原文
前書(shū)直言匈奴傳不言南北今稱(chēng)南者明其為北生義也以南單于向化尤深故舉其順者以冠之東觀記稱(chēng)匈奴南單于列傳范曄因去其單于二字
南匈奴B374落尸逐鞮單于比者,呼韓邪單于之孫,烏珠留若鞮單于之子也。自呼韓邪后,諸子以次立,至比季父孝單于輿時(shí),以比為右薁鞬日逐王,部領(lǐng)南邊及烏桓。
建武初,彭寵反畔于漁陽(yáng),單于與共連兵,因復(fù)權(quán)立盧芳,使入居五原。光武初,方平諸夏,未遑外事。至六年,始令歸德侯劉颯使匈奴,匈奴亦遣使來(lái)獻(xiàn),漢復(fù)令中郎將韓統(tǒng)報(bào)命,賂遺金幣,以通舊好。而單于驕踞,自比冒頓,對(duì)使者辭語(yǔ)悖慢,帝待之如初。初,使命常通,而匈奴數(shù)與盧芳共侵北邊。九年,遣大司馬吳漢等擊之。經(jīng)歲無(wú)功,而匈奴轉(zhuǎn)盛,抄暴日增。十三年,遂寇河?xùn)|,州郡不能禁。于是漸徙幽、并邊人于常山關(guān)、居庸關(guān)已東,匈奴左部遂復(fù)轉(zhuǎn)居塞內(nèi)。朝廷患之,增緣邊兵郡數(shù)千人,大筑亭候,修烽火。匈奴聞漢購(gòu)求盧芳,貪得財(cái)帛,乃遣芳還降,望得其賞。而芳以自歸為功,不稱(chēng)匈奴所遣,單于復(fù)恥言其計(jì),故賞遂不行。由是大恨,入寇尤深。二十年,遂至上黨、扶風(fēng)、天水。二十一年冬,復(fù)寇上谷、中山,殺略抄掠甚眾,北邊無(wú)復(fù)寧歲。
初,單于弟右谷蠡王伊屠知牙師以次當(dāng)為左賢王。左賢王即是單于儲(chǔ)副。單于欲傳其子,遂殺知牙師。知牙師者,王昭君之子也。昭君字嬙,南郡人也。初,元帝時(shí),以良家子選入掖庭。時(shí),呼韓邪來(lái)朝,帝敕以宮女五人賜之。昭君入宮數(shù)歲,不得見(jiàn)御,積悲怨,乃請(qǐng)掖庭令求行。呼韓邪臨辭大會(huì),帝召五女以示之。昭君豐容靚飾,光明漢宮,顧景裴回,竦動(dòng)左右。帝見(jiàn)大驚,意欲留之,而難于失信,遂與匈奴。生二子。及呼韓邪死,其前閼氏子代立,欲妻之,昭君上書(shū)求歸,成帝敕令從胡俗,遂復(fù)為后單于閼氏焉。
比見(jiàn)知牙師被誅,出怨言曰:“以兄弟言之,右谷蠡王次當(dāng)立;以子言之,我前單于長(zhǎng)子,我當(dāng)立?!彼靸?nèi)懷猜懼,庭會(huì)稀闊。單于疑之,乃遣兩骨都侯監(jiān)領(lǐng)比所部兵。二十二年,單于輿死,子左賢王烏達(dá)鞮侯立為單于。復(fù)死,弟左賢王蒲奴立為單于。比不得立,既懷憤恨。而匈奴中連年旱蝗,赤地?cái)?shù)千里,草木盡枯,人畜饑疫,死耗太半。單于畏漢乘其敝,乃遣使詣漁陽(yáng)求和親。于是遣中郎將李茂報(bào)命。而比密遣漢人郭衡奉匈奴地圖,二十三年,詣西河太守求內(nèi)附。兩骨都侯頗覺(jué)其意,會(huì)五月龍祠,因白單于,言薁鞬日逐夙來(lái)欲為不善,若不誅,且亂國(guó)。時(shí),比弟漸將王在單于帳下,聞之,馳以報(bào)比。比懼,遂斂所主南邊八部眾四五萬(wàn)人,待兩骨都侯還,欲殺之。骨都侯且到,知其謀,皆輕騎亡去,以告單于。單于遣萬(wàn)騎擊之,見(jiàn)比眾盛,不敢進(jìn)而還。
二十四年春,八部大人共議立比為呼韓邪單于,以其大父嘗依漢得安,故欲襲其號(hào)。于是款五原塞,愿永為籓蔽,捍御北虜。帝用五官中郎將耿國(guó)議,乃許之。其冬,比自立為呼韓邪單于。
二十五年春,遣弟左賢王莫將兵萬(wàn)余人擊北單于弟薁鞬左賢王,生獲之;又破北單于帳下,并得其眾,合萬(wàn)余人,馬七千匹、牛羊萬(wàn)頭。北單于震怖,卻地千里。初,帝造戰(zhàn)車(chē),可駕數(shù)牛,上作樓櫓,置于塞上,以拒匈奴。時(shí)人見(jiàn)者或相謂曰:“讖言漢九世當(dāng)卻北狄地千里,豈謂此邪?”及是,果拓地焉。北部薁鞬骨都侯與右骨都侯率眾三萬(wàn)余人來(lái)歸南單于,南單于復(fù)遣使詣闕,奉籓稱(chēng)臣,獻(xiàn)國(guó)珍寶,求使者監(jiān)護(hù),遣侍子,修舊約。
二十六年,遣中郎將段郴、副校尉王郁使南單于,立其庭,去五原西部塞八十里。單于乃延迎使者。使者曰:“單于當(dāng)伏拜受詔?!眴斡陬櫷许?,乃伏稱(chēng)臣。拜訖,令譯曉使者曰:“單于新立,誠(chéng)慚于左右,愿使者眾中無(wú)相屈折也?!惫嵌己畹纫?jiàn),皆泣下。郴等反命,詔乃聽(tīng)南單于入居云中。遣使上書(shū),獻(xiàn)駱駝二頭,文馬十匹。夏,南單于所獲北虜薁鞬左賢王將其眾及南部五骨都侯合三萬(wàn)余人畔歸,去北庭三百余里,共立薁鞬左賢王為單于。月余日,更相攻擊,五骨都侯皆死,左賢王遂自殺,諸骨都侯子各擁兵自守。秋,南單于遣子入侍,奉奏詣闕。詔賜單于冠帶、衣裳、黃金璽、ED7C緺綬,安車(chē)羽蓋,華藻駕駟,寶劍弓箭,黑節(jié)三,駙馬二,黃金、錦繡、繒布萬(wàn)匹,絮萬(wàn)斤,樂(lè)器鼓車(chē),C97D戟甲兵,飲食什器。又轉(zhuǎn)河?xùn)|米E05F二萬(wàn)五千斛。牛、羊三萬(wàn)六千頭,以贍給之。令中郎將置安集掾史將弛刑五十人,持兵弩隨單于所處,參辭訟,察動(dòng)靜。單于歲盡輒遣使奉奏,送侍子入朝,中郎將從事一人將領(lǐng)詣闕。漢遣謁者送前侍子還單于庭,交會(huì)道路。元正朝賀,拜祠陵廟畢,漢乃遣單于使,令謁者將送,賜彩繒千匹,錦四端,金十斤,太宮御食醬及橙、橘、龍眼、荔支;賜單于母及諸閼氏、單于子及左右賢王、左右谷蠡王、骨都侯有功善有,繒彩合萬(wàn)匹。歲以為常。
匈奴俗,歲有三歲祠,常以正月、五月、九月戊日祭天神。南單于既內(nèi)附,兼祠漢帝,因會(huì)諸部議國(guó)事,走馬及駱駝為樂(lè)。其大臣貴者左賢王,次左谷蠡王,次右賢王,次右谷蠡王,謂之四角;次左右日逐王,次左右溫禺鞮王,次左右漸將王,是為六角;皆單于子弟,次第當(dāng)為單于者也。異姓大臣:左右骨都侯,次左右尸逐骨都侯,其余日逐、且渠、當(dāng)戶諸官號(hào),各以權(quán)力優(yōu)劣、部眾多少為高下次第焉。單于姓虛連題。異姓有呼衍氏、須卜氏、丘林氏、蘭氏四姓,為國(guó)中名族,常與單于婚姻。呼衍氏為左,蘭氏、須卜氏為右,主斷獄聽(tīng)訟,當(dāng)決輕重,口白單于,無(wú)文書(shū)簿領(lǐng)焉。
冬,前畔五骨都侯子復(fù)將其眾三千人歸南部,北單于使騎追擊,悉獲其眾。南單于遣兵拒之,逆戰(zhàn)不利。于是復(fù)詔單于徙居西河美稷,因使中郎將段郴及副校尉王郁留西河擁護(hù)之,為設(shè)官府、從事、掾史。令西河長(zhǎng)史歲將騎二千、弛刑五百人,助中郎將衛(wèi)護(hù)單于,冬屯夏罷。自后以為常,及悉復(fù)緣邊八郡。
南單于既居西河,亦列置諸部王,助為捍戍。使韓氏骨都侯屯北地,右賢王屯朔方,當(dāng)于骨都侯屯五原,呼衍骨都侯屯云中,郎氏骨都侯屯定襄,左南將軍屯雁門(mén),栗籍骨都侯屯代郡,皆領(lǐng)部眾為郡縣偵羅耳目。北單于惶恐,頗還所略漢人,以示善意。抄兵每到南部下,還過(guò)亭候,輒謝曰:“自擊亡虜薁鞬日逐耳,非敢犯漢人也?!?/p>
二十七年,北單于遂遣使詣武威求和親,天子召公卿廷議,不決。皇太子言曰:“南單于新附,北虜懼于見(jiàn)伐,故傾耳而聽(tīng),爭(zhēng)欲歸義耳。今未能出兵,而反交通北虜,臣恐南單于將有二心,北虜降者且不復(fù)來(lái)矣?!钡廴恢?,告武威太守勿受其使。
二十八年,北匈奴復(fù)遣使詣闕,貢馬及裘,更乞和親,并請(qǐng)音樂(lè),又求率西域諸國(guó)胡客與俱獻(xiàn)見(jiàn)。帝下三府議酬答之宜。司徒掾班彪奏曰:
臣聞孝宣皇帝敕邊守尉曰;“匈奴大國(guó),多變?cè)p。交接得其情,則卻敵折沖;應(yīng)對(duì)入其數(shù),則反為輕欺?!苯癖毙倥?jiàn)南單于來(lái)附,懼謀其國(guó),故數(shù)乞和親,又遠(yuǎn)驅(qū)牛、馬與漢合市,重遣名王,多所貢獻(xiàn)。斯皆外示富強(qiáng),以相欺誕也。臣見(jiàn)其獻(xiàn)益重,知其國(guó)益虛,歸親愈數(shù),為懼愈多。然今既未獲助南,則亦不宜絕北,靶縻之義,禮無(wú)不答。謂可頗加賞賜,略與所獻(xiàn)相當(dāng),明加曉告以前世呼韓邪、郅支行事。
報(bào)答之辭,令必有適,今立稿草并上,曰:“單于不忘漢恩,追念先祖舊約,欲修和親,以輔身安國(guó),計(jì)議甚高,為單于嘉之。往者,匈奴數(shù)有乖亂,呼韓邪、郅支自相仇隙,并蒙孝宣皇帝垂恩救護(hù),故各遣侍子稱(chēng)籓保塞。其后郅支忿戾,自絕皇澤;而呼韓附親,忠孝彌著。及漢滅郅支,遂保國(guó)傳嗣,子孫相繼。今南單于攜眾南向,款塞歸命。自以呼韓嫡長(zhǎng),次第當(dāng)立,而侵奪失職,猜疑相背,數(shù)請(qǐng)兵將,歸掃北庭,策謀紛紜,無(wú)所不至。惟念斯言不可獨(dú)聽(tīng),又以北單于比年貢獻(xiàn),欲修和親,故拒而未許,將以成單于忠孝之義。漢秉威信,總率萬(wàn)國(guó),日月所照,皆為臣妾。殊俗百蠻,義無(wú)親疏,服順者褒賞,畔逆者誅罰,善惡之效,呼韓、郅支是也。今單于欲修和親,款誠(chéng)已達(dá),何嫌而欲率西域諸國(guó)俱來(lái)獻(xiàn)見(jiàn)?西域國(guó)屬匈奴,與屬漢何異?單于數(shù)連兵亂,國(guó)內(nèi)虛耗,貢物裁以通禮,何必獻(xiàn)馬裘?今赍雜繒五百匹,弓鞬韥丸一,矢四發(fā),遣遺單于。又賜獻(xiàn)馬左骨都侯、右谷蠡王雜繒各四百匹,斬馬劍各一。單于前言先帝時(shí)所賜呼韓邪竽、瑟、空侯皆敗,愿復(fù)栽賜。念單于國(guó)尚未安,方厲武節(jié),以戰(zhàn)攻為務(wù),竽瑟之用,不如良弓利劍,故未以赍。朕不愛(ài)小物,于單于使宜所欲,遣驛以聞?!?/p>
帝悉納從之。二十九年,賜南單于羊數(shù)萬(wàn)頭。三十一年,北匈奴復(fù)遣使如前,乃璽書(shū)報(bào)答,賜以彩繒,不遣使者。
單于比立九年薨,中郎將段郴將兵赴吊,祭以酒米,分兵衛(wèi)護(hù)之。比弟左賢王莫立,帝遣使者赍璽書(shū)鎮(zhèn)慰,拜授璽綬,遺冠幘,絳單衣三襲,童子佩刀、緄帶各一,又賜繒彩四千匹,令賞賜諸王、骨都侯已下。其后單于薨,吊祭慰賜,以此為常。
丘浮尤鞮單于莫,中元元年立,一年薨,弟汗立。
伊伐于慮鞮單于汗,中元二年立。永平二年,北匈奴護(hù)于丘率眾千余人來(lái)降。南部單于汗立二年薨,單于比之子CACA立。
