原文
一
魯穆公問(wèn)于子思曰:“吾聞龐氏之子不孝,其行奚如?”子思對(duì)曰:“君子尊賢以崇德,舉善以觀民。若夫過(guò)行,是細(xì)人之所識(shí)也,臣不知也?!弊铀汲?。子服厲伯入見(jiàn),問(wèn)龐氏子,子服厲伯對(duì)曰:“其過(guò)三。”皆君之所未嘗聞。自是這后,君貴子思而賤子服厲伯也。
或曰:魯之公室,三世劫于季氏,不亦宜乎?明君求善而賞之,求奸而誅之,其得之一也。故以善聞之者,以說(shuō)善同于上者也;以奸聞之者,以惡奸同于上者也:此宜賞譽(yù)之所及也。不以奸聞,是異于上而下比周于奸者也,此宜毀罰之所及也。今子思不以過(guò)聞而穆公貴之,厲伯以奸聞而穆公賤之。人情皆喜貴而惡賤,故季氏之亂成而不上聞,此魯君之所以劫也。且此亡王之俗,取、魯之民所以自美,而穆公獨(dú)貴之,不亦倒乎?
二
文公出亡,獻(xiàn)公使寺人披攻之蒲城,披斬其祛,文公奔翟?;莨次唬质构ブ莞],不得也。及文公反國(guó),披求見(jiàn)。公曰:“蒲城之役,君令一宿,而汝即至;惠竇之難,君令三宿,而汝一宿,何其速也?”披對(duì)曰:“君令不二。除君之惡,恐不堪。蒲人、翟人,余何有焉?今公即位,其無(wú)蒲、翟乎?且桓公置射鉤而相管仲?!本艘?jiàn)之。
或曰:齊、晉絕祀,不亦宜乎?桓公能用管仲之功而忘射鉤之怨,文公能聽(tīng)寺人之言而棄斬祛之罪,桓公、文公能容二子者也。后世之君,明不及二公;后世之臣,賢不如二子。不忠之臣以事不明之君,君不知,則有燕操、子罕、田常之賊;知之,則以管仲、寺人自解。君必不誅而自以為有桓、文之德,是臣仇而明不能燭,多假之資,自以為賢而不戒,則雖無(wú)后嗣,不亦可乎?且寺人之言也,直飾君令而不貳者,則是貞于君也。死君后生,臣不愧,而復(fù)為貞。今惠公朝卒而暮事文公,寺人之不貳何如?
三
人有設(shè)桓公隱者曰:“一難,二難,三難,何也?”桓公不能對(duì),以告管仲。管仲對(duì)曰:“一難也,近優(yōu)而遠(yuǎn)士。二難也,去其國(guó)而數(shù)之海。三難也,君老而晚置太子?!被腹唬骸吧?。”不擇日而廟禮太子。
或曰:管仲之射隱,不得也。士之用不在近遠(yuǎn),而優(yōu)俳侏儒固人主之所與燕也,則近優(yōu)而遠(yuǎn)士而以為治,非其難者也。夫處世而不能用其有,而悖不去國(guó),是以一人之力禁一國(guó)。以一人之力禁一國(guó)者,少能勝之。明能照遠(yuǎn)奸而見(jiàn)隱微,必行之令,雖遠(yuǎn)于海,內(nèi)必?zé)o變。然則去國(guó)之海而不劫殺,非其難者也。楚成王置商臣以為太子,又欲置公子職,商臣作難,遂弒成王。公子宰,周太子也,公子根有寵,遂以東州反,分而為兩國(guó)。此皆非晚置太子之患也。夫分勢(shì)不二,庶孽卑,寵無(wú)藉,雖處大臣,晚置太子可也。然則晚置太子,庶孽不亂,又非其難也。物之所謂難者,必借人成勢(shì)而勿侵害己,可謂一難也,貴妾不使二后,二難也。愛(ài)孽不使危正適,專聽(tīng)一臣而不敢隅君,此則可謂三難也。
四
葉公子高問(wèn)政于仲尼,仲尼曰:“政在悅近而來(lái)遠(yuǎn)。”哀公問(wèn)政于仲尼,仲尼曰:“政在選賢?!饼R景公問(wèn)政于仲尼,仲尼曰:“政在節(jié)財(cái)。”三公出,子貢問(wèn)曰:“三公問(wèn)夫子政一也。夫子對(duì)之不同,何也?”仲尼曰:“葉都大而國(guó)小,民有背心,故曰‘政在悅近而來(lái)遠(yuǎn)'。魯哀公有大臣三人,外障距諸侯四鄰之士,內(nèi)比周而以愚其君,使宗廟不掃除,社稷不血食者,必是三臣也,故曰‘政在選賢'。齊景公筑雍門,為路寢,一朝而以三百乘之家賜者三,故曰‘政在節(jié)財(cái)'。”
