原文
黃帝問于歧伯曰:愿聞人之始生,何氣筑為基,何立而為楯,何失而死,何得而生?歧伯曰:以母為基,以父為楯;失神者死,得神者生也。
黃帝曰:何者為神?歧伯曰:血?dú)庖院?,營衛(wèi)以通,五臟已成,神氣舍心,魂魄畢具,乃成為人。
黃帝曰:人之壽夭各不同,或夭壽,或卒死,或病久,愿聞其道。歧伯曰:五臟堅(jiān)固,血脈和調(diào),肌肉解利,皮膚致密,營衛(wèi)之行,不失其常,呼吸微徐,氣以度行,六腑化榖,津液布揚(yáng),各如其常,故能長久。
黃帝曰:人之壽百歲而死,何以致之?歧伯曰:使道隧以長,基墻高以方,通調(diào)營衛(wèi),三部三里起,骨高肉滿,百歲乃得終。
黃帝曰:其氣之盛衰,以至其死,可得聞乎?歧伯曰:人生十歲,五臟始定,血?dú)庖淹?,其氣在下,故好走;二十歲,血?dú)馐际⒓∪夥介L,故好趨;三十歲,五臟大定,肌肉堅(jiān)固,血脈盛滿,故好步;四十歲,五臟六腑十二經(jīng)脈,皆大盛以平定,腠理始疏,榮華頹落,發(fā)頗斑白,平盛不搖,故好坐;五十歲,肝氣始衰,肝葉始薄,膽汁始減,目始不明;六十歲,心氣始衰,若憂悲,血?dú)庑付?,故好臥;七十歲,脾氣虛,皮膚枯;八十歲,肺氣衰,魄離,故言善誤;九十歲,腎氣焦,四臟經(jīng)脈空虛;百歲,五臟皆虛,神氣皆去,形骸獨(dú)居而終矣。
黃帝曰:其不能終壽而死者,何如?歧伯曰:其五臟皆不堅(jiān),使道不長,空外以張,喘息暴疾;又卑基墻薄,脈少血,其肉不石,數(shù)中風(fēng)寒,血?dú)馓?,脈不通,真邪相攻,亂而相引,故中壽而盡也。
譯文及注釋
黃帝問岐伯說:人的生命形成之初,是什么筑起它的基礎(chǔ)?是什么建立起它的外衛(wèi)?失去什么就死?得到什么就生?
岐伯說:以母為基礎(chǔ),以父為護(hù)衛(wèi),失神則死,得神則生。
黃帝說:什么是神?
岐伯說:血?dú)庖呀?jīng)和調(diào),榮衛(wèi)已經(jīng)通暢,五臟都已形成,神氣居藏于心中,魂魄俱備,便成為人。
黃帝說:人的壽命的長短各不相同,有的短命,有的高壽,有的突然死亡,有的久病在身,我想聽聽其中道理。
岐伯說:五臟堅(jiān)固,血脈和調(diào),肌肉滑潤,皮膚細(xì)密,營衛(wèi)之氣的運(yùn)行保持正常而無錯亂,呼吸平和舒緩,不粗不急,氣行遵循一定度數(shù),六腑消化谷物,津液布散諸竅,臟腑、氣血、肌肉、皮膚各循其常規(guī),所以壽命得以長久。
黃帝問:人壽以百年為期,本應(yīng)活至百歲才死,怎樣才能活到一百歲呢?
岐伯說:鼻孔深而且長,面部四旁骨骼高大方正,能通調(diào)營衛(wèi)之氣及三焦、三里的脈氣,鼻骨高起而鼻肉豐滿,這樣,便可活至百歲,壽終天年。
黃帝說:人的體氣由盛而衰,以至死亡,這整個過程,可以講給我聽嗎?
岐伯說:人長到十歲,五臟初成,血?dú)庖呀?jīng)通暢,這時的經(jīng)氣還在下肢,所以喜歡跑。到二十歲,血?dú)忾_始旺盛,肌肉正在發(fā)育生長,所以喜歡快走。到三十歲,五臟完全發(fā)育成熟,肌肉堅(jiān)固,血脈盛滿,所以喜歡行走。到四十歲,五臟六腑及十二經(jīng)脈,俱都十分旺盛而且平和穩(wěn)定,腠理開始疏松,美好的顏容逐漸哀落,頭發(fā)略見斑白,這個年歲的人,象一池子滿而不蕩動的靜水,所以喜歡安坐。到五十歲,肝氣開始衰退,肝葉開始變薄,膽汁開始減少,視力開始變?nèi)?。到六十歲,心氣開始衰退,常被憂愁、悲傷所苦,血?dú)庑傅?,運(yùn)行遲緩,所以喜歡躺臥。到七十歲,脾氣虛弱,皮膚干枯。到八十歲,肺氣衰退,魂魄離散,所以言語經(jīng)常顛倒錯亂。到九十歲,腎氣干涸,肝、心、脾、肺四臟及經(jīng)脈俱已空虛。到一百歲,五臟全部空虛,神氣俱都散去,這時,就只有形體獨(dú)存而終其天年了。
黃帝問:那些不能活滿百歲而死去的人,是怎么回事?
岐伯說:五臟都不堅(jiān)實(shí),鼻子的通道不長,鼻孔外露而且張開,呼吸急速,面部四旁骨駱低矮,脈小血少,肌肉不堅(jiān)實(shí),常常中風(fēng)中寒,血?dú)馓?,脈不通,真氣、邪氣相互攻擊,致使體內(nèi)血?dú)馐С?,?dǎo)致邪氣深入,所以會中年而死。
參考資料:
1、張?jiān)撇?孟蓬生等.道客巴巴.http://www.doc88.com/p-298364351547.html