B374僮尸逐侯鞮單于CACA,永平二年立。五年冬,北匈奴六七千騎入于五原塞,遂寇云中,至原陽(yáng)。南單于擊卻之,西河長(zhǎng)史馬襄赴救,虜乃引去。
單于CACA立四年薨,單于莫子蘇立,是為丘除車(chē)林鞮單于。敏月復(fù)薨,單于CACA之弟長(zhǎng)立。
胡邪尸逐侯鞮單于長(zhǎng),永平六年立。時(shí)北匈奴猶盛,數(shù)寇邊,朝廷以為憂。會(huì)北單于欲合市,遣使求和親,顯宗冀其交通,不復(fù)為寇,乃許之。
八年,遣越騎司馬鄭眾北使報(bào)命,而南部須卜骨都侯等知漢與北虜交使,懷嫌怨欲畔,密因北使,令遣兵迎之。鄭眾出塞,疑有異,伺候果得須卜使人,乃上言宜更置大將,以防二虜交通。由是始置度遼營(yíng),以中郎將吳棠行度遼將軍事,副校尉來(lái)苗、左校尉閻章、右校尉張國(guó)將黎陽(yáng)虎牙營(yíng)士,屯五原曼柏。又遣騎都尉秦彭將兵屯美稷。其年秋,北虜果遣二千騎候望朔方,作馬革船,欲度迎南部畔者,以漢有備,乃引去。復(fù)數(shù)寇抄邊郡,焚燒城邑,殺略甚眾,河西城門(mén)晝閉,帝患之。
十六年,乃大發(fā)緣邊兵,遣諸將四道出塞,北征匈奴。南單于遣左賢王信隨太仆祭肜及吳棠出朔方高闕,攻皋林溫禺犢王于涿邪山。虜聞漢兵來(lái),悉度漠去。肜、棠坐不至涿邪山免,以騎都尉來(lái)苗行度遼將軍。其年,北匈奴入云中,遂至漁陽(yáng),太守廉范擊卻之。詔遣使者高弘發(fā)三郡兵追之,無(wú)所得。
建初元年,來(lái)苗遷濟(jì)陰太守,以征西將軍耿秉行度遼將軍。時(shí)皋林溫禺犢王復(fù)將眾還居涿邪山,南單于聞知,遣輕騎與緣邊郡及烏桓兵出塞擊之,斬首數(shù)百級(jí),降者三四千人。其年,南部苦蝗,大饑,肅宗稟給其貧人三萬(wàn)余口。七年,耿秉遷執(zhí)金吾,以張掖太守鄧?guó)櫺卸冗|將軍。八年,北匈奴三木樓訾大人稽留斯等,率三萬(wàn)八千人、馬二萬(wàn)匹、牛、羊十余萬(wàn),款五原塞降。
元和元年,武威太守孟云上言北單于復(fù)愿與吏人合市,詔書(shū)聽(tīng)云遣驛使迎呼慰納之。北單于乃遣大且渠伊莫訾王等,驅(qū)牛、馬萬(wàn)余頭來(lái)與漢賈客交易。諸王大人或前至,所在郡縣為設(shè)官邸,賞賜待遇之。南單于聞,乃遣輕騎出上郡,遮略生口,抄掠牛、馬,驅(qū)還入塞。
二年正月,北匈奴大人車(chē)?yán)?、涿兵等亡?lái)入塞,凡七十三輩。時(shí)北虜衰耗,黨眾離畔,南部攻其前,丁零寇其后,鮮卑擊其左,西域侵其右,不復(fù)自立,乃遠(yuǎn)引而去。
單于長(zhǎng)立二十三年薨,單于汗之子宣立。
伊屠於閭鞮單于宣,元和二年立。其歲,單于遣兵千余人獵至涿邪山,卒與北虜溫禺犢王遇,因戰(zhàn),獲其首級(jí)而還。冬,孟云上言:“北虜以前既和親,而南部復(fù)往抄掠,北單于謂漢欺之,謀欲犯塞,謂宜還南所掠生口,以慰安其意?!泵C宗從太仆袁安議,許之。乃下詔曰:“昔獫狁、獯粥之?dāng)持袊?guó),其所由來(lái)尚矣。往者雖有和親之名,終無(wú)絲發(fā)之效。墝埆之人,屢嬰涂炭。父戰(zhàn)于前,子死于后。弱女乘于亭障,孤兒號(hào)于道路。老母寡妻設(shè)虛祭,飲泣淚,想望歸魂于沙漠之表,豈不哀哉!傳曰:‘江海所以能長(zhǎng)百川者,以其下之也?!偌忧拢泻巫悴??況今與匈奴君臣分定,辭順約明,貢獻(xiàn)累至,豈宜違信,自受其曲?其敕度遼及領(lǐng)中郎將龐奮倍雇南部所得生口,以還北虜。其南部斬首獲生,計(jì)功受賞如常科。”于是南單于復(fù)令薁鞮日逐王師子將輕騎數(shù)千出塞掩擊北虜,復(fù)斬獲千人。北虜眾以南部為漢所厚,又聞取降者歲數(shù)千人。
章和元年,鮮卑入左地?fù)舯毙倥?,大破之,斬?yōu)留單于,取其匈奴皮而還。北庭大亂,屈蘭、儲(chǔ)卑、胡都須等五十八部,口二十萬(wàn),勝兵八千人,詣云中、五原、朔方、北地降。
單于宣立三年薨,單于長(zhǎng)之弟屯屠何立。
休蘭尸逐侯鞮單于屯屠何,章和二年立。畤北虜大亂,加以饑蝗,降者前后而至。南單于將并北庭,會(huì)肅宗崩,竇太后臨朝。其年七月,單于上言:
臣累世蒙恩,不可勝數(shù)。孝章皇帝圣思遠(yuǎn)慮,遂欲見(jiàn)成就,故令烏桓、鮮卑討北虜,斬單于首級(jí),破壞其國(guó)。今所新降虛渠等詣臣自言:“去歲三月中發(fā)虜庭,北單于創(chuàng)刈南兵,又畏丁令、鮮卑、遁逃遠(yuǎn)去,依安侯河西。今年正月,骨都侯等復(fù)共立單于異母兄右賢王為單于,其人以兄弟爭(zhēng)立,并各離散?!背寂c諸王骨都侯及新降渠帥雜議方略,皆曰宜及北虜分爭(zhēng),出兵討伐,破北成南,并為一國(guó),令漢家長(zhǎng)無(wú)北念。又今月八日,新降右須日逐鮮堂輕從虜庭遠(yuǎn)來(lái)詣臣,言北虜諸部多欲內(nèi)顧,但恥自發(fā)遣,故未有至者。若出兵奔擊,必有響應(yīng)。今年不往,恐復(fù)并壹。臣伏念先父歸漢以來(lái),被蒙覆載,嚴(yán)塞明侯,大兵擁護(hù),積四十年。臣等生長(zhǎng)漢地,開(kāi)口仰食,歲時(shí)賞賜,動(dòng)輒億萬(wàn),雖垂拱安枕,慚無(wú)報(bào)效之地。愿發(fā)國(guó)中及諸部故胡、新降精兵,遣左谷蠡王師子、左呼衍日逐王須訾將萬(wàn)騎出朔方,左賢王安國(guó)、右大且渠王交勒蘇將萬(wàn)騎出居延,期十二月同會(huì)虜?shù)?。臣將余兵萬(wàn)人屯五原、朔方塞,以為拒守。臣素愚淺,又兵眾單少,不足以防內(nèi)外。愿遣執(zhí)金吾耿秉、度遼將軍鄧?guó)櫦拔骱印⒃浦?、五原、朔方、上郡太守并力而北,令北地、安定太守各屯要害,冀因圣帝威神,一舉平定。臣國(guó)成敗,要在今年。已敕諸部嚴(yán)兵馬,訖九月龍祠,悉集河上。唯陛下裁哀省察!
太后以示耿秉。秉上言:“昔武帝單極天下,欲臣虜匈奴,未遇天時(shí),事逐無(wú)成,宣帝之世,會(huì)呼韓來(lái)降,故邊人獲安,中外為一;生人休息,六十余年。及王莽篡位,變更其號(hào),耗擾不止,單于乃畔。光武受命,復(fù)懷納之,緣邊壞郡得以還復(fù)。烏桓、鮮卑,咸脅歸義。威鎮(zhèn)四夷,其效如此。今幸遭天授,北虜分爭(zhēng),以夷伐夷,國(guó)家之利,宜可聽(tīng)許。”秉因自陳受恩,分當(dāng)出命效用。太后從之。
永元元年,以秉為征西將軍,與車(chē)騎將軍竇憲率騎八千,與度遼兵及南單于眾三萬(wàn)騎,出朔方擊北虜,大破之。北單于奔走,首虜二十余萬(wàn)人。事已具《竇憲傳》。
二年春,鄧?guó)欉w大鴻戶,以定襄太守皇甫棱行度遼將軍。南單于復(fù)上求滅北庭,于是遣左谷蠡王師子等將左右部八千騎出雞鹿塞,中郎將耿譚遣從事將護(hù)之。至涿邪山,乃留輜重,分為二部,各引輕兵兩道襲之。左部北過(guò)西海至河云北,右部從匈奴河水西繞天山,南度甘微河,二軍俱會(huì),夜圍北單于。單于大驚,率精兵千余人合戰(zhàn)。單于被創(chuàng),墮馬復(fù)上,將輕騎數(shù)十遁走,僅而免脫。得其玉璽,獲閼氏及男女五人,斬首八千級(jí),生虜數(shù)千口而還。是時(shí)南部連克獲納降,黨眾最盛,領(lǐng)戶三萬(wàn)四千,口二十三萬(wàn)七千三百,勝兵五萬(wàn)一百七十。故事:中郎將置從事二人,耿譚以新降者多,上增從事十二人。
三年,北單于復(fù)為右校尉耿夔所破,逃亡不知所在。其弟右谷蠡王於降鞬自立為單于,將右溫禺鞬王、骨都侯已下眾數(shù)千人,止蒲類(lèi)海,遣使款塞。大將軍竇憲上書(shū),立於除鞬為北單于,朝廷從之。四年,遣耿夔即授璽綬,賜玉劍四具,羽蓋一駟,使中郎將任尚持節(jié)衛(wèi)護(hù)屯伊吾,如南單于故事。方欲輔歸北庭,會(huì)竇憲被誅。五年,於除鞬自畔還北,帝遣將兵長(zhǎng)史王輔以千余騎與任尚共追,誘將還斬之。破滅其眾。
單于屯屠何立六年薨,單于宣弟安國(guó)立。
單于安國(guó),永遠(yuǎn)五年立。安國(guó)初為左賢王而無(wú)稱(chēng)譽(yù)。左谷蠡王師子素勇黠多知,前單于宣及屯屠何皆愛(ài)其氣決,故數(shù)遣將兵出塞,掩擊北庭,還受賞賜,天子亦加殊異。是以國(guó)中盡敬師子,而不附安國(guó)。安國(guó)由是疾師子,欲殺之。其諸新降胡初在塞外,數(shù)為師子所驅(qū)掠,皆多怨之。安國(guó)因是委計(jì)降者,與同謀議。安國(guó)既立為單于,師子以次轉(zhuǎn)為左賢王,覺(jué)單于與新降者有謀,乃別居五原界。單于每龍會(huì)議事,師子輒稱(chēng)病不往。皇甫棱知之,亦擁護(hù)不遣,單于懷憤益甚。
六年春,皇甫棱免,以執(zhí)金吾朱徽行度遼將軍。時(shí)單于與中郎將杜崇不相平,乃上書(shū)告崇,崇諷西河太守令斷單于章,無(wú)由自聞。而崇因與朱徽上言:“南單于安國(guó)疏遠(yuǎn)故胡,親近新降,欲殺左賢王師子及左臺(tái)且渠劉利等。又右部降者謀共迫脅安國(guó),起兵背畔,諸西河、上郡、安定為之儆備。”和帝下公卿議,皆以為“蠻夷反覆,雖難測(cè)知,然大兵聚會(huì),必未敢動(dòng)搖。今宜遣有方略使者之單于庭,與杜崇、朱徽及西河太守并力,觀其動(dòng)靜。如無(wú)它變,可令崇等就安國(guó)會(huì)其左右大臣,責(zé)其部眾橫暴為邊害者,共平罪誅。若不從命,令為權(quán)時(shí)方略,事畢之后,裁行客賜,亦足以威示百蠻”。帝從之。于是徽、崇遂發(fā)兵造其庭。安國(guó)夜聞漢軍至,大驚,棄帳而去,因舉兵及將新降者欲誅師子。師子先知,乃悉將廬落入曼柏城。安國(guó)追到城下,門(mén)閉不得入。朱徽遣吏曉譬和之,安國(guó)不聽(tīng)。城既不下,乃引兵屯五原。崇、徽因發(fā)諸郡騎追赴之急,眾皆大恐,安國(guó)舅骨都侯喜為等慮并被誅,乃格殺安國(guó)。
安國(guó)立一年,單于CACA之子師子立。
亭獨(dú)尸逐侯鞮單于師子,永元六年立。降胡五六百人夜襲師子,安集掾王恬將衛(wèi)護(hù)士與戰(zhàn),破之。于是新降胡遂相驚動(dòng),十五部二十余萬(wàn)人皆反畔,脅立前單于屯屠何子薁鞬日逐王逢侯為單于,遂殺略吏人,燔燒郵亭廬帳,將車(chē)重向朔方,欲度漠北。于是遣行車(chē)騎將軍鄧?guó)?、越騎校尉馮柱、行度遼將軍朱徽將左右羽林、北軍五校士及郡國(guó)積射、緣邊兵,烏桓校尉任尚將烏桓、鮮卑,合四萬(wàn)人討之。時(shí)南單于及中郎將杜崇屯牧師城,逢侯將萬(wàn)余騎攻圍之,未下。冬,鄧?guó)櫟戎撩鲤?,逢侯乃乘冰度隘,向滿夷谷。南單于遣子將萬(wàn)騎,及杜崇所領(lǐng)四千騎,與鄧?guó)櫟茸窊舴旰钣诖蟪侨?,斬首三千余?jí),得生口及降者萬(wàn)余人。馮柱復(fù)分兵追擊其別部,斬首四千余級(jí)。任尚率鮮卑大都護(hù)蘇拔CE5D、烏桓大人勿柯八千騎,要擊逢侯于滿夷谷,復(fù)大破之。前后凡斬萬(wàn)七千余級(jí)。逢侯遂率眾出塞,漢兵不能追。七年正月,軍還。