或曰:仲尼之對(duì),亡國(guó)之言也??置裼斜缎?,而誠(chéng)說(shuō)之“悅近而來(lái)遠(yuǎn)”,則是教民懷惠?;葜疄檎?,無(wú)功者受賞,而有罪者免,此法之所以敗也。法敗而政亂,以亂政治敗民,未見(jiàn)其可也。且民有倍心者,君上之明有所不及也。不紹葉公之明,而使之悅近而來(lái)遠(yuǎn),是舍吾勢(shì)之所能禁而使與不行惠以爭(zhēng)民,非能持勢(shì)者也。夫堯之賢,六王之冠也。舜一從而咸包,而堯無(wú)天下矣。有人無(wú)術(shù)以禁下,恃為舜而不失其民,不亦無(wú)術(shù)乎?明君見(jiàn)小奸于微,故民無(wú)大謀;行小誅于細(xì),故民無(wú)大亂。此謂“圖難于其所易也,為大者于其所細(xì)也?!苯裼泄φ弑刭p,賞者不得君,力之所致也;有罪者必誅,誅者不怨上,罪之所生也。民知誅罰之皆起于身也,故疾功利于業(yè),而不受賜于君?!疤希轮怯兄?。”此言太上之下民無(wú)說(shuō)也,安取懷惠之民?上君之民無(wú)利害,說(shuō)以“悅近來(lái)遠(yuǎn)”,亦可舍已。
哀公有臣外障距內(nèi)比周以愚其君,而說(shuō)之以“選賢”,此非功伐之論也,選其心之所謂賢者也。使哀公知三子外障距內(nèi)比周也,則三子不一日立矣。哀公不知選賢,選其心之所謂賢,故三子得任事。燕子噲賢子之而非孫卿,故身死為僇;夫差智太宰嚭而愚子胥,故滅于越。魯君不必知賢,而說(shuō)以選賢,是使哀公有夫差、燕噲之患也。明君不自舉臣,臣相進(jìn)也;不自賢,功自徇也。論之于任,試之于事,課之于功,故群臣公政而無(wú)私,不隱賢,不進(jìn)不肖。然則人主奚勞于選賢?
景公以百乘之家賜,而說(shuō)以“節(jié)財(cái)”,是使景公無(wú)術(shù)使智富之侈,而獨(dú)儉于上,未免于貧也。有君以千里養(yǎng)其口腹,則雖桀、紂不侈焉。齊國(guó)方三千里而桓公以其半自養(yǎng),是侈于桀、紂也;然而能為五霸冠者,知侈儉之地也。為君不能禁下而自禁者謂之劫,不能飾下而自飾者謂之亂,不節(jié)下而自節(jié)者謂之貧。明君使人無(wú)私,以詐而食者禁;力盡于事、歸利于上者必聞,聞?wù)弑刭p;污穢為私者必知,知者必誅。然,故忠臣盡忠于公,民士竭力于家,百官精克于上,侈倍景公,非國(guó)之患也。然則說(shuō)之以節(jié)財(cái),非其急者也。
夫?qū)θ谎远梢詿o(wú)患,知下之謂也。知下明,則禁于微;禁于微,則奸無(wú)積;奸無(wú)積,則無(wú)比周;無(wú)比周,則公私分;分私分,則朋黨散;朋黨散,則無(wú)外障距內(nèi)比周之患。知下明,則見(jiàn)精沐;見(jiàn)精沐,則誅賞明,誅賞明,則國(guó)不貧。故曰:一對(duì)而三公無(wú)患,知下之謂也。
五
鄭子產(chǎn)晨出,過(guò)東匠之閭,聞婦人之哭,撫其御之手而聽(tīng)之。有間,遣吏執(zhí)而問(wèn)之,則手絞其夫者也。異日,其御問(wèn)曰:“夫子何以知之?”子產(chǎn)曰:“其聲懼。凡人于其親愛(ài)也,始病而憂,臨死而懼,已死而哀。今哭已死,不哀而懼,是以知其有奸也?!?/p>
