原文
孟春始至,黃帝燕坐,臨觀八極,正八風(fēng)之氣,而問(wèn)雷公曰:陰陽(yáng)之類(lèi),經(jīng)脈之道,五中所主,何藏最貴?
雷公對(duì)曰:春甲乙青,中主肝,治七十二日,是脈之主時(shí),臣以其藏最貴。
帝曰:卻念上下經(jīng),陰陽(yáng)從容,子所言最貴,其下也。
雷公致齋七日,旦復(fù)侍坐。
帝曰:三陽(yáng)為經(jīng),二陽(yáng)為維,一陽(yáng)為游部,此知五藏終始。三陽(yáng)為表,二陰為里,一陰至絕,作朔晦,卻具合以正其理。
雷公曰:受業(yè)未能明。
帝曰:所謂三陽(yáng)者,太陽(yáng)為經(jīng),三陽(yáng)脈,至手太陰,弦浮而不沉,決以度,察以心,合之陰陽(yáng)之論。所謂二陽(yáng)者,陽(yáng)明也,至手太陰,弦而沉急不鼓,炅至以病皆死。一陽(yáng)者,少陽(yáng)也,至手太陰,上連人迎,弦急懸不絕,此少陽(yáng)之病也,專(zhuān)陰則死。
三陰者,六經(jīng)之所主也,交于太陰,伏鼓不浮,上空志心。二陰至肺,其氣歸膀胱,外連脾胃。一陰獨(dú)至,經(jīng)絕,氣浮不鼓,鉤而滑。此六脈者,乍陰乍陽(yáng),交屬相并,繆通五藏,合于陰陽(yáng),先至為主,后至為客。
雷公曰:臣悉盡意,受傳經(jīng)脈,頌得從容之道,以合《從容》,不知陰陽(yáng),不知雌雄。
帝曰:三陽(yáng)為父,二陽(yáng)為衛(wèi),一陽(yáng)為紀(jì)。三陰為母,二陰為雌,一陰為獨(dú)使。
二陽(yáng)一陰,陽(yáng)明主病,不勝一陰,軟而動(dòng),九竅皆沉。三陽(yáng)一陰,太陽(yáng)脈勝,一陰不能止,內(nèi)亂五藏,外為驚駭。二陰二陽(yáng),病在肺,少陰脈沉,勝肺傷脾,外傷四支。二陰二陽(yáng)皆交至,病在腎,罵詈妄行,巔疾為狂。二陰一陽(yáng),病出于腎,陰氣客游于心脘,下空竅堤,閉塞不通,四支別離。一陰一陽(yáng)代絕,此陰氣至心,上下無(wú)常,出入不知,喉咽干燥,病在土脾。二陽(yáng)三陰,至陰皆在,陰不過(guò)陽(yáng),陽(yáng)氣不能止陰,陰陽(yáng)并絕,浮為血瘕,沉為膿胕。陰陽(yáng)皆壯,下至陰陽(yáng)。上合昭昭,下合冥冥,診決生死之期,遂合歲首。
雷公曰:請(qǐng)問(wèn)短期。黃帝不應(yīng)。雷公復(fù)問(wèn)。
黃帝曰:在經(jīng)論中。
雷公曰:請(qǐng)聞短期。
黃帝曰:冬三月之病,病合于陽(yáng)者,至春正月脈有死徵,皆歸出春。冬三月之病,在理已盡,草與柳葉皆殺,春陰陽(yáng)皆絕,期在孟春。春三月之病,曰陽(yáng)殺,陰陽(yáng)皆絕,期在草干。夏三月之病,至陰不過(guò)十日,陰陽(yáng)交,期在溓水。秋三月之病,三陽(yáng)俱起,不治自已。陰陽(yáng)交合者,立不能坐,坐不能起。三陽(yáng)獨(dú)至,期在石水。二陰獨(dú)至,期在盛水。
譯文及注釋
在立春的這一天,黃帝很安閑地坐者,觀看八方的遠(yuǎn)景,侯察八風(fēng)的方向,向雷公問(wèn)道:按照陰陽(yáng)的分析方法和經(jīng)脈理論,配合五臟主時(shí),你認(rèn)為哪一臟最貴?