馮柱將虎牙營(yíng)留屯五原,罷遣鮮卑、烏桓、羌胡兵、封蘇拔CE5D為率眾王,又賜金、帛。鄧?guó)欉€京師,坐逗留失利,下獄死。后帝知朱徽、杜崇失胡和,又禁其上書(shū),以致反畔,皆征下獄死,以雁門(mén)太守龐奮行度遼將軍。逢侯于塞外分為二部,自領(lǐng)右部,屯涿邪山下。左部屯朔方西北,相去數(shù)百里。八年冬,左部胡自相疑畔,還入朔方塞,龐奮迎受,慰納之。其勝兵四千人,弱小萬(wàn)余口,悉降,以分處北邊諸郡。南單于以其右溫禺犢王烏居戰(zhàn)始與安國(guó)同謀,欲考問(wèn)之。烏居戰(zhàn)將數(shù)千人遂復(fù)反畔,出塞外山谷間,為吏民害。秋,龐奮、馮柱與諸郡兵擊烏居戰(zhàn),其眾降,于是徙烏居戰(zhàn)眾及諸還降者二萬(wàn)余人于安定、北地。馮柱還,遷將作大匠。逢侯部眾饑窮,又為鮮卑所擊,無(wú)所歸,竄逃入塞者駱驛不絕。
單于師子立四年薨,單于長(zhǎng)之子檀立。
萬(wàn)氏尸逐鞮單于檀,永元十年立。十二年,龐奮遷河南尹,以朔方太守王彪行度遼將軍。南單于比歲遣兵擊逢侯,多所虜獲,收還生口前后以千數(shù),逢侯轉(zhuǎn)困迫。十六年,北單于遣使詣闕貢獻(xiàn),愿和親,修呼韓邪故約。和帝以其舊禮不備,未許之,而厚加賞賜,不答其使。元興元年,重遣使詣敦煌貢獻(xiàn),辭以國(guó)貧未能備禮,愿請(qǐng)大使,當(dāng)遣子入侍。時(shí)鄧太后臨朝,亦不答其使,但加賜而已。
永初三年夏,漢人韓琮隨南單于入朝,既還,說(shuō)南單于云:“關(guān)東水潦,人民饑餓死盡,可擊也。”單于信其言,遂起兵反畔,攻中郎將耿種于美稷。秋,王彪卒。冬,遣行車(chē)騎將軍何熙、副中郎將龐雄擊之。四年春,檀遣千余騎寇常山、中山,以西域校尉梁D454行度遼將軍, 與遼東太守耿夔擊破之。 事已具《D454》、《夔傳》。單于見(jiàn)諸軍并進(jìn),大恐怖,顧讓韓琮曰:“汝言漢人死盡,今是何等人也?”乃遣使乞降,許之。單于脫帽徒跣,對(duì)龐雄等拜,陳道死罪。于是赦之,遇待如初,乃還所抄漢民男女及羌所略轉(zhuǎn)賣(mài)入匈奴中者,合萬(wàn)余人。五年,梁D454免,以云中太守耿夔行度遼將軍。
無(wú)初元年,夔免,以烏桓校尉鄧遵為度遼將軍。遵,皇太后之從弟,故始為真將軍焉。
四年,逢侯為鮮卑所破,部眾分散,皆歸北虜。五年春,逢侯將百余騎亡還,詣朔方塞降,鄧遵奏徙逢侯于潁川郡。
建光元年,鄧遵免,復(fù)以耿夔代為度遼將軍。時(shí)鮮卑冠邊,夔與溫禺犢王呼尤徽將新降者連年出塞,討擊鮮卑。還,復(fù)各令屯列沖要。而耿夔征發(fā)煩劇,新降者皆悉恨謀畔。
單于檀立二十七年薨,弟拔立。耿夔復(fù)免,以太原太守法度代為將軍。
烏稽侯尸逐鞮單于拔。延光三年立。夏,新降一部大人阿族等遂反畔,脅呼尤徽欲與俱去。呼尤徽曰:“我老矣,受漢家恩,寧死不能相隨!”眾欲殺之,有救者,得免。阿族等遂將妻子輜重亡去,中郎將馬翼遣兵與胡騎追擊,破之,斬首及自投河死者殆盡,獲馬、牛、羊萬(wàn)余頭。冬,法度卒。四年,漢陽(yáng)太守傅眾代為將軍。其冬,傅眾復(fù)卒。永建元年,以遼東太守龐參代為將軍。
先是,朔方以西障塞多不修復(fù),鮮卑因此數(shù)冠南部,殺漸將王。單于憂恐,上言求復(fù)障塞,順帝從之。乃遣黎陽(yáng)營(yíng)兵出屯中山北界,增置緣邊諸郡兵,列屯塞下,教習(xí)戰(zhàn)射。
單于拔立四年薨,弟休利立。
去特若尸逐就單于休利,永建三年立。四年,龐參遷大鴻臚,以東平相宋漢代為度遼將軍。陽(yáng)嘉二年,漢遷太仆,以烏桓校尉耿曄代為度遼將軍。永和元年,曄病征,以護(hù)羌校尉馬續(xù)代為度遼將軍。
五年夏,南匈奴左部句龍王吾斯、車(chē)紐等背叛,率三千余騎寇西河,因復(fù)招誘右賢王,合七八千騎圍美稷,殺朔方、代郡長(zhǎng)史。馬續(xù)與中郎將梁并、烏桓校尉王元,發(fā)緣邊兵及烏桓、鮮卑、羌胡,合二萬(wàn)余人,掩擊破之。吾斯等遂更屯聚,攻沒(méi)城邑。天子遣使責(zé)讓單于,開(kāi)以恩義,令相招降。單于本不豫謀,乃脫帽避帳,詣并謝罪。并以病征,五原太守陳龜代為中郎將。龜以單于不能制下,逼迫之,單于及其弟左賢王皆自殺。單于林利立十三年。龜又欲徙單于近親于內(nèi)郡,而降者遂更狐疑。龜坐下獄免。大將軍梁商以羌胡新反,黨眾初合,難以兵服,宜用招降,乃上表曰:“匈奴寇畔,自知罪極。窮鳥(niǎo)困獸,皆知救死,況種類(lèi)繁熾,不可單盡。今轉(zhuǎn)運(yùn)日增,三軍???,虛內(nèi)給外,非中國(guó)之利。竊見(jiàn)度遼將軍馬續(xù)素有謀謨,且典邊日久,深曉兵要,每得續(xù)書(shū),與臣策合。宜令續(xù)深溝高壁,以恩信招降,宣示購(gòu)賞,明其期約。如此,則丑類(lèi)可服,國(guó)家無(wú)事矣。”帝從之,乃詔續(xù)招降畔虜。商又移書(shū)續(xù)等曰:“中國(guó)安寧,忘戰(zhàn)日久。良騎野合,交鋒接矢,決勝當(dāng)時(shí),戎狄之所長(zhǎng),而中國(guó)之所短也。強(qiáng)弩乘城,堅(jiān)營(yíng)固守,以待其衰,中國(guó)之所長(zhǎng),而戎狄之所短也。宜務(wù)先所長(zhǎng),以觀其變,設(shè)購(gòu)開(kāi)賞,宣示反悔,勿貪小功,以亂大謀?!崩m(xù)及諸郡并各遵行。于是右賢王部抑鞮等萬(wàn)三千口詣續(xù)降。
秋,句龍吾斯等立句龍王車(chē)紐為單于。東引烏桓,西收羌戎及諸胡等數(shù)萬(wàn)人,攻破京兆虎牙營(yíng),殺上郡都尉及軍司馬,遂寇掠并、涼、幽、冀四州。乃徙西河治離石,上郡治夏陽(yáng),朔方治五原。冬,遣中郎將張耽將幽州烏桓諸郡營(yíng)兵,擊畔虜車(chē)紐等,戰(zhàn)于馬邑,斬首三千級(jí),獲生口及兵器、牛、羊甚眾。車(chē)紐等將諸豪帥骨都侯乞降,而吾斯猶率其部曲與烏桓寇抄。六年春,馬續(xù)率鮮卑五千騎到穀城擊之,斬首數(shù)百級(jí)。張耽性勇銳,而善撫士卒,軍中皆為用命。遂繩索相懸,上通天山,大破烏桓,悉斬其渠帥,還得漢民,獲其畜生財(cái)物。夏,馬續(xù)復(fù)免,以城門(mén)校尉吳武代為將軍。
漢安元年秋,吾斯與薁鞮臺(tái)耆、且渠伯德等復(fù)掠B228部。
呼蘭若尸逐就單于兜樓儲(chǔ)先在京師,漢安二年立之。天子臨軒,大鴻臚持節(jié)拜授璽綬,引上殿。賜青蓋駕駟、鼓車(chē)、安車(chē)、駙馬騎、玉具刀劍、什物,給彩布二千匹。賜單于閼氏以下金錦錯(cuò)雜具,軿車(chē)馬二乘。遣行中郎將持節(jié)護(hù)送單于歸南庭。詔太常、大鴻臚與諸國(guó)侍子于廣陽(yáng)城門(mén)外祖會(huì),饗賜作樂(lè),角抵百戲。順帝幸胡桃宮臨觀之。冬,中郎將馬寔募刺殺句龍吾斯,送首洛陽(yáng)。建康元年,進(jìn)擊余黨,斬首千二百級(jí)。烏桓七十萬(wàn)余口皆詣寔降,車(chē)重、牛、羊,不可勝數(shù)。
單于兜樓儲(chǔ)立五年薨。
伊陵尸逐就單于居車(chē)兒,建和元年立。至永壽元年,匈奴左薁鞬臺(tái)耆、且渠伯德等復(fù)畔,寇抄美稷、安定,屬?lài)?guó)都尉張奐擊破降之。事已具《奐傳》。
延熹元年,南單于諸部并畔,遂與烏桓、鮮卑寇緣邊九郡,以張奐為北中郎將討之,單于諸部悉降。奐以單于不能統(tǒng)理國(guó)事,乃拘之,上立左谷蠡王?;傅墼t曰:“《春秋》大居正,居車(chē)B6F9一心向化,何罪而黜!其遣還庭?!?/p>
單于居車(chē)B6F9立二十五年薨,子某立。
屠特若尸逐就單于某,熹平元年立。六年,單于與中郎將臧B857出雁門(mén)擊鮮卑檀石槐,大敗而還。是歲,單于薨,子呼徵立。
單于呼徵,光和元年立。二年,中郎將張脩與單于不相能,脩擅斬之,更立右賢王羌渠為單于。脩以不先請(qǐng)而擅誅殺,檻車(chē)征詣廷尉抵罪。
單于羌渠,光和二年立。中平四年,前中山太守張純反畔,遂率鮮卑寇邊郡。靈帝詔發(fā)南匈奴兵,配幽州牧劉虞討之。單于遣左賢王將騎詣?dòng)闹荨?guó)人恐單于發(fā)兵無(wú)已,五年,右部B374落與休著各胡白馬銅等十余萬(wàn)人反,攻殺單于。
單于羌渠立十年,子右賢王於扶羅立。
持至尸逐侯單于於扶羅,中平五年立。國(guó)人殺其父者遂畔,共立須卜骨都侯為單于,而於扶羅詣闕自訟。會(huì)靈帝崩,天下大亂,單于將數(shù)千騎與白波賊合兵寇河內(nèi)諸郡。時(shí)民皆保聚,抄掠無(wú)利,而兵遂挫傷。復(fù)欲歸國(guó),國(guó)人不受,乃止河?xùn)|。須卜骨都侯為單于一年而死,南庭遂虛其位,以老王行國(guó)事。
單于於扶羅立七年死,弟呼廚泉立。
單于呼廚泉,興平二年立。以兄被逐,不得歸國(guó),數(shù)為鮮卑所抄。建安元年,獻(xiàn)帝自長(zhǎng)安東歸,右賢王去卑與白波賊帥韓暹等待衛(wèi)天子,拒擊李C765、郭汜。及車(chē)駕還洛陽(yáng),又徙遷許,然后歸國(guó)。二十一年,單于來(lái)朝,曹操因留于鄴,而遣去卑歸監(jiān)其國(guó)焉。