或曰:子產(chǎn)之治,不亦多事乎?奸必待耳目之所及而后知之,則鄭國(guó)之得奸者寡矣。不任典成之吏,不察參伍之政,不明度量,恃盡聰明勞智慮而以知奸,不亦無(wú)術(shù)乎?且夫物眾而智寡,寡不勝眾,智不足以遍知物,故則因物以治物。下眾而上寡,寡不勝眾者,言君不足以遍知臣也,故因人以知人。是以形體不勞而事治,智慮不用而奸得。故宋人語(yǔ)曰:“一雀過(guò)羿,必得之,則羿誣矣。以天下為之羅,則雀不失矣。”夫知奸亦有大羅,不失其一而已矣。不修其理,而以己之胸察為之弓矢,則子產(chǎn)誣矣。老子曰:“以智治國(guó),國(guó)之賊也。”其子產(chǎn)之謂矣。
六
秦昭王問(wèn)于左右曰:“今時(shí)韓、魏孰與始強(qiáng)?”右左對(duì)曰:“弱于始也?!?。“今之如耳、魏齊孰與曩之孟常、芒卯?”對(duì)曰:“不及也。”王曰:“孟常、芒卯率強(qiáng)韓、魏,猶無(wú)奈寡人何也。”左右對(duì)曰:“甚然。”中期推琴而對(duì)曰:“王之料天下過(guò)矣。夫六晉之時(shí),知氏最強(qiáng),滅范、中行而從韓、魏之兵以伐趙,灌以晉水,城之未沈者三板。知伯出,魏宣子御,韓康子為驂乘。知伯曰:‘始吾不知水可以滅人之國(guó),吾乃今知之。汾水可以灌安邑,絳水可以灌平陽(yáng)。'魏宣子肘韓康子,康子踐宣子之足,肘足乎車上,而知氏分于晉陽(yáng)之下。今足下雖強(qiáng),未若知氏;韓、魏雖弱,未至如其晉陽(yáng)之下也。此天下方用肘足之時(shí),愿王勿易之也?!?/p>
或曰:昭王之問(wèn)也有失,左右中期之對(duì)也有過(guò)。凡明主之治國(guó)也,任其勢(shì)。勢(shì)不可害,則雖強(qiáng)天下無(wú)奈何也,而況孟常、芒卯、韓、魏能奈我何?其勢(shì)可害也,則不肖如耳、魏齊及韓、魏猶能害之。然則害與不侵,在自恃而已矣,奚問(wèn)乎?自恃其不可侵,強(qiáng)與弱奚其擇焉?失在不自恃,而問(wèn)其奈何也,其不侵也幸矣。申子曰:“失之?dāng)?shù)而求之信,則疑矣。”其昭王之謂也。知伯無(wú)度,從韓康、魏宣而圖以水灌滅其國(guó),此知伯之所以國(guó)亡而身死,頭為飲杯之故也。今昭王乃問(wèn)孰與始強(qiáng),其畏有水人之患乎?雖有左右,非韓、魏之二子也,安有肘足之事?而中期曰“勿易”,此虛言也。且中期之所官,琴瑟也。弦不調(diào),弄不明,中期之任也,此中期所以事昭王者也。中期善承其任,未慊昭王也,而為所不知,豈不妄哉?左右對(duì)之曰:“弱于始”與“不及”則可矣,其曰“甚然”則諛也。申子曰:“治不逾官,雖知不言。”今中期不知而尚言之。故曰:昭王之問(wèn)有失,左右中期之對(duì)皆有過(guò)也。
七
管子曰:“見(jiàn)其可,說(shuō)之有證;見(jiàn)其不可,惡之有形。賞罰信于所見(jiàn),雖所不見(jiàn),其敢為之乎?見(jiàn)其可,說(shuō)之無(wú)證;見(jiàn)其不可,惡之無(wú)形。賞罰不信于所見(jiàn),而求所不見(jiàn)之外,不可得也。”
或曰:廣廷嚴(yán)居,眾人之所肅也;宴室獨(dú)處,曾、史之所僈也。觀人之所肅,非行情也。且君上者,臣下之所為飾也。好惡在所見(jiàn),臣下之飾奸物以愚其君,必也。明不能燭遠(yuǎn)奸,見(jiàn)隱微,而待之以觀飾行,定賞罰,不亦弊乎?
