原文
黃帝曰:醫(yī)之治病也,一病而治各不同,皆愈,何也?
岐伯對(duì)曰:地勢(shì)使然也。
故東方之域,天地之所始生也,魚鹽之地,海濱傍水。其民食魚而嗜咸,皆安其處,美其食。魚者使人熱中,鹽者勝血,故其民皆黑色疏理,其病皆為癰瘍,其治宜砭石。故砭石者,亦從東方來(lái)。
西方者,金玉之域,沙石之處,天地之所收引也。其民陵居而多風(fēng),水土剛強(qiáng),其民不衣而褐薦,其民華食而脂肥,故邪不能傷其形體,其病生于內(nèi),其治宜毒藥。故毒藥者,亦從西方來(lái)。
北方者,天地所閉藏之域也,其地高陵居,風(fēng)寒冰洌。其民樂(lè)野處而乳食,藏寒生滿病,其治宜炙芮。故灸芮者,亦從北方來(lái)。
南方者,天地所長(zhǎng)養(yǎng),陽(yáng)之所盛處也,其地下,水土弱,霧露之所聚也。其民嗜酸而食腐,故其民皆致理而赤色,其病攣痹,其治宜微針。故九針者,亦從南方來(lái)。
中央者,其地平以濕,天地所以生萬(wàn)物也眾。其民食雜而不勞,故其病多瘺厥寒熱,其治宜導(dǎo)引按蹻。故導(dǎo)引按蹻者,亦從中央出也。
故圣人雜合以治,各得其所宜。故治所以異而病皆愈者,得病之情,知治之大體也。
譯文及注釋
黃帝問(wèn)道:醫(yī)生醫(yī)療疾病,同病而采取各種不同的治療方法,但結(jié)果都能痊愈,這是什麼道理?
岐伯回答說(shuō):這是因?yàn)榈乩硇问讲煌?,而治法各有所宜的緣故?/p>
例如東方的天地始生之氣,氣候溫和,是出產(chǎn)魚和鹽的地方。由于地處海濱而接近于水,所以該地方的人們多吃魚類而喜歡咸味,他們安居在這個(gè)地方,以魚鹽為美食。但由于多吃魚類,魚性屬火會(huì)使人熱積于中,過(guò)多的吃鹽,因?yàn)橄棠茏哐?,又?huì)耗傷血液,所以該地的人們,大都皮膚色黑,肌理松疏,該地多發(fā)癰瘍之類的疾病。對(duì)其治療,大都宜用砭石刺法。因此,砭石的治病方法,也是從東方傳來(lái)的。
西方地區(qū),是多山曠野,盛產(chǎn)金玉,遍地沙石,這里的自然環(huán)境,象秋令之氣,有一種收斂引急的現(xiàn)象。該地的人們,依山陵而住,其地多風(fēng),水土的性質(zhì)又屬剛強(qiáng),而他們的生活,不堪考究衣服,穿毛巾,睡草席,但飲食都是鮮美酥酪骨肉之類,因此體肥,外邪不容易侵犯他們的形體,他們發(fā)病,大都屬于內(nèi)傷類疾病。對(duì)其治療,宜用藥物。所以藥物療法,是從西方傳來(lái)的。
北方地區(qū),自然氣候如同冬天的閉藏氣象,地形較高。人們依山陵而居住,經(jīng)常處在風(fēng)寒冰冽的環(huán)境中。該地的人們,喜好游牧生活,四野臨時(shí)住宿,吃的是牛羊乳汁,因此內(nèi)臟受寒,易生脹滿的疾病。對(duì)其治療,宜用艾火炙灼。所以艾火炙灼的治療方法,是從北方傳來(lái)的。
南方地區(qū),象自然界萬(wàn)物長(zhǎng)養(yǎng)的氣候,陽(yáng)氣最盛的地方,地勢(shì)低下,水土薄弱,因此霧露經(jīng)常聚集。該地的人們,喜歡吃酸類和腐熟的食品,其皮膚腠理致密而帶紅色,易發(fā)生筋脈拘急、麻木不仁等疾病。對(duì)其治療,宜用微針針刺。所以九針的治病方法,是從南方傳來(lái)的。
中央之地,地形平坦而多潮濕,物產(chǎn)豐富,所以人們的食物種類很多,生活比較安逸,這里發(fā)生的疾病,多是痿弱、厥逆、寒熱等病,這些病的治療,宜用導(dǎo)引按蹻的方法。所以導(dǎo)引按蹻的治法,是從中央地區(qū)推廣出去的。
從以上情況來(lái)看,一個(gè)高明的醫(yī)生,是能夠?qū)⑦@許多治病方法綜合起來(lái),根據(jù)具體情況,隨機(jī)應(yīng)變,靈活運(yùn)用,使患者得到適宜治療。所以治法盡管各有不同,而結(jié)果是疾病都能痊愈。這是由于醫(yī)生能夠了解病情,并掌握了治療大法的緣故。
參考資料:
1、佚名.大道家園.http://www.dadaojiayuan.com/qikanneirong_255.html