論曰:“漢初遭冒頓兇黠,種眾強(qiáng)熾。高祖威加四海,而窘平城之圍。太宗政鄰刑措,不雪憤辱之恥。逮孝武亟興邊略,有志匈奴,赫然命將,戎旗星屬,候列郊甸,火通甘泉,而猶鳴鏑揚(yáng)塵,出入畿內(nèi),至于窮竭武力,單用天財(cái),歷紀(jì)歲以攘之??茈m頗折,而漢之疲耗略相當(dāng)矣。宣帝值虜庭分爭(zhēng),呼韓邪來(lái)臣,乃權(quán)納懷柔,因?yàn)檫呅l(wèi),罷關(guān)徼之儆,息兵民之勞。龍駕帝服,鳴鐘傳鼓于清渭之上,南面而朝單于,朔、易無(wú)復(fù)匹馬之蹤,六十余年矣。后王莽陵篡,猶動(dòng)戎夷,續(xù)以更始之亂,方夏幅裂。自是匈奴得志,狼心復(fù)生,乘間侵佚,害流傍境。及中興之初,更通舊好,報(bào)命連屬,金幣載道,而單于驕踞益橫,內(nèi)暴滋深。世祖以用事諸華,未遑沙塞之外,忍愧思難,徒報(bào)謝而已。因徒幽、并之民,增邊屯之卒。及關(guān)東稍定,隴、蜀已清,其猛夫捍將,莫不頓足攘手,爭(zhēng)言衛(wèi)、霍之事。帝方厭兵,閑修文政,未之許也。其后匈奴爭(zhēng)立,日逐來(lái)奔,愿修呼韓之好,以御北狄之中,奉籓稱(chēng)臣,永為外捍。天子總攬群策,和而納焉。乃詔有司,開(kāi)北鄙,擇肥美之地,量水草以處之。馳中郎之使,盡法度以臨之。制衣裳,備文物,加璽紱之綬,正單于之名。于是匈奴分破,始有南北二庭焉。仇釁既深,互同便隙,控弦抗戈,覘望風(fēng)塵,云屯鳥(niǎo)散,更相馳突,至于陷潰創(chuàng)傷者,靡歲或?qū)?,而漢之塞地晏然矣。后亦頗為出師,并兵窮討,命竇憲、耿夔之徒,前后并進(jìn),皆用果譎,設(shè)奇數(shù),異道同會(huì),究掩其窟穴,躡北追奔三千余里,遂破龍祠,焚罽幕,坑十角,梏閼氏,銘功封石,倡呼而還。單于震懾,屏氣蒙氈,遁走于烏孫之地,而漠北空矣。若因其時(shí)勢(shì),及其虛曠,還南虜于陰山,歸西河干內(nèi)地,上申光武權(quán)宜之略,下防戎羯亂華之變,使耿國(guó)之算不謬于當(dāng)世,袁安之議見(jiàn)從于后王,平易正直,若此其弘也。而竇憲矜三捷之效,忽經(jīng)世之規(guī),狼戾不端,專(zhuān)行威惠。遂復(fù)更立北虜,反其故庭,并恩兩護(hù),以私己福,棄蔑天公,坐樹(shù)大鯁。永言前載,何恨憤之深乎!自后經(jīng)綸失方,畔服不一,其為B05A毒,胡可單言!降及后世,玩為常俗,終于吞噬神鄉(xiāng),丘墟帝宅。嗚呼!千里之差,興自毫端,失得之源,百世不磨矣。
贊曰:匈奴既分,羽書(shū)稀聞。野心難悔,終亦紛紜。
譯文及注釋
南匈奴酷落尸逐千單于名叫比,是呼韓邪單于的孫子,烏珠留若千單于的兒子。自呼韓邪以后,他的兒子們按照次序擔(dān)任單于,到比的最小的叔父孝單于輿時(shí),任命比擔(dān)任石奠韃Et逐王,統(tǒng)領(lǐng)南部邊境和烏桓。
建武初年,彭寵在漁陽(yáng)反叛,單于同彭寵聯(lián)合兵力,接著又權(quán)且立盧芳為天子,要他進(jìn)入五原居住,光武初年正忙著平定中原,沒(méi)時(shí)間處理境外的事情。到建武六年,才命令歸德侯劉颯出使匈奴,匈奴也派使者前來(lái)進(jìn)貢,漢又派中郎將韓統(tǒng)回訪匈奴,贈(zèng)給匈奴黃金錢(qián)幣,用來(lái)接續(xù)從前的友好。然而單于驕傲自大,將自己比作冒頓,對(duì)漢使者說(shuō)話狂妄輕慢,但天子仍像往常一樣對(duì)待匈奴。起初,雙方使者經(jīng)常往來(lái),可匈奴多次與盧芳一道侵犯北部邊境。九年,皇帝派大司馬吳漠等人攻打匈奴,歷時(shí)一年未建功績(jī),匈奴反而變得更加強(qiáng)盛,抄掠殘暴日益增多。十三年,匈奴就入侵河?xùn)|,州郡無(wú)力制止。于是將幽州、并州邊境的人口逐步遷徙到常山關(guān)、居庸關(guān)以束,但匈奴左部接著又遷入塞內(nèi)。朝廷對(duì)此很憂慮,給邊區(qū)各郡每郡增加幾千士兵,大量修建用于監(jiān)視敵情的崗?fù)?,設(shè)置烽火。匈奴聽(tīng)說(shuō)漢懸賞捉拿盧芳,貪圖獲得財(cái)物布帛,于是打發(fā)盧芳回來(lái)投降,指望得到賞賜。但盧芳衹說(shuō)自己歸來(lái)的功勞,不說(shuō)是匈奴所派,單于又恥于說(shuō)出自己的計(jì)謀,所以朝廷就沒(méi)給匈奴賞賜。因此匈奴大為惱火,入侵向縱深推進(jìn).二十年,匈奴就侵掠到上黨、扶風(fēng)、天水。二十一年冬天,匈奴又入侵上谷、中山,被他們殺害擄掠的人口和抄掠去的東西非常多,北方邊境再?zèng)]有安定的年月。
當(dāng)初,單于的弟弟石谷蠡王伊屠知牙師按順序應(yīng)該為左賢王。左賢王就是單于的繼承人。單于想傳位給自己的兒子,就將知牙師殺了。知牙師是王昭君的兒子。昭君字嬙,是南郡人。當(dāng)初在元帝時(shí)昭君以良家女子身份被選入后宮。當(dāng)時(shí)呼韓邪前來(lái)朝見(jiàn),皇帝吩咐以五名宮女賜給呼韓邪。昭君進(jìn)宮幾年,沒(méi)有被皇帝御幸,悲憤郁積,就通過(guò)掖庭令請(qǐng)求去匈奴。呼韓邪臨行時(shí)朝廷舉行盛大聚會(huì),皇帝宣召五名宮女給呼韓邪看。昭君容貌豐美,妝扮靚麗,她的美貌輝映了整個(gè)皇宮。昭君顧盼徘徊,驚動(dòng)了皇帝身邊所有的人?;实垡灰?jiàn)大驚,心中想留下昭君,但又沒(méi)法失信,祇好把昭君給了匈奴。昭君生有兩個(gè)兒子。呼韓邪死后,前一位辟氏的兒子繼位,想娶昭君為妻,昭君上書(shū)給朝廷請(qǐng)求回來(lái),成帝要昭君順從胡人的習(xí)俗,于是昭君又成了后單于板氏。
比見(jiàn)到知牙師被殺,埋怨說(shuō):“按照兄弟次序來(lái)說(shuō),右谷蠡王應(yīng)當(dāng)繼位;按照兒子的身份來(lái)說(shuō),我是前任單于的長(zhǎng)子,我應(yīng)當(dāng)繼位?!币蚨墓录珊ε拢苌賲㈩A(yù)王庭聚會(huì)。單于對(duì)他產(chǎn)生懷疑,就派去兩名骨都侯監(jiān)視比統(tǒng)領(lǐng)的軍隊(duì)。二十二年,單于輿死去,輿的兒子左賢王烏達(dá)千侯當(dāng)上單于。烏達(dá)千侯又死了,他的弟弟左賢王蒲奴立為單于。比未能當(dāng)上單于,已經(jīng)心懷憤恨。而且匈奴國(guó)內(nèi)連續(xù)幾年出現(xiàn)干旱和蝗蟲(chóng),幾千里的土地變得光禿禿的,草木全都枯死,人口和牲畜沒(méi)有吃的,加上瘟疫,人!Zl死亡和損耗過(guò)半。單于害怕漢利用自己的衰弱,就派遣使者到漁陽(yáng)請(qǐng)求和親。于是朝廷派中郎將李茂回訪匈奴。但比秘密派漢人郭衡拿了匈奴地圖,在建武二十三年到西河太守處要求歸順漢。兩位骨都侯漸漸察覺(jué)出比的意圖,正好五月份在龍城舉行祭祀,就向單于稟告,說(shuō)奠韃日逐王一向想做對(duì)單于不利的事情,如果不將他殺掉,就會(huì)使國(guó)家發(fā)生禍亂。此時(shí)比的弟弟漸將王在單于身邊,聽(tīng)到以后,立刻快馬向比報(bào)告。比很害怕,于是聚集自己統(tǒng)管的南部邊境八部人馬,有四五萬(wàn)人,打算等兩位骨都侯回來(lái),殺了他們。骨都侯快要到時(shí),發(fā)現(xiàn)了比的計(jì)謀,都只身騎馬逃走,將情況報(bào)告單于。單于派一萬(wàn)騎兵攻打比,見(jiàn)到比人多勢(shì)眾,未敢進(jìn)兵就退回去了。
建武二十四年春,八部大人一道商量立比為呼韓邪單于,由于比的祖父曾經(jīng)歸順漢得以安寧,所以打算襲用呼韓邪單于的名號(hào)。于是比來(lái)到五原塞,表示愿意做漢的屏障,抵御北部的敵虜?;实鄄杉{五宮中郎將耿國(guó)的意見(jiàn),就同意了。逭年冬天,比自立為呼韓邪單于。
二十五年春,單于派弟弟左賢王莫率領(lǐng)一萬(wàn)多兵力攻打北單于的弟弟奠韃左賢王,活捉了奠韃左賢王;又打敗了北單于帳下的軍隊(duì),合并了北單于部眾一萬(wàn)多人,獲得七千匹馬、一萬(wàn)頭牛羊。北單于很驚恐,后退了一千里。起初,皇帝制造戰(zhàn)車(chē),可以用幾頭牛駕車(chē),車(chē)上造有望樓,放在塞上,用以抵擋匈奴。當(dāng)時(shí)見(jiàn)到戰(zhàn)車(chē)的人相互談?wù)撜f(shuō):“讖語(yǔ)說(shuō)漢第九代時(shí)將會(huì)使北狄退卻千里,難道說(shuō)的就是這件事情嗎?”到這時(shí)候,果然開(kāi)拓了疆域。北部的奠韃骨都侯與右骨都侯率領(lǐng)三萬(wàn)多部眾前來(lái)投奔南單于,南單于再次派使者到朝廷,以藩國(guó)之禮稱(chēng)臣,獻(xiàn)上國(guó)內(nèi)的珍寶,請(qǐng)求派使者督察保護(hù),派兒子到朝廷侍奉,締結(jié)從前的盟約。
二十六年,皇帝派中郎將段郴、副校尉王郁出使南單于,立于南單于庭,這裹距五原西部邊塞八十里遠(yuǎn)。單于于是延請(qǐng)迎接漢使者。使者說(shuō):“單于應(yīng)當(dāng)趴在地上拜接詔書(shū)?!眴斡趤?lái)回看看,好一會(huì)兒,才趴在地上稱(chēng)臣。拜完以后,單于要翻譯曉諭使者說(shuō):“單于剛剛即位,在手下人面前實(shí)在感到羞慚,希望使者不要當(dāng)著眾人的面讓單于屈尊?!惫嵌己畹热艘?jiàn)此情形,都流下眼淚。段郴等人回來(lái)覆命,皇帝下韶書(shū)聽(tīng)隨南單于住進(jìn)云中。單于派使者上書(shū),獻(xiàn)來(lái)兩頭駱駝、十匹毛色有紋彩的馬。夏天,南單于所俘獲的北部敵虜?shù)祉^左賢王率領(lǐng)部眾和南部的五位骨都侯合起來(lái)三萬(wàn)多人,叛變北歸,在距北單于庭三百多里的地方,一同立奠韃左賢王為單于。一個(gè)多月以后,他們互相攻打,五位骨都侯都死了,左賢王接著自殺,這些骨都侯的兒子們各自擁兵自守。秋天,南單于派兒子入朝侍奉,到朝廷奉上奏章?;实巯略t書(shū)賜給單于冠帶、衣服、黃金制作的印璽、青綠色的綬帶、可以乘坐的小車(chē)及用翠羽裝飾的車(chē)蓋,用四匹馬駕的華麗馬車(chē),寶劍和弓箭,三副黑色符節(jié),兩輛副車(chē),又有黃金、精美的絲帛、一萬(wàn)匹綢帛、一萬(wàn)斤絲綿,還有樂(lè)器、鼓車(chē)、柒戟、鎖甲、武器、飲食以及各種雜物。又從河?xùn)|轉(zhuǎn)運(yùn)了二萬(wàn)五千斛米面,三萬(wàn)六千頭牛羊,用來(lái)救濟(jì)南匈奴。命令中郎將下面設(shè)立安集掾史,由安集掾史率領(lǐng)五十名被解除枷鎖的刑徒,拿著兵器弓箭跟隨單于,參預(yù)處理訴訟案件,偵察動(dòng)靜。單于年終總是派人呈送奏章,送兒子入朝侍奉,由中郎將手下一名從事帶到朝廷。朝廷也派謁者護(hù)送前一名入朝侍奉的兒子回單于庭,雙方在路上相遇。正月初一朝廷舉行朝拜慶賀,在拜祭陵墓和宗廟以后,漢就打發(fā)單于使者回去,命令謁者護(hù)送,賜給單于一千匹彩色絲帛,四端錦帛,十斤金,還有太官為皇帝制作的醬以及橙子、橘子、龍眼和荔枝;賜給單于的母親和各位辟氏、單于的兒子和左右賢王、左右谷蠡王、骨都侯中有功德的人各種彩色絲帛,合起來(lái)有一萬(wàn)匹。每年作為常例。