八
管子曰:“言于室,滿于室;言于堂,滿于堂:是謂天下王。”
或曰:管仲之所謂言室滿室、言堂滿堂者,非特謂游戲飲食之言也,必謂大物也。人主之大物,非法則術(shù)也。法者,編著之圖籍,設(shè)之于官府,而布之于百姓者也。術(shù)者,藏之于胸中,以偶眾端而潛御群臣者也。故法莫如顯,而術(shù)不欲見(jiàn)。是以明主言法,則境內(nèi)卑賤莫不聞知也,不獨(dú)滿于堂;用術(shù),則親愛(ài)近習(xí)莫之得聞也,不得滿室。而管子猶曰“言于室,滿室,言于堂滿堂”,非法術(shù)之言也。
譯文及注釋
一
魯穆公向子思詢問(wèn)道:“我聽(tīng)說(shuō)龐{米間}氏的孩子不孝順,他的行為怎么樣?”于思回答說(shuō):“君子尊重賢人來(lái)祟尚道德,提倡好事來(lái)給民眾作出表率。至于錯(cuò)誤行為,那是小人才會(huì)記住的,我不知道?!弊铀汲鋈チ?。子服厲伯進(jìn)見(jiàn),穆公問(wèn)他龐{米間}氏孩子的劣行,子服厲伯回答說(shuō):“這孩子的過(guò)錯(cuò)有三條?!倍际悄鹿辉?tīng)說(shuō)過(guò)的。從此以后,穆公看重子思而看輕子服厲伯。
有人說(shuō):魯國(guó)的君權(quán),三代都被季孫氏控制著,不是應(yīng)該的嗎?明君發(fā)現(xiàn)好事就給予賞賜,發(fā)覺(jué)壞事就給予懲罰,兩者目的是一致的。所以把好事報(bào)告給君主的人,也就是和君主同樣喜歡好事的;把壞事報(bào)告給君主的人,也就是和君主同樣厭惡壞事的:都是應(yīng)該獎(jiǎng)賞和贊譽(yù)的。不把壞事報(bào)告給君主,是和君主離心離德而和壞人緊密勾結(jié)的行為,這是應(yīng)該貶斥相處罰的?,F(xiàn)在于思不把龐子的過(guò)錯(cuò)告知穆公,穆公卻尊重他;厲伯把龐子的過(guò)錯(cuò)告知穆公,穆公卻鄙視他。人的心情都是喜歡受尊重而厭惡被鄙視的,所以季氏已釀成禍亂了,卻沒(méi)人向上報(bào)告,這就是魯君被挾持的原因。況且這種亡國(guó)的風(fēng)氣,是陬、魯?shù)胤降娜俗晕倚蕾p的東西,而穆公偏偏予以推崇,不是弄反了嗎?