雷公回答說(shuō):春季為一年之首,屬甲乙木,其色青,五臟中主肝,肝旺于春季七十二日,此時(shí)也是肝脈當(dāng)令的時(shí)候,所以我認(rèn)為肝臟最貴。
黃帝道:我依據(jù)《上、下經(jīng)》陰陽(yáng)比例分析的理論來(lái)體會(huì),你認(rèn)為最貴的,卻是其中最賤下的。
雷公齋戒了七天,早晨又侍坐于黃帝的一旁。
黃帝道:三陽(yáng)為經(jīng),二陽(yáng)為維,一陽(yáng)為游部,懂得這些,可以知道五臟之氣運(yùn)行的終始了。三陰為表,二陰為里,一陰為陰氣之最終,是陽(yáng)氣的開(kāi)始,有如朔侮的交界,都符合于天地陰陽(yáng)終始的道理。
雷公說(shuō):我還沒(méi)有明白其中的意義。
黃帝道:所謂“三陽(yáng)”,是指太陽(yáng),其脈至于手太陰寸口,見(jiàn)弦浮不沉之象,應(yīng)當(dāng)根據(jù)常度來(lái)判斷,用心體察,并參合陰陽(yáng)之論,以明好壞。所謂“二陽(yáng)”,就是陽(yáng)明,其脈至于手太陰寸口,見(jiàn)弦浮不沉之急,不鼓擊于指,火熱大至之時(shí)而由此病脈,大都有死亡的危險(xiǎn)?!耙魂?yáng)”就是少陽(yáng),其脈至于手太陰寸口,上連人迎,見(jiàn)弦急懸而不絕,這是少陽(yáng)經(jīng)的病脈,如見(jiàn)有陰而無(wú)陽(yáng)的真臟脈象,就要死亡。“三陰”為手太陰肺經(jīng),肺朝百脈,所以為六經(jīng)之主,其氣交于太陰寸口,脈象沉浮鼓動(dòng)而不浮,是太陰之氣陷下而不能升天,以致心志空虛?!岸帯笔巧訇?,其脈至于肺,其氣歸于膀胱,外與脾胃相連?!耙魂帯笔秦赎?,其脈獨(dú)至于太陰寸口,經(jīng)氣已絕,故脈氣浮而不鼓,脈象如鉤而滑。以上六種脈象,或陽(yáng)臟見(jiàn)陰脈,或陰臟見(jiàn)陽(yáng)脈,相互交錯(cuò),會(huì)聚于寸口,都和五臟相通,與陰陽(yáng)之道相合。如出現(xiàn)此種脈象,凡先見(jiàn)于寸口的為主,后見(jiàn)于寸口的為客。
雷公說(shuō):我已經(jīng)完全懂得您的意思了,把您以前傳授給我的經(jīng)脈道理,以及我自己從書(shū)本上讀到的從容之道,和今天您所講的從容之法相結(jié)合的話,我還不明白其中陰陽(yáng)雌雄的意義。
黃帝道:三陽(yáng)如父親那樣高尊,二陽(yáng)如外衛(wèi),一陽(yáng)如樞紐;三陰如母親那樣善于養(yǎng)育,二陰如雌雄那樣內(nèi)守,一陰如使者一般,能交通陰陽(yáng)。
二陽(yáng)一陰是陽(yáng)明主病,二陽(yáng)不勝一陰,則陽(yáng)明脈軟而動(dòng),九竅之氣沉滯不利。三陽(yáng)一陰為病,則太陽(yáng)脈勝,寒水之氣大盛,一陰肝氣不能制止寒水,故內(nèi)亂五臟,外現(xiàn)驚駭。二陰二陽(yáng)則病在骯,少陰脈沉,少陰之氣勝肺傷脾,在外傷及四肢。二陰與二陽(yáng)交互為患,則土邪侮水,其病在腎,罵詈妄行,癲疾狂亂。二陰一陽(yáng),其病出于腎,陰氣上逆于心,并使脘下空竅如被堤壩阻隔一樣閉塞不通,四肢好象離開(kāi)身體一樣不能為用。一陰一陽(yáng)為病,其脈代絕,這是厥陰之氣上至于心發(fā)生的病變,或在上部,或在下部,而無(wú)定處,飲食無(wú)味,大便泄瀉無(wú)度,咽喉干部,病在脾土。二樣三陰為病,包括至陰脾土在內(nèi),陰氣不能至于陽(yáng),陽(yáng)氣不能達(dá)于陰,陰陽(yáng)相互隔絕,陽(yáng)浮于外則內(nèi)成血瘕,陰沉于里外成膿腫;若陰陽(yáng)之氣都盛壯,而病變趨向于下,再男子則陽(yáng)道生病,女子則陰器生病。上觀天道,下察地理,必以陰陽(yáng)之理來(lái)決斷病者死生之期,同時(shí)還要參合一歲之中何氣為首。
雷公說(shuō):請(qǐng)問(wèn)疾病的死亡日期。黃帝沒(méi)有回答。雷公又問(wèn)。
黃帝道:在醫(yī)書(shū)上有說(shuō)明。
雷公又說(shuō):請(qǐng)問(wèn)疾病的死亡日期。
黃帝道:冬季三月的病,如病癥脈象都屬陽(yáng)盛,則春季正月見(jiàn)脈有死征,那麼到初春交夏,陽(yáng)盛陰衰之時(shí),便會(huì)有死亡的危險(xiǎn)。冬季三月的病,根據(jù)地理,勢(shì)必將盡,草和柳葉都苦死了,如果到春天陰陽(yáng)之氣都絕,那麼其死期就在正月。春季三月的病,名為“陽(yáng)殺”。陰陽(yáng)之氣都絕,死期在冬天草木苦干之時(shí)。夏季三月的病,若不痊愈,到了至陰之時(shí),那么死期在至陰后不超過(guò)十日;若脈見(jiàn)陰陽(yáng)交錯(cuò),則死期在初冬結(jié)薄冰之時(shí)。冬季三月的病,表現(xiàn)了手足三陽(yáng)的脈證,不給治療也會(huì)自愈。若是陰陽(yáng)叫錯(cuò)和而為病,則立而不能坐,坐而不能起。若三陽(yáng)脈獨(dú)至,則獨(dú)陽(yáng)無(wú)陰,死期在冰結(jié)如石之時(shí)。三陰脈獨(dú)至,則獨(dú)陰無(wú)陽(yáng),死期在正月雨水節(jié)。
參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.com/content/10/1130/17/1447606_73784042.shtml