匈奴習(xí)俗,每年有三次龍祠,一般在正月、五月、九月的戊曰祭祀天神。南單于既然歸順漢,就同時(shí)祭祀漢皇帝,藉此機(jī)會(huì)召集各部,商量國(guó)家事務(wù),舉行賽馬和賽駱駝,以此為樂(lè)。匈奴大臣中尊貴的是左賢王,其次是左谷蠡王,其次是右賢王,其次是右谷蠡王,這稱(chēng)為“四角”;其次是左右日逐王,其次是左右溫禺千王,其次是左右漸將王,這稱(chēng)為“六角”:他們都是單于的兒子兄弟,按照順序?qū)⒁?dāng)單于的人。異姓大臣有左右骨都侯,其次是左右尸逐骨都侯,其他又有日逐、且渠、當(dāng)產(chǎn)各種官號(hào),各以權(quán)力的大小、部眾的多少確定職位高低和次序。單于姓虛連題。異姓有呼衍氏、須卜氏、丘林氏、蘭氏四個(gè)姓,他們是匈奴國(guó)內(nèi)名族,經(jīng)常與單于通婚。呼銜氏為左,蘭氏、須卜氏為右,他們負(fù)責(zé)判決案件,受理訴訟,他們將判決的輕重,口頭告訴單于,那裹沒(méi)有文書(shū)和記事的簿冊(cè)。
二十六年冬,以前叛變的五位骨都侯的兒子又率部眾三千人投奔南部,北單于派騎兵追擊,將他們?nèi)糠@。南單于派軍隊(duì)抵御,迎戰(zhàn)不利。朝廷于是又下韶書(shū)要單于遷到西河美稷居住,并派中郎將段郴和副校尉王郁留在西河保護(hù)單于,為單于設(shè)置官府、從事、掾史。又命令西河長(zhǎng)生每年率領(lǐng)二千騎兵,五百被解除枷鎖的刑徒,幫助中郎將護(hù)衛(wèi)單于,冬天駐守,夏天撤銷(xiāo),自此以后作為常例。又免去沿邊八個(gè)郡的全部租稅和勞役。
南單于住進(jìn)西河以后,也設(shè)置各部侯王,幫助漢抵御戍邊。南單于派韓氏骨都侯駐守北地,右賢王駐守朔方,當(dāng)于骨都侯駐守五原,呼衍骨都侯駐守云中,郎氏骨都侯駐守定襄,左南將軍駐守雁門(mén),栗籍骨都侯駐守代郡,他們都統(tǒng)領(lǐng)部眾替郡縣當(dāng)耳目偵察動(dòng)靜。北單于很惶恐,送還了被擄掠去的許多漢人,以表示友好。他們出來(lái)抄掠的軍隊(duì)每次經(jīng)過(guò)南部附近,或回頭經(jīng)過(guò)漠兵偵察敵情的崗?fù)ぃ偸堑狼刚f(shuō):“我們打的是逃亡的奠韃曰逐王,并非膽敢侵犯漢人。”
二十七年,北單于于是派使者到武威請(qǐng)求和親,天子召集公卿大臣在殿庭商議,決定不下來(lái)?;侍诱f(shuō):“南單于剛剛歸順,北部的敵虜害怕被攻打,所以側(cè)耳而聽(tīng),爭(zhēng)著想歸附正義?,F(xiàn)在朝廷不能出兵,卻反而和北部敵虜往來(lái),臣恐怕南單于將會(huì)生出二心,愿意投降的北部敵虜將不會(huì)再來(lái)投降了?!被实壅J(rèn)為有道理,就告知武威太守不要接納北單于的使者。
二十八年,北匈奴又一次派使者到朝廷,進(jìn)獻(xiàn)馬匹和皮裘,重新乞求和親,并想求得漢的音樂(lè),又請(qǐng)求率領(lǐng)西城各國(guó)的胡人一道前來(lái)進(jìn)貢朝拜,皇帝將此事交給三公府去討論應(yīng)酬答覆的事宜。司徒掾班彪上書(shū)說(shuō):臣聽(tīng)說(shuō)孝宣皇帝吩咐守衛(wèi)邊境的將尉說(shuō):“匈奴是大國(guó),多變化和欺詐。交往合情得體,就可以談判取勝;應(yīng)答中了他們的
計(jì)謀,就反過(guò)來(lái)被他們輕視欺侮?!爆F(xiàn)在北匈奴見(jiàn)南單于前來(lái)歸順,害怕我們?cè)O(shè)謀對(duì)付他們,所以多次乞求和親,又從遠(yuǎn)方趕來(lái)牛馬與漢做生意,重復(fù)派遣有名的王侯,進(jìn)貢很多東西,這都是用來(lái)向外顯示富強(qiáng),為的是欺騙我們。臣看到匈奴貢獻(xiàn)的東西越多,就知道匈奴國(guó)內(nèi)越空虛,要求歸附親近越急迫,他們的恐懼就越厲害。然而現(xiàn)在既然未能幫助南部,那么也不宜和北部斷絕聯(lián)系,按照懷柔籠絡(luò)的原則,于禮數(shù)不能沒(méi)有回覆。臣以為可以給他們一些賞賜,大致與他們所獻(xiàn)來(lái)的東西價(jià)值相當(dāng),公開(kāi)將前代的呼韓邪和郅支行事的結(jié)果曉諭告知他們。
答覆的言辭,一定要得體?,F(xiàn)在將起草的文稿一并呈上,說(shuō):“單于不忘漢的恩德,追懷念及先祖從前的盟約,打算和漢建立和親,為的是輔助自身,安定國(guó)家,計(jì)策非常高明,我們對(duì)單于表示贊賞。過(guò)去,匈奴多次反叛作亂,呼韓邪、郅支互相仇視,一同蒙孝宣皇帝垂降恩德,救援保護(hù),所以各派兒子入朝侍奉,并以藩國(guó)名義守保邊關(guān)。在這以后,郅支懷恨悖逆,自己割斷朝廷對(duì)他的恩澤,但呼韓歸附親近,忠孝愈加顯著。到漢消滅郅支,呼韓氏最終保全國(guó)家,傳位后代,子孫相互繼承大位?,F(xiàn)在南單于率領(lǐng)部眾歸順南方,叩關(guān)歸漠。他自以為呼韓氏是正嫡長(zhǎng)子,按次序應(yīng)當(dāng)立為單于,反而被剝奪職位,遭猜疑以相背棄,他曾多次請(qǐng)求漠派兵遣將,回頭掃除北單于王庭,各種各樣的計(jì)策,全都提了出來(lái)。朝廷考慮不可聽(tīng)信一面之辭,又因?yàn)楸眴斡谶B年進(jìn)貢,想建立和親,所以拒絕了南單于的要求而未同意,目的是成全單于的忠孝想法。漢憑藉威武和信義,統(tǒng)率萬(wàn)國(guó),衹要是Et月照到的地方,那裹的人都是漠的臣妾。眾多習(xí)俗不同的蠻族,在道義上沒(méi)有親疏分別,服從歸順者給以稱(chēng)贊賞賜,背叛違逆者給予消滅處罰,行善和作惡得到的結(jié)果,呼韓邪和郅支就是例子?,F(xiàn)在單于想和親,已經(jīng)表達(dá)了誠(chéng)意,為什么又猜疑而想率領(lǐng)西域各國(guó)都來(lái)進(jìn)貢朝見(jiàn)呢?西域的國(guó)家屬于匈奴,與屬于漢有何分別呢?單于連續(xù)多次發(fā)生兵亂,國(guó)內(nèi)空虛耗盡,貢品僅夠用來(lái)通禮節(jié),何必進(jìn)獻(xiàn)馬匹皮裘呢?現(xiàn)在派人帶去五百匹彩色絲帛,一副收藏弓箭的器具,四支箭,送給單于。并賜給獻(xiàn)馬的左骨都侯和右谷蠡王每人各四百匹彩色絲帛,一柄斬馬劍。單于前面 說(shuō)到先帝賜給呼韓邪的竽、瑟、箜篌都已損壞,希望再得到賞賜??紤]到單于國(guó)內(nèi)尚未安定,正砥礪為武之道,以攻戰(zhàn)作為當(dāng)務(wù)之急,竽瑟的用途不如良弓利劍,所以沒(méi)有帶去。朕不是對(duì)單于吝惜小物品,而是考慮所要的東西合乎時(shí)用,使者將情況告知單于?!?/p>
皇帝采納了班彪的全部意見(jiàn)。二十九年,賜給南單于幾萬(wàn)頭羊。三十一年,北匈奴像前面一樣再次派來(lái)使者,皇帝以璽書(shū)回覆單于,賜給他彩色絲帛,不派使者。
比立為單于九年以后逝世,中郎將段郴率領(lǐng)部隊(duì)前往吊唁,用酒和米祭奠,分派兵力護(hù)衛(wèi)南匈奴。比的弟弟左賢王莫立為單于,皇帝派使者帶璽書(shū)前去鎮(zhèn)撫慰問(wèn),授給他印綬,贈(zèng)給冠和頭巾,三套深紅色的單衣,一把小孩子佩帶的刀和一根織帶,又賜給四千匹彩色絲帛,讓賞給王和骨都侯以下的各位官員。自此以后每當(dāng)單于去世,漢去吊唁祭奠,慰問(wèn)賞賜,以此作為常例。
丘浮尤千單于莫,中元元年繼位,一年后逝世,他的弟弟汗立為單于。
伊伐于慮千單于汗,中元二年立為單于。永乎二年,北匈奴護(hù)于丘率領(lǐng)部眾一千多人前來(lái)投降。南部單于汗在位兩年逝世,單于比的兒子適繼位。
隘僮尸逐侯千單于適,丞堊二年立為單于。五年冬天,韭包摳六七千騎兵進(jìn)入互愿塞,接著入侵云生,攻到愿腥,被南單于擊退,酉回長(zhǎng)史區(qū)塞趕去援救,敵虜造才退走。
單于適在位四年去世,單于墓的兒子蘚立為單于,就是丘除車(chē)林千單于。幾個(gè)月以后鏊又去世,單于適的弟弟長(zhǎng)立為單于。
胡邪尸逐侯千單于長(zhǎng),永平六年立為單于。當(dāng)時(shí)北匈奴仍然強(qiáng)大,多次入侵邊境,朝廷對(duì)此感到憂慮。正好北單于想通貿(mào)易,派使者請(qǐng)求和親,顯宗希望與他們來(lái)往,不再入侵,就同意了和親。
八年,顯宗派越騎司馬鄭眾出使北部作為回訪,但南部的須卜骨都侯等人知道漢同北部敵虜互派使者,必懷猜疑和怨恨,打算反叛,秘密通過(guò)北匈奴的使者,要北匈奴派軍隊(duì)迎接自己。鄭眾出塞,懷疑情況有變,暗中偵察果然抓住了須卜的使者,于是上書(shū)說(shuō)最好重新設(shè)置大將,以防止南北二虜勾結(jié)。自此開(kāi)始設(shè)立度遼軍營(yíng),以中郎將吳棠兼管度遼將軍的事情,任命副校尉來(lái)苗、左校尉閻章、右校尉張國(guó)率領(lǐng)黎陽(yáng)的虎牙營(yíng)的士兵在五原曼柏駐守。又派騎都尉秦彭率領(lǐng)部隊(duì)在美稷駐守。這年秋天,北部敵虜果然派出二千騎兵到朔方偵察,用馬皮做成船只,想接渡南部反叛的人,因?yàn)闈h有防備,就引兵退走了。他們又多次入侵抄掠邊疆郡縣,放火燒毀城邑,被他們殺害擄去的人非常多,河西一帶城門(mén)白天緊閉?;实酆軕n慮。
十六年,天子于是大規(guī)模征調(diào)沿邊各郡的兵力,派眾將分四路出塞,北征匈奴。南單于派左賢王信跟隨太仆祭肜和吳棠由朔方高闕出境,攻打在涿邪山的皋林溫禺犢王。敵虜?shù)弥獫h軍打來(lái),全都越過(guò)沙漠逃走了,祭肜和吳棠因?yàn)槲吹戒眯吧奖蛔锩夤伲⑷蚊T都尉來(lái)苗兼攝度遼將軍。這一年,北匈奴進(jìn)入云中,接著到達(dá)漁陽(yáng),太守廉范擊退了敵人。天子下詔書(shū)派使者高弘征調(diào)三郡的軍隊(duì)追趕,但一無(wú)所獲。
建初元年,來(lái)苗調(diào)任濟(jì)陰太守,朝廷任命征西將軍耿秉兼攝度遼將軍。當(dāng)時(shí)皋林溫禺犢王又率領(lǐng)部眾回到涿邪山居住,南單于得知后,派輕裝騎兵和沿邊各郡以及烏桓的軍隊(duì)出塞攻打來(lái)苗,殺死了幾百人,投降的有三四千人。這一年,匈奴南部為蝗蟲(chóng)所苦,出現(xiàn)嚴(yán)重饑荒,肅宗給南部三萬(wàn)多貧困的人救濟(jì)糧食。七年,耿秉調(diào)任執(zhí)金吾,朝廷任命張掖太守鄧?guó)櫦鏀z度遼將軍。八年,北匈奴三木樓訾首領(lǐng)稽留斯等人率領(lǐng)三萬(wàn)八千人、帶了兩萬(wàn)匹馬、十多萬(wàn)頭牛羊,和五原邊關(guān)投降。
元和元年,武威太守孟云上書(shū)說(shuō)北單于又想與官吏百姓聚集貿(mào)易,天子下韶書(shū)聽(tīng)任孟云派遣驛使迎接招呼、慰問(wèn)接納北單于的人。于是北單于派遣大且渠伊莫訾王等人趕著一萬(wàn)多頭牛馬前來(lái)同漢的商人互相交易。眾王侯首領(lǐng)有時(shí)前來(lái),他們所到的郡縣為他們準(zhǔn)備官舍,給他們賞賜和優(yōu)待。南單于得知后,就派出輕裝騎兵由上郡出發(fā),攔截掠奪人口,抄掠牛馬,驅(qū)趕入塞。
