,有尊貴的權(quán)勢(shì),有賢德之人輔佐,憑著這些,遇上亂世,至少也能成就王業(yè)。
天下的人民很貧窮很困苦了。人民的貧窮田苦越厲害,稱王的人成就王業(yè)就越容易。凡是稱王的,都是挽牧人民的貧窮困苦啊。水里使用船,陸上使用車,泥濘路上使用輴,沙土路上使用鴆,山路上使用樏,這是為了順應(yīng)不同的形勢(shì)。能因勢(shì)利導(dǎo)的,命令就能執(zhí)行。地位尊貴的,教化就能被接受,威嚴(yán)樹立的,奸邪就能制止。這就是治理人的原則。所以,用擁有萬輛兵車的國家對(duì)擁有千輛兵車的國家發(fā)號(hào)施令就容易,用擁有千輛兵車的國家對(duì)大夫之家發(fā)號(hào)施令就容易,用大夫之家對(duì)一人發(fā)號(hào)施令就容易。如果認(rèn)識(shí)到達(dá)一點(diǎn),即使堯、舜都不能改變它。諸侯都不想臣服于人,可是卻不得不這樣。君王的地位如果不利,那么怎能輕易地使之臣服呢?稱王的人權(quán)衡輕重,審察大小,多立諸侯,是為了使自己的地位有利。所謂稱王,憑借的是權(quán)勢(shì)。所謂稱王,是權(quán)勢(shì)無人與之抗衡。權(quán)勢(shì)有人抗衡,那么稱王的人就被廢棄了。有知道小可以超過大.少可以勝過多的人,就知道怎樣才能無人與之抗衡了。知道怎樣才能無人與之抗衡,那么比擬僭越的事就會(huì)遠(yuǎn)遠(yuǎn)離開了。所以先王的法度是,立天子不讓諸侯僭越,立諸侯不讓大夫僭越,立嫡子不讓庶子僭越。僭越就會(huì)產(chǎn)生爭(zhēng)奪,爭(zhēng)奪就會(huì)產(chǎn)生混亂。因此,諸侯喪失了爵位,那么天下就會(huì)混亂,大夫沒有等級(jí),那么朝廷就會(huì)混亂;妻妾不加區(qū)分,那么家庭就會(huì)混亂,嫡子庶子沒有區(qū)別,那么宗族就會(huì)混亂。慎子說:“如果有一只兔子跑,就會(huì)有上百人追趕它,并不是一只兔子足以被上百份,是由于兔子的歸屬?zèng)]有確定。歸屬?zèng)]有確定,堯尚且臺(tái)竭力追趕,更何況一般人呢?兔子擺滿市,走路的人看都不看,并不是不想要兔子,是由于歸屬已經(jīng)確定了。歸屬已經(jīng)確定,人即使鄙陋,也不爭(zhēng)奪?!彼灾卫硖煜录皣?,只在于確定職分罷了。
楚莊王圍困宋國九個(gè)月,楚康王圍困宋國五個(gè)月,楚聲王圍困宋國十個(gè)月。楚國圍困過宋國三次,卻不能灰亡它。并不是不可取滅亡,拿一個(gè)象宋國一樣無德的國家去攻打宋國,什么時(shí)候才能結(jié)束昵?凡是功業(yè)的建立,都是因?yàn)橘t與不肖、強(qiáng)與弱,治與亂不相同啊。
齊簡(jiǎn)公有個(gè)臣子叫諸御鞅,他向簡(jiǎn)公進(jìn)諫說;“陳常與宰予,這兩個(gè)臣子彼此非常仇恨。我擔(dān)心他們互相攻打。他們一味固執(zhí)地要互相攻打,就會(huì)危害到君王。希望您罷免一個(gè)人。”簡(jiǎn)公說“這不是你這樣的淺陋之人所能知道的。”過了沒多久,陳常果然在朝廷上攻打宰予,在宗廟里追上了簡(jiǎn)公。簡(jiǎn)公長嘆著說,“我不能采納諸御鞅的意見,以至于遭到這樣的禍患?!笔チ笋{馭臣下的方法,喪失了君主的權(quán)勢(shì),雖然后悔沒有聽從諸御鞅的話,與不后悔的結(jié)果是一樣的。這就是不知道依靠可以依靠的東西,卻依靠不可依靠的東西。周鼎上刻鑄物象,是為了讓事理貫通。事理貫通,這是當(dāng)君主應(yīng)該掌握的原則啊。
不二
聽從眾人的議論來治理國家,國家很快就會(huì)遭到危險(xiǎn)。根據(jù)什么知道會(huì)是這樣呢?老耽祟尚柔,孔子崇尚仁,墨翟崇尚廉,關(guān)尹崇尚清,列子崇尚虛,陳駢崇尚齊,陽生崇尚己,孫臏崇尚勢(shì),王廖崇尚先,兒良崇尚后。
軍隊(duì)里設(shè)置鑼鼓,是為了用來統(tǒng)一士兵的聽聞,法令一律,是為了用來統(tǒng)一人們的思想;聰明的人不得靈巧,愚蠢的人不得笨拙,是為了甩來統(tǒng)一眾人的智力,勇敢的人不得搶先,膽怯的人不得落后,是為了用來統(tǒng)一大家的力量。所以,統(tǒng)一就治理得好,不統(tǒng)一就冶理得不好;統(tǒng)一就平安,不統(tǒng)一就危險(xiǎn)。能夠使眾多不同的事物齊同,使愚蠢聰明靈巧笨拙的人都能用盡力氣和才能,就象由一個(gè)起點(diǎn)出發(fā)一樣的,大概只有圣人吧!沒有駕馭臣下方法的智謀,不經(jīng)過教化而具有的才能,依仗強(qiáng)力、敏捷,貫通、熟習(xí),是不足以實(shí)現(xiàn)這些的.