二年正月,北匈奴首領(lǐng)車(chē)?yán)?、涿兵等人逃亡入塞,總共有七十三起。?dāng)時(shí)北部敵虜衰弱耗損,部眾叛離,南部匈奴在前方攻打,丁零入侵他們的后方,鮮卑在左側(cè)進(jìn)攻,西域在右側(cè)侵犯,北匈奴無(wú)法自立,只好遠(yuǎn)遠(yuǎn)地退走了。
單于長(zhǎng)在位二十三年去世,單于汗的兒子宣繼位。
伊屠于閭千單于宣,元和二年繼位。遣一年,單于派一千多士兵打獵,到了涿邪山,突然與北部溫禺犢王相遇,因此雙方交戰(zhàn),獲得溫禺犢王的首級(jí)回來(lái)。冬天,孟云上書(shū)說(shuō):“北部敵虜以前已經(jīng)和親,但南部又去抄掠,北單于認(rèn)為漢欺騙他們,商量想攻打邊塞,臣認(rèn)為最好將南部所抄掠去的人口歸還北部,以便在心理上給他們安慰。”肅宗采納太仆袁安的意見(jiàn),同意了孟云的上書(shū)。于是天子下詔書(shū)說(shuō):“從前殮狁、獯粥同中原大國(guó)敵對(duì),從那以來(lái)很久了。從前雖然有和親的名義,最終沒(méi)有絲毫的功效。生活在險(xiǎn)要之處的百姓,多次遭受艱難困苦,父親在前面作戰(zhàn),兒子在后面死去。柔弱的女子登上了邊塞的崗?fù)け?,失去父母的孩子在路邊?hào)哭。年老的母親和寡居的妻子虛設(shè)祭祀,咽下淚水,想念盼望在沙漠之外的魂魄歸來(lái),難道不令人哀痛嗎!書(shū)傳說(shuō):‘長(zhǎng)江、大海所以能夠成為百川的領(lǐng)袖,是因?yàn)殚L(zhǎng)江、大海比其他河流都低下的緣故?!栽S受屈卑下,有什么值得認(rèn)為是恥辱呢?何況現(xiàn)在與匈奴的君臣名分已經(jīng)確定,匈奴言辭順從,誓約明確,多次送來(lái)貢品,我們?cè)趺茨軌蜻`背信義,自己充當(dāng)理虧的一面呢?敕令度遼將軍和領(lǐng)中郎將龐奮將南部所獲得的俘虜加倍償還北部。南部的人殺死北虜、獲得俘虜,仍像往常的規(guī)定根據(jù)功勞給予獎(jiǎng)賞。”于是南單于又命令奠韃Et逐王師子率領(lǐng)幾千輕裝騎兵出塞襲擊北部敵虜,又殺死并俘獲一千人。北部的敵眾認(rèn)為南部被漢厚待,又聽(tīng)說(shuō)每年都有幾千人被俘獲投降。
章和元年,鮮卑進(jìn)入左部地區(qū)進(jìn)攻北匈奴,大敗北匈奴,殺了優(yōu)留單于,剝下單于的皮帶了回去。北單于庭大亂,屈蘭、儲(chǔ)卑、胡都須等五十八部,二十萬(wàn)人口,其中能當(dāng)兵作戰(zhàn)的有八千人,到云中、五原、朔方、北地投降。
單于宣在位三年去世,單于長(zhǎng)的弟弟屯屠何立為單于。
休蘭尸逐侯輥單于屯屠何,章和二年繼位。當(dāng)時(shí)北部敵虜大亂,加上蝗蟲(chóng)和饑餓,前來(lái)投降的人不斷。南單于準(zhǔn)備吞并北單于庭,正趕上肅宗去世,竇太后行使皇帝權(quán)力。這年七月,單于上書(shū)說(shuō):臣世代蒙受朝廷恩德,無(wú)法計(jì)算。孝章皇帝謀慮深遠(yuǎn),想建立功業(yè),所以命令烏桓、鮮卑攻打北部敵虜,砍下單于的腦袋,進(jìn)攻破壞他們的國(guó)家?,F(xiàn)在剛剛投降的虛渠等人自己到臣這裹說(shuō):“去年三月中旬攻打北虜王庭,北單于被南部軍隊(duì)重創(chuàng),又害怕丁令、鮮卑,就遠(yuǎn)遠(yuǎn)逃走,依傍安侯河西岸。今年正月,骨都侯等人又一同立單于的異母兄右賢王為單于,北部的人因?yàn)樾值軤?zhēng)奪單于職位,都各自離心潰散?!背纪T王、骨都侯以及剛剛投降來(lái)的首領(lǐng)一起商議謀略,都說(shuō)應(yīng)該趁著北部敵虜分裂爭(zhēng)奪,出兵討伐,擊敗北部,成全南部,合并為一個(gè)國(guó)家,使漠家永遠(yuǎn)不再為北方擔(dān)憂。又這個(gè)月的初八,剛投降的右須日逐鮮堂輕裝從北單于庭遠(yuǎn)道前來(lái)投奔臣,說(shuō)北部敵虜各部大多想歸順朝廷,但恥于自己主動(dòng)投奔,所以沒(méi)有人前來(lái)。如果派兵急馳攻打,必然有人響應(yīng)。今年不派軍隊(duì)去,恐怕他們又合為一個(gè)整體。臣考慮先父投奔漠以來(lái),蒙受朝廷恩德,為我們嚴(yán)守邊關(guān),設(shè)立偵候,派大軍護(hù)持,長(zhǎng)達(dá)四十年。臣等在漢地方長(zhǎng)大,張口就吃到糧食,一年四季得到的賞賜,動(dòng)輒用億萬(wàn)計(jì)算,雖然垂衣拱手,安然入睡,但慚愧的是,沒(méi)有根據(jù)義報(bào)答并效力于朝廷。臣愿意征調(diào)國(guó)內(nèi)以及各部原屬胡人的剛投降的精兵,派左谷蠡王師子、左呼衍日逐王須訾率領(lǐng)一萬(wàn)多騎兵由朔方出發(fā),左賢王安國(guó)、右大且渠王交勒蘇率領(lǐng)一萬(wàn)騎兵由居延出發(fā),約定在十二月份一起在北匈奴會(huì)合。臣率領(lǐng)剩下的一萬(wàn)兵力駐守五原、朔方邊關(guān),作為抵御和防守。臣素來(lái)愚昧淺薄,加上兵力缺乏,不足以防守內(nèi)外。希望朝廷派執(zhí)金吾耿秉、度遼將軍鄧?guó)櫼约拔骱?、云中、五原、朔方、上郡太守合力北征,使北地太守和安定太守各自駐守要害地方,希望能憑藉圣明皇帝的神威,一舉平定北部。臣之國(guó)家的勝敗,基本就在今年。臣已經(jīng)吩咐各部整肅兵馬,到九月祭祀天神的時(shí)候,全部在黃河岸邊集結(jié)。希望陛下體察哀情予以裁斷!
太后將單于的奏章給耿秉看。耿秉進(jìn)言說(shuō):“從前武帝窮極天下的力量,想使匈奴臣服,沒(méi)有趕上好的時(shí)機(jī),事情最終沒(méi)有成功。宣帝時(shí)代,正好呼韓邪前來(lái)投降,所以邊境的百姓得到安寧,內(nèi)外成為一家,百姓得以休養(yǎng)生息六十多年。到王莽篡位,改變匈奴的稱(chēng)號(hào),無(wú)休止地消耗騷擾他們,單于遣才背叛。光武稟受天命,又對(duì)匈奴安撫接納,沿邊被破壞的各郡才得以恢復(fù)。烏桓、鮮卑都想歸順德義,威震四方的夷人,其功效達(dá)到如此境地。現(xiàn)在幸運(yùn)的是趕上天賜良機(jī),北部的敵虜分裂相爭(zhēng),以夷攻夷,對(duì)國(guó)家有利,應(yīng)該答應(yīng)。”耿秉接著自己說(shuō)受到恩遇,按理應(yīng)該為國(guó)家獻(xiàn)身出力。太后同意了他的請(qǐng)求。
永元元年,任命耿秉為征西將軍,與車(chē)騎將軍竇憲率領(lǐng)八千騎兵,加上度遼將軍的部隊(duì)以及南單于的部眾有三萬(wàn)騎兵,出朔方進(jìn)攻北部敵虜,大敗北匈奴。北單于逃走,被俘獲的有二十多萬(wàn)人。事情已經(jīng)詳細(xì)記載在《竇憲傳》。
二年春天,鄧?guó)櫳秊榇篪櫯F,朝廷任命定襄太守皇甫棱兼攝度遼將軍。南單于又上書(shū)請(qǐng)求消滅北單于庭,于是派左谷蠡王師子等人率領(lǐng)左部和右部的八千騎兵由鶸鹿塞出境,中郎將耿譚派從事衛(wèi)護(hù)南匈奴的軍隊(duì)。到涿邪山,他們就留下輜重,分為兩部,各自帶輕裝部隊(duì)分兩路襲擊。左部向北經(jīng)過(guò)西海到達(dá)河云北面,右部從匈奴河的西面繞過(guò)天山,向南渡過(guò)甘微河,兩軍相會(huì),夜間包圍了北單于。北單于大驚,率領(lǐng)一千多精兵會(huì)戰(zhàn)。單于受傷落馬,但又上馬,率領(lǐng)幾十名騎兵輕裝逃走,僅能脫逃而已。獲得單于的玉璽,抓住了板氏及其五個(gè)兒女,殺死八千人,俘虜了幾千人回來(lái)。當(dāng)時(shí)南部連續(xù)獲勝,得到俘虜,接納投降的人,所以部眾最為強(qiáng)盛,統(tǒng)管著三萬(wàn)四千戶,人口達(dá)二十三萬(wàn)七千三百人,能夠當(dāng)兵作戰(zhàn)的有五萬(wàn)零一百七十人.舊例中郎將下面設(shè)兩名從事,耿譚因?yàn)樾峦督档娜撕芏?,上?shū)要求增加從事到十二人。
三年,北單于再次被右校尉耿夔打敗,不知逃到什么地方去了。他的弟弟右谷蠡王于隆韁自立為單于,率領(lǐng)右溫禺韃王、骨都侯以下的部眾有幾千人,住在蒲類(lèi)海,派使者叩關(guān)歸附。大將軍竇憲上書(shū),要求立于除韃為北單于,朝廷采納了這個(gè)意見(jiàn)。四年,派耿夔前去授給單于璽綬,賞給他四把玉劍,一輛四馬駕的馬車(chē),上有翠羽作裝飾的車(chē)蓋,并且像南單于時(shí)的舊例一樣,派中郎將任尚持符節(jié)駐守伊吾,保護(hù)北單于。正想幫助單于回到北單于庭,趕上竇憲被殺。五年,于除韃自己反叛回到北部,皇帝派將兵長(zhǎng)史玉鹽率一千多騎兵和任尚一同追趕,將于除韃引誘帶回,殺了他,消滅了他的部眾。
單于屯屠何在位六年去世,單于宣的弟弟安國(guó)繼位。
單于安國(guó),永元五年立為單于。安國(guó)起初擔(dān)任左賢王但不被人贊譽(yù)。左谷蠡王師子一向勇猛聰慧,多智謀,前任單于宣和屯屠何都喜愛(ài)他的果敢有魄力,所以多次派他率兵出塞襲擊北單于庭,他回來(lái)后就受到賞賜,天子也對(duì)他另眼看待。所以國(guó)內(nèi)的人都敬重師子,而不歸附安國(guó)。安國(guó)因此忌恨師子,想殺掉他。那些剛投降的胡人當(dāng)初在塞外,多次受到師子的驅(qū)趕抄掠,大多也怨恨師子。安國(guó)因此委用投降來(lái)的人,和他們一同密謀計(jì)議。安國(guó)已經(jīng)立為單于,師子按順序改為左賢王,他發(fā)覺(jué)單于和剛投降的人有陰謀,于是另外住到五原邊境。單于每次龍庭聚會(huì)商量事情,師子總是藉口生病不去。皇甫棱知道后,也保護(hù)他,不派他去,單于更加懷恨。