執(zhí)一
天地陰陽不改變規(guī)律,生成的萬物卻各不相同。眼睛不喪失視力,就能分辨出黑自的差別,耳朵不喪失聽力,就能聽出清濁不同的樂音。稱王的人掌握住根本,就能成為萬物的主宰。軍隊(duì)一定要有將帥,這是為了用來統(tǒng)一軍隊(duì)的行動(dòng),國家一定要有君主,這是為了用來統(tǒng)一全國的行動(dòng),天下一定要有天子,這是為了用來統(tǒng)一天下的行動(dòng),天子一定要掌握住根本,這是為了使權(quán)力集中。統(tǒng)一就能治理好天下,不統(tǒng)一就會(huì)造成天下大亂。譬如并排駕馭四匹馬,讓四個(gè)人每人拿一根馬鞭,那就連街門都出不去,這是因?yàn)樾袆?dòng)不統(tǒng)一啊。
楚王向詹何問如何治理國家,詹何回答說:“我只聽說過如何修養(yǎng)自身,沒有聽說過如何治理國家?!闭埠坞y道認(rèn)為國家可以不要治理嗎?他是認(rèn)為冶理國家的根本在于修養(yǎng)自身。自身修養(yǎng)好了,家庭就能治理好。家庭治理好了,國家就能治理好。國家治理好了,天下就能治理好。所以說,靠自身的修養(yǎng)來治理家庭,靠家庭的洽理來治理國家,靠國家的冶理米冶理天下。這四種情況,所處的地位雖不一樣,可根本卻是相同的。所以圣人所做的事情,往大處說可以大到天地四方、日月所能照到之處,往簡(jiǎn)要處說沒有離得開修養(yǎng)自身的。慈父慈母不一定能把好品德傳給兒子,忠臣的意見不一定能被君主聽取,只有修養(yǎng)自身的兒子和君主才接近于做到這一點(diǎn)。
田駢以道術(shù)勸說齊王,齊壬回答他說:“我所擁有的只是齊國,希望聽聽如何治理齊國的政事”。田駢回答說;“我說的雖然沒有政事,但可以由此推知政事。這就好象樹木一樣,本身雖不是木材,但可以由此得到木材。希望您從我的話中自己選取治理齊國政事的道理?!碧锺夁€是就淺顯的方面說的,就廣博的方面而言,豈只是治理齊國前政事是如此呢?萬物的變化應(yīng)和,都是有規(guī)律的,根據(jù)其本性來使用萬物,就沒有什么不恰當(dāng)合適的,彭祖因此而長壽,三代因此而昌盛,五帝因此而卓著,神農(nóng)因此而興盛。
吳起對(duì)商文說:“侍奉君主真是靠命運(yùn)吧!”商文說?!澳f的是什么意思?”吳起說;“治理全國,完成教化,改變習(xí)俗,使君臣之間有道義,父子之間有次序,您跟我比哪一個(gè)強(qiáng)些?”商文說:“我不如您?!眳瞧鹫f:“一旦獻(xiàn)身君主當(dāng)臣子,君主的地位就尊貴,一旦交出印璽辭去官職,君主的地位就輕微。在這方面您跟我比哪一個(gè)強(qiáng)些?”商文說:“我不如您。”吳起說:“兵士戰(zhàn)馬已經(jīng)排成行列,戰(zhàn)馬與人相匹敢,人在馬的前面將要發(fā)起進(jìn)攻,拿起鼓槌一擊鼓,讓三軍的兵士視死如歸,在這方面您跟我比哪一個(gè)強(qiáng)些?”商文說:“我不如您。”吳起說。“這三樣您都不如我,職位卻在我之上,侍奉君主真是靠命運(yùn)啊!”商文說:“好。您問我,我也問問您。世道改變,君主年少,臣子們疑慮重重,百姓們很不安定,遇到這種情況,把政權(quán)托付給您呢,還是托付給我呢?“吳起沉默不語,過了一會(huì)兒,說?!巴懈督o您?!鄙涛恼f;“這就是我的職位在您之上的原因啊。”吳起看到了自己的長處,卻看不到自己的短處,知道自己的優(yōu)點(diǎn),卻不知道自己的缺點(diǎn)。所以他能在西河打勝仗,但卻被王錯(cuò)弄得處境困難,不久就遇到大難,自身不得善終。
吳國戰(zhàn)勝了齊國,卻不能勝過越國。齊國戰(zhàn)勝了宋國,卻不能戰(zhàn)勝燕國。所以凡是能保全國家和自身不被滅亡的,大概只有知道長短伸屈的變化才能敢到吧!
參考資料:
1、佚名.新家法.http://www.xinfajia.net/4940.html