六年春天,皇甫棱被免去職位,朝廷任命執(zhí)金吾朱徽兼攝度遼將軍。當(dāng)時(shí)單于與中郎將杜崇不和,就上書(shū)告杜崇,杜崇暗示西河太守,要他扣下單于的奏章,使他沒(méi)辦法讓朝廷聽(tīng)到他的意見(jiàn)。杜崇卻趁機(jī)與朱徽上書(shū)說(shuō):“南單于安國(guó)疏遠(yuǎn)原有的胡人,同剛投降的人親近,想殺掉左賢王師子以及左臺(tái)且渠劉利等人。而且右部投降的人謀劃一同脅迫安國(guó)起兵背叛,請(qǐng)西河、上郡、安定作好防備?!焙偷蹖⒆嗾陆唤o公卿大臣商議,大家都認(rèn)為“蠻夷反覆無(wú)常,雖然難于推測(cè)知悉,但大軍聚集,他們必定不敢亂動(dòng)?,F(xiàn)在最好派有謀略的使者到單于庭,與杜崇、朱徽及西河太守合力察看其動(dòng)靜。如果沒(méi)有其他變故,可以命令杜崇等人到安國(guó)處,召集單于身邊的大臣,責(zé)備單于部眾中為害邊境的殘暴之徒,共同評(píng)議他們的罪行。如果他們不肯聽(tīng)從,要杜崇他們采用權(quán)變的方法,等事情結(jié)束以后,以主客的禮節(jié)考慮給以賞賜,這也可以向百蠻展示聲威”。皇帝采納了這個(gè)意見(jiàn)。于是朱徽、杜崇就發(fā)兵抵達(dá)單于庭。安國(guó)夜裹聽(tīng)說(shuō)漢軍到達(dá),大為震驚,丟下帳篷離去,接著率領(lǐng)軍隊(duì)和剛投降的胡人想去殺掉師子。師子事先得知,就率領(lǐng)整個(gè)部落進(jìn)入曼柏城。安國(guó)追到城下,城門(mén)關(guān)閉,沒(méi)法進(jìn)城。朱徽派官吏曉諭安國(guó),為他們和解,安國(guó)不理。既然攻不下曼柏城,安國(guó)就率兵駐守五原。杜崇、朱徽因此征調(diào)各郡的騎兵追趕安國(guó),追得很緊,安國(guó)的部眾都非??只?,安國(guó)的舅舅骨都侯喜為等人擔(dān)心一道被殺,就將安國(guó)給格殺了。
安國(guó)在位一年,單于適的兒子師子繼位。
亭獨(dú)尸逐侯千單于師子,永元六年立為單于。投降來(lái)的五六百胡入夜間偷襲師子,安集掾王恬率領(lǐng)護(hù)衛(wèi)單于的士兵與他們交戰(zhàn),打敗了他們。逭時(shí)新投降的胡人就互相驚動(dòng),十五部二十多萬(wàn)人全都反叛,強(qiáng)迫立前任單于屯屠何的兒子奠韃E1逐王逢侯為單于,接著就殺害掠奪官吏百姓,燒毀驛館和帳篷,帶了輜重向朔方方向進(jìn)發(fā),打算北越沙漠。朝廷于是派行車(chē)騎將軍鄧?guó)?、越騎校尉馮柱、行度遼將軍朱徽率領(lǐng)左右羽林軍、北軍五校的士兵和郡國(guó)的尋跡追捕兵、沿邊各郡的部隊(duì),烏桓校尉任尚率領(lǐng)烏桓、鮮卑的部隊(duì),合起來(lái)有四萬(wàn)人,攻打叛軍。當(dāng)時(shí)南單于和中郎將杜崇駐守牧師城,逢侯率領(lǐng)一萬(wàn)多騎兵進(jìn)攻包圍牧師城,攻不下來(lái)。冬天,鄧?guó)櫟热说竭_(dá)美稷,逢侯于是由冰上越過(guò)險(xiǎn)要處,向滿夷谷退去。南單于派兒子率領(lǐng)一萬(wàn)騎兵以及杜崇所統(tǒng)領(lǐng)的四千騎兵,與鄧?guó)櫟热俗窊粼诖蟪侨姆旰?,殺死三千多人,擄獲的以及投降的有一萬(wàn)多人。馮柱又分兵追擊逢侯的其他部,又殺死四千多人。任尚率領(lǐng)鮮卑大都護(hù)蘇拔魔、烏桓首領(lǐng)勿柯的八千騎兵,攔截在滿夷谷的逢侯,又一次大敗敵人。前后一共殺敵一萬(wàn)七千多人。逢侯于是率領(lǐng)部眾出塞,漢軍沒(méi)法追趕。七年正月,大軍班師。
馮柱率領(lǐng)虎牙營(yíng)留在五原駐守,遣散鮮卑、烏桓、羌胡的部隊(duì),封蘇拔魔為率眾王,又賞賜給他金帛。鄧?guó)櫥氐骄煟捎诙毫舳?zhàn)機(jī),被下在獄中而死,后來(lái)皇帝得知朱徽、杜崇和胡人不和,又阻止單于上書(shū),造成單于反叛,將他們都征召到京,下在獄中而死,朝廷任命雁門(mén)太守龐奮兼攝度遼將軍。逢侯在境外分為兩部,他自己統(tǒng)領(lǐng)右部駐守涿邪山下,左部駐扎在朔方的西北,兩部相距幾百里。八年冬天,左部的胡人相互猜疑而背叛,回到朔方塞,龐奮迎接他們并對(duì)他們慰問(wèn)接納。其中能夠作戰(zhàn)的有四千人,體弱年幼的有一萬(wàn)多口,全都投降,朝廷將他們分別安置在北部邊境的各個(gè)郡。南單于因?yàn)橛覝刎疇偻鯙蹙討?zhàn)起初與安國(guó)同謀,想拷問(wèn)烏居戰(zhàn),烏居戰(zhàn)因此率領(lǐng)幾千人再次反叛,到塞外的居泉逃’鯖太山谷間,為害官吏百姓。秋天,龐奮、馮柱與各郡的部隊(duì)攻打?yàn)蹙討?zhàn),烏居戰(zhàn)的部眾投降,于是將烏居戰(zhàn)的部眾以及其他回來(lái)投降的二萬(wàn)多人遷移到安定、北地居住。馮柱回來(lái)后,升任將作大匠。逢侯的部眾饑餓窮困,又遭到鮮卑攻打,走投無(wú)路,逃進(jìn)塞內(nèi)的人駱驛不絕。
單子師子在位四年去世,單于長(zhǎng)的兒子檀繼位。
萬(wàn)氏尸逐千單于檀,永元十年立為單于。十二年,龐奮調(diào)任河南尹,朝廷任命朔方太守王彪兼攝度遼將軍。南單于連續(xù)幾年派兵攻打逢侯,獲得很多俘虜和其他東西,前后收回來(lái)的人口用千計(jì)算,逢侯變得越發(fā)窘迫。十六年,北單于派使者到朝廷進(jìn)獻(xiàn)貢品,想和親,締結(jié)呼韓邪從前的盟約。和帝因?yàn)閺那暗亩Y數(shù)不具備,沒(méi)有答應(yīng),但給北單于很多賞賜,不派使者作為答禮。元興元年,北單于隆重派使者到敦煌進(jìn)獻(xiàn)物品,說(shuō)國(guó)家貧窮,不能準(zhǔn)備豐足的禮物,希望朝廷派出大使,他將派兒子入朝侍奉。當(dāng)時(shí)鄧太后掌管朝廷權(quán)力,也沒(méi)有應(yīng)答北單于的使者,衹給予賞賜而已。
永初三年夏天,漢人韓琮跟隨南單于入朝,回去以后,他游說(shuō)南單于道:“關(guān)東發(fā)生大水災(zāi),老百姓全都餓死了,可以趁機(jī)進(jìn)攻?!眴斡谙嘈帕怂脑?,就發(fā)兵反叛,攻打在美稷的中郎將耿種。秋天,王彪去世。冬天,朝廷派行車(chē)騎將軍何熙、副中郎將龐雄攻打單于。四年春天,檀派一千多騎兵入侵常山、中山,朝廷以西域校尉梁懂兼攝度遼將軍,與遼東太守耿夔打敗了敵人。事情已經(jīng)詳細(xì)記載在《梁懂傳》和《耿夔傳》。單于看到漢軍隊(duì)各路同時(shí)推進(jìn),非常恐怖,回頭責(zé)問(wèn)韓琮說(shuō):“你說(shuō)漢人都死光了,現(xiàn)在都是從哪來(lái)的人?”于是派使者乞求投降,漢軍同意了。單于脫去帽子,光著雙腳,對(duì)著龐雄等人跪拜,說(shuō)自己犯了死罪。朝廷于是赦免了單于,仍像當(dāng)初一樣對(duì)待他,單于將擄掠去的漢男女百姓和被羌人擄掠去而輾轉(zhuǎn)賣(mài)到匈奴的漢人合起來(lái)有一萬(wàn)多人歸還漢。五年,梁懂被免去官職,朝廷任命云中太守耿夔兼行度遼將軍。
元初元年,耿夔被免去職務(wù),朝廷任命烏桓校尉鄧遵為度遼將軍。鄧遵是皇太后的堂弟,所以才成為真正的度遼將軍。
四年,逢侯被鮮卑打敗,部眾分散,都投奔北部。五年春天,逢侯率領(lǐng)一百多騎兵逃了回來(lái),到朔方邊關(guān)投降,鄭遵上書(shū)將逢侯遷到穎川郡居住。
建光元年,鄧遵被免去職位,朝廷再次以耿夔接任度遼將軍。當(dāng)時(shí)鮮卑入侵邊境,耿夔同溫禺犢王呼尤徽率領(lǐng)剛投降的人連年出邊關(guān)征討鮮卑。班師以后,又命令各部把守險(xiǎn)要的地方。但耿夔頻繁征調(diào)這些人,所以新投降的人都心懷怨恨,商量反叛。
單于檀在位二十七年去世,他的弟弟拔立為單于。耿夔再次被免職,朝廷任命太原太守法度接任度遼將軍。
烏稽侯尸逐凝單于拔,延光三年立為單于。夏天,剛投降的一部首領(lǐng)阿族等人反叛,脅迫呼尤徽,想要他一道離開(kāi),呼尤徽說(shuō):“我已經(jīng)老了,蒙受漢的恩德,我寧愿死也不能跟你們走!”那些人想殺掉他,有人相救,呼尤徽得以免死。阿族等人于是率領(lǐng)妻子兒女和輜重逃走,中郎將馬翼派部隊(duì)和胡人的騎兵追擊阿族,打敗了阿族,阿族的人馬差不多全部被殺或者自己投河而死。獲得的馬、牛、羊有一萬(wàn)多頭。冬天,法度去世。四年,漢陽(yáng)太守傅眾接任將軍。這年冬天.傅眾又去世。永建元年,朝廷任命遼東太守龐參接任將軍。
在此以前朔方以西的堡壘要塞大多沒(méi)有修復(fù),因此鮮卑多次入侵南部,殺害了漸將王。單于擔(dān)憂恐懼,上書(shū)要求恢復(fù)堡壘要塞,順帝同意了。于是朝廷派黎陽(yáng)營(yíng)的部隊(duì)外出駐守中山北部邊界,給邊境各郡增設(shè)部隊(duì),在邊塞布列屯兵,教士兵們練習(xí)打仗射箭。
單于拔在位四年去世,他的弟弟休利繼位。
去特若尸逐就單于休利,永建三年立為單于。四年,龐參升為大鴻臚,朝廷任命束平相宋漢接任度遼將軍。陽(yáng)嘉二年,宋漢升為太仆,朝廷任命烏桓校尉耿曄接任度遼將軍。永和元年,耿曄因病被朝廷征召,護(hù)羌校尉馬續(xù)接任度遼將軍。
五年夏天,南匈奴左部句龍王吾斯、車(chē)紐等人反叛,率領(lǐng)三千多騎兵入侵西河,接著又招引右賢王,合起來(lái)有七八千騎兵包圍美稷,殺害了朔方和代郡的長(zhǎng)史。馬續(xù)與中郎將梁并、烏桓校尉王元征調(diào)邊境的部隊(duì)以及烏桓、鮮卑、羌胡的兵力合起來(lái)有二萬(wàn)多人,出其不意,襲擊并打敗了敵人。吾斯等人接著重新聚集,攻陷城邑。天子派使者責(zé)備單于,宣明恩德和信義,要單于招叛軍投降。單于并未參加謀劃,他脫去帽子,讓出帳篷,到梁并處請(qǐng)罪。梁并因?yàn)楸徽髡?,五原太守陳龜接任中郎將。陳龜認(rèn)為單于未能管好部下,就逼迫單于,單于和弟弟左賢王都自殺了。單于休利在位十三年。陳龜又想將單于的近親遷到內(nèi)地郡縣,因而投降的人就更加起疑。陳龜因此被下在獄中,免去職位。大將軍梁商認(rèn)為羌胡新近反叛,徒眾剛剛聚合,很難用武力制服。最好用招降的辦法,于是呈上奏章說(shuō):“匈奴入侵反叛,知道自己犯了死罪,鳥(niǎo)獸走投無(wú)路的時(shí)候,都知道救自己的性命,何況匈奴種族繁衍興旺,不可能全部被消滅.現(xiàn)在糧食轉(zhuǎn)運(yùn)日益增多,三軍疲憊勞苦,使國(guó)內(nèi)空虛而用在境外,這對(duì)中原沒(méi)有好處。臣看度遼將軍馬續(xù)一向有謀略,而且長(zhǎng)期負(fù)責(zé)邊境,深通用兵的精要,每次接到馬續(xù)的信,他都與臣的計(jì)策相合。最好命令馬續(xù)挖深壕溝,增高壁壘,用恩德和信義招降匈奴,公開(kāi)懸賞,講明共同信守的事項(xiàng)。這樣,就能使這些種族歸服,國(guó)家就可平安無(wú)事了?!碧熳硬杉{了他的意見(jiàn),于是下詔書(shū)要馬續(xù)招降反叛的匈奴人。梁商又致信給馬續(xù)等人說(shuō):“中原安定,忘記打仗已經(jīng)很長(zhǎng)時(shí)間了。精良的騎兵在野外會(huì)合,兵刃格斗,箭矢相接,當(dāng)下決定勝負(fù),這是戎狄的擅長(zhǎng)但卻是中原士卒的短處。使用強(qiáng)勁的弓弩,登越城墻,憑藉牢固的營(yíng)壘進(jìn)行堅(jiān)守,等待敵人衰弱,這是中原士卒的擅長(zhǎng)但卻是戎狄的短處。應(yīng)該先盡力發(fā)揮自己的長(zhǎng)處,以觀察對(duì)方的變化,設(shè)立懸賞并公開(kāi)賞賜,向匈奴人宣明展示他們可以悔改,不要貪圖小的功績(jī),而破壞了大的謀略?!瘪R續(xù)和各郡都按照梁商的話去做。這樣,右賢王的部屬抑韃等一萬(wàn)三千人前來(lái)向馬續(xù)投降。
秋天,句龍吾斯等人立句龍王車(chē)紐為單于。吾斯向東招引烏桓,向西收聚羌戎和各部胡人,總共有幾萬(wàn)人,打敗了京兆的虎牙營(yíng),殺害了上郡的都尉和軍司馬,接著入侵抄掠并州、涼州、幽州、冀州四個(gè)州。于是朝廷將西河的郡府移到離石,上郡的郡府移到夏陽(yáng),朔方的郡府移到五原。冬天,派中郎將張耽率領(lǐng)幽州烏桓的部隊(duì)和各郡兵營(yíng)的部隊(duì),攻打叛敵車(chē)紐等人,在馬邑交戰(zhàn),殺敵三千人,俘獲的人口、武器和牛羊非常多。車(chē)紐等人率領(lǐng)各部首領(lǐng)、骨都侯乞求投降,但吾斯仍然率領(lǐng)部眾與烏桓人馬入侵邊境,進(jìn)行抄掠。六年春天,馬續(xù)率領(lǐng)五千鮮卑騎兵到谷城攻打吾斯,殺了幾百人。張耽生性勇猛果敢,又善于撫恤士兵,所以軍中士兵都愿意為他賣(mài)命。他們用繩索連結(jié),彼此懸吊上去,直通翻過(guò)天山,大敗烏桓,將他們的主要首領(lǐng)全部殺死,奪回漢朝的百姓,獲得很多牲畜財(cái)物。夏天,馬續(xù)再次被免職,朝廷任命城門(mén)校尉吳武接任將軍。
漢安元年秋天,吾斯與奠千臺(tái)耆、且渠伯德等人又一次抄掠并州地區(qū)。
呼蘭若尸逐就單于兜樓儲(chǔ)以前在京師,漠安二年被立為單于。天子親臨殿堂,大鴻臚持符節(jié)拜授單于璽綬,引他上殿。天子賜給單于有青色車(chē)篷四馬駕馭的馬車(chē)、鼓車(chē)、可以坐著的小車(chē)、副車(chē)馬匹、柄身和用白玉制成的刀劍以及各種雜物,給予二千匹彩帛。賜給單于辟氏以下的人金、彩色絲帛和各種器具,還有兩輛供婦女乘坐四周有屏蔽的車(chē)子及馬匹。又派行中郎將持符節(jié)護(hù)送南單于回到南單于庭。天子下詔書(shū)要太常、大鴻臚與各國(guó)的侍子在廣陽(yáng)城門(mén)外面聚會(huì)送行,舉行宴會(huì)賞賜,演出歌舞,和角抵百戲。順帝親臨胡桃宮觀看。冬天,中郎將馬塞招募人刺殺了句龍吾斯,將他的首級(jí)送到洛陽(yáng)。建康元年,馬塞進(jìn)兵攻打吾斯的其他同伙,殺敵一千二百人。烏桓七十多萬(wàn)人口都來(lái)向馬窠投降,帶來(lái)的輜重和牛羊無(wú)法計(jì)算。
單于兜樓儲(chǔ)在位五年去世。
伊陵尸逐就單于居車(chē)兒,建和元年立為單于。到永壽元年,匈奴左奠千臺(tái)耆、且渠伯德等人又一次反叛,入侵抄掠美稷、安定,屬?lài)?guó)都尉張奐擊敗了臺(tái)耆、伯德,迫其投降。事情已記載在《張奐傳》。
延熹元年,南單于各部全都反叛,接著與烏桓、鮮卑入侵沿邊的九個(gè)郡.朝廷任命張奐為北中郎將征討敵人,單于各部全部投降。張奐以為單子沒(méi)有能力統(tǒng)管治理國(guó)家事務(wù),就把他關(guān)了起來(lái),上書(shū)請(qǐng)立左谷蠡王為單于?;傅巯律貢?shū)說(shuō):“《春秋》推崇遵循正道,居車(chē)兒一心歸服,有什么罪而遭廢黜!希望將他送還單于庭?!?/p>
單于居車(chē)兒在位二十五年去世,他的兒子繼位。
屠特若尸逐就單于某,熹平元年立為單于。六年,單于與中郎將臧曼由雁門(mén)出關(guān)攻打鮮卑的檀石槐,結(jié)果大敗而歸。造一年,單于去世,他的兒子呼征繼位。
單于呼征,光和元年立為單于。二年,中郎將張脩與單于合不來(lái),擅自殺掉了呼征,改立右賢王羌渠為單于。張脩因?yàn)椴皇孪日?qǐng)示而擅自殺死單于,朝廷用囚車(chē)召他到廷尉那裹接受治罪。
單于羌渠,光和二年立為單于。中平四年,前任中山太守張純反叛,接著率領(lǐng)鮮卑人馬入侵邊郡。靈帝下詔書(shū)征調(diào)南匈奴的兵力,調(diào)給幽州牧劉虞率領(lǐng),攻打張純。單于派左賢王率騎兵前往幽州.國(guó)內(nèi)的人害怕單于沒(méi)完沒(méi)了的發(fā)兵,在中平五年,右郡釅落和休著各胡白馬銅等十多萬(wàn)人反叛,進(jìn)攻殺害了單于。
單于羌渠在位十年,他的兒子右賢王于扶羅繼位。
持至尸逐侯單于于扶羅,中平五年立為單于.國(guó)內(nèi)的人反叛,殺害了他的父親,一同立須卜骨都侯為單于。于扶羅自己到朝廷上訴。正趕上靈帝去世,天下大亂,單于率幾千騎兵與白波賊寇進(jìn)犯河內(nèi)各郡。當(dāng)時(shí)百姓都聚眾防守,須卜抄掠未得到好處,兵力反而受到挫傷。須卜又想回國(guó),但國(guó)內(nèi)的人不接受,他只好住在河?xùn)|。須卜骨都侯當(dāng)了一年單于就死了,南單于庭因此單于位置空缺,由年老的王侯掌管?chē)?guó)內(nèi)事務(wù)。
單于于扶羅在位七年死去,他的弟弟呼廚泉繼位。
單于呼廚泉,興平二年立為單于。由于其兄于扶羅被驅(qū)逐,無(wú)法回國(guó),因而多次受到鮮卑的抄掠。建安元年,獻(xiàn)帝從長(zhǎng)安東歸,右賢王去卑與白波賊帥韓暹等人護(hù)衛(wèi)天子,抵抗攻打李催、郭汜。等天子回到洛陽(yáng),又遷都到許縣,去卑這才回國(guó)。二十一年,單于前來(lái)朝拜,曹操趁機(jī)將他留在鄴縣,而派去卑回國(guó)管理南匈奴。
論曰:漢初,趕上冒頓兇殘狡猾,種族強(qiáng)盛興旺。高祖威震天下,然而在平城被圍受窘。太宗政治清干,刑罰得當(dāng),沒(méi)有去雪洗恥辱,發(fā)泄憤怒。到孝武皇帝屢次開(kāi)拓邊疆,立志攻打匈奴,奮然任命將帥,戰(zhàn)旗像群星羅列,列置候兵于近郊畿內(nèi),烽火直通甘泉宮,然而匈奴軍隊(duì)仍然響箭穿空,塵土飛揚(yáng),出入邊境,以至于武帝窮盡國(guó)家的軍事實(shí)力,耗盡天下的財(cái)物,歷經(jīng)十多年時(shí)間擊退匈奴。敵寇雖然損失慘重,但漠的疲憊損耗和匈奴也大體相當(dāng)了。宣帝趕上敵虜王庭內(nèi)部分裂相爭(zhēng),呼韓邪前來(lái)臣服,于是權(quán)且接納匈奴,對(duì)其實(shí)行懷柔,就此用他們守衛(wèi)邊境,撤去邊關(guān)的警衛(wèi),讓勞苦的軍隊(duì)和百姓得以休養(yǎng)。駿馬拉著皇帝的車(chē)駕,在清澈的渭水岸邊鳴鐘擊鼓,天子面向南方,接受單于的朝拜,朔方、易水再?zèng)]有匈奴騎兵的蹤跡,達(dá)六十多年。后來(lái)王莽犯上篡位,攪擾戎夷,接著又是更始之亂,華夏猶如綢帛一樣撕裂。匈奴自此得志,再次萌生貪婪狠毒之心,他們趁機(jī)入侵襲擊,為害邊境。到中興初期,匈奴又繼續(xù)從前的友好,使者回訪連續(xù)不斷,路上常有滿載金帛的車(chē)馬。然而單于驕傲自大,更加蠻橫,對(duì)內(nèi)地的侵暴Et益嚴(yán)重。世祖因?yàn)槊χ蕉ㄖ性?,沒(méi)時(shí)間顧及沙漠和塞外的敵人,所以忍著羞愧,慮及危難,衹是寫(xiě)信向其謝罪而已。接著遷徙幽州、并州的百姓,增加駐守邊境的兵力。等到關(guān)東逐漸平定,隴、蜀已經(jīng)太平,那些勇猛強(qiáng)悍的將領(lǐng),無(wú)不以腳跺地,捋袖伸臂,爭(zhēng)著進(jìn)言衛(wèi)青、霍去病的事情?;实壅齾捑氪蛘蹋ゾo時(shí)間整治文德,沒(méi)有同意。以后匈奴爭(zhēng)奪單于之位,El逐王前來(lái)歸順,愿意像呼韓邪一樣結(jié)成友好,擋住北狄的要道,并以藩國(guó)名義稱(chēng)臣,答應(yīng)永遠(yuǎn)成為漢境的屏障。天子綜合各種計(jì)策,友好接納了曰逐王。于是天子下詔書(shū)給有關(guān)官員,開(kāi)放北部邊境,挑選肥沃的土地和有水草的地方給他們居住。迅即派遣中郎將作為使者,用嚴(yán)整的法度治理匈奴。為他們制作衣服,完備禮樂(lè)典章制度,賜給單于印綬,確立單于的名分。于是匈奴分裂,開(kāi)始有南北兩個(gè)王庭。南北之間仇恨已深,就相互窺伺對(duì)方的空隙,引弓舉戈,偵察對(duì)方動(dòng)靜,像云一樣聚集,又像烏一樣四散,相互進(jìn)兵迅速攻擊,弄到攻陷潰散重創(chuàng)死傷的地步,沒(méi)有一年能夠安定,但漢的邊境地區(qū)都安然無(wú)事了。以后也經(jīng)常出兵,聯(lián)合兵力窮追征討匈奴,命令竇憲、耿夔等人,前后同時(shí)并進(jìn),都采用果敢多變的計(jì)策,制訂出其不意的戰(zhàn)術(shù),分幾路會(huì)師,盡一切可能襲擊敵人的巢穴,追趕戰(zhàn)敗逃跑的敵人,追趕三千多里,終于打敗了舉行龍祠的匈奴,燒毀了他們用毛織品制作的帳篷,埋葬了匈奴的“十角”,拘系了關(guān)氏,刻石記功,唱著歌歡呼班師。單于震驚恐懼,不敢喘息,蒙著毛氈逃到烏孫境內(nèi),從而沙漠以北再無(wú)匈奴蹤跡了。如果趁此機(jī)會(huì)和形勢(shì),趁著匈奴空虛,將南部敵虜放回陰山,將黃河以西收歸國(guó)內(nèi),上可以申用光武的權(quán)宜謀略,下可以防范戎羯給中原帶來(lái)變亂,使得耿國(guó)的計(jì)策在當(dāng)世不至虛妄,袁安的意見(jiàn)能夠被后代的天子采納,其計(jì)淺近簡(jiǎn)易公正剛直,要是做到這些,功業(yè)就宏大了。然而竇憲自負(fù)于多次獲得的勝利,不顧治理天下的謀略,兇狠不正,一味專(zhuān)擅威權(quán)恩惠,于是重新立北部單于,讓他回到從前的王庭,同時(shí)給予南北兩部恩惠和保護(hù),用來(lái)謀取個(gè)人好處,不顧蔑視天子,結(jié)果坐樹(shù)大敵。論及從前的事情,還有這么深的憤恨啊!自此以后謀劃不當(dāng),匈奴時(shí)而背叛,時(shí)而歸順,所造成的毒害,哪裹能夠說(shuō)得完呢!延續(xù)到后代,沿襲成為經(jīng)常的習(xí)慣,終于使神州遭到吞滅,帝都成為廢墟。嗚呼!千里之差,發(fā)端于毫厘;得失的根源,百代不能磨滅?。?/p>
贊日:包軀既然分裂,告急的文書(shū)很少奏聞。但其野心難以改變,最終回到混亂的狀態(tài)。
參考資料:
1、佚名.紅潮網(wǎng).http://www.5281520.com/html/69-12/12851.htm