二
晉文公為公子時(shí),出逃到蒲城,晉獻(xiàn)公派宦官披前去進(jìn)攻。披斬?cái)嗔宋墓囊滦?,文公出逃到狄。晉惠公即位,又派披到惠竇攻殺文公,沒(méi)有抓到。等到文公返回晉國(guó),披求見(jiàn)文公。文公說(shuō):“蒲城的事,獻(xiàn)公限令你過(guò)一夜趕到,而你當(dāng)天就趕到了;惠竇的事,惠公限令你過(guò)三夜趕到,而你過(guò)了一夜就趕到了,干嗎那樣快?。 迸卮鹫f(shuō):“君命說(shuō)一不二。除掉君主仇敵,唯恐不能完成,我管你什么蒲人、狄人呢?現(xiàn)在您即位了,難道就沒(méi)有追到蒲、狄那樣的仇人嗎?再說(shuō)齊桓公能不記管仲射中帶鉤的事,而任他為相。”文公于是接見(jiàn)了披。
有人說(shuō):齊、晉滅亡,不是理所當(dāng)然的嗎?齊桓公能任用管仲建立功業(yè),卻忘掉他射中鉤帶的仇恨;晉文公能聽(tīng)從宦官的說(shuō)辭,卻饒恕他斬?cái)嘁滦涞淖镓?zé):桓公、文公是能容忍他們的人。后代的君主,明智比不上桓公、文公;后代的臣子,德行比不上管仲和披。不忠的臣子去侍奉昏庸的君主,君主不察覺(jué),就會(huì)出現(xiàn)公孫操殺掉燕惠文王、子罕殺掉宋桓侯、田常殺掉齊簡(jiǎn)公這樣的禍害;君主察覺(jué)了,奸臣就會(huì)用管仲、宦官披的事例來(lái)自我開脫。君主如果不處罰他們而自以為有齊桓公、晉文公的德行,就是用仇人為臣而不能洞察陰謀,反而給他們提供很多活動(dòng)條件,自認(rèn)為他們都是賢臣而不加戒備。那么他們即使喪失了政權(quán),不也是理所當(dāng)然的嗎?再說(shuō)照宦官披的話;只要是遵守君命而沒(méi)有二心的,就是忠于君主。君主死而復(fù)生,臣子無(wú)愧于心,這才叫做忠貞?,F(xiàn)在惠公早上死去,披傍晚就侍奉文公,宦官披究竟是怎樣的忠貞不貳啊!
三
有人出了個(gè)隱語(yǔ)讓齊桓公猜,他說(shuō):“一難,二難,三難,是指什么?”桓公不能回答,把它告訴管仲。管仲回答說(shuō):“一難,是指君主親近優(yōu)人而疏遠(yuǎn)文士;二難,是指君主離開了國(guó)都而屢次去海邊游玩;三難,是指君主年邁而遲立太子?!被腹f(shuō):“好?!币膊粨穸站驮谧趶R里舉行設(shè)立太子的儀式。
有人說(shuō):管仲猜隱語(yǔ),并沒(méi)有猜中。文士是否被任用不在于和君主離得遠(yuǎn)近,而俳優(yōu)侏儒本來(lái)就是和君主一起娛樂(lè)的人,那么近優(yōu)人遠(yuǎn)文士而治理國(guó)家,并不構(gòu)成困難。君主掌握權(quán)勢(shì)而不能運(yùn)用它,反而糊涂到不敢離開國(guó)都,這是用一個(gè)人的力量來(lái)控制一國(guó)的人。用一個(gè)人的力量來(lái)控制一國(guó)的人,很少能夠制服他們的。君主的明智能洞察遠(yuǎn)處的奸邪,發(fā)現(xiàn)隱蔽的禍患,他的命令必定得到執(zhí)行,即使遠(yuǎn)游海邊,內(nèi)部一定沒(méi)有變亂。那么離開國(guó)都去海邊游玩而不被劫殺,并不構(gòu)成困難。楚成王立商臣為太子,后來(lái)又想改立公子職,商臣作亂,就殺了成王。公子宰是周王朝太子,其弟公子根受寵,于是憑借東州爭(zhēng)奪君位,周分成東、西兩個(gè)小國(guó)。這些都不是遲立太子的禍患。權(quán)力分配不并重,把庶子的地位壓低,寵愛(ài)他們但不給他們資本,這樣庶子即使做了大臣,遲立太子也是可以的。既然如此,那么遲立太子,庶子不作亂,也不構(gòu)成困難。事情中稱得上困難的,一定要給予人家權(quán)力來(lái)形成威勢(shì),卻又不想讓對(duì)方侵害自己,這可說(shuō)是第一件困難的事。寵愛(ài)紀(jì)妄,卻又不使她與正妻地位相等,這是第二件困難事。喜愛(ài)庶子,卻不想讓他威脅太子,專聽(tīng)一個(gè)大臣的話,卻又要他不敢與君主匹敵,這可以說(shuō)就是第三件困難的事了。
四
楚國(guó)的葉公子高向孔子詢問(wèn)政事,孔子說(shuō):“政事在于使近者高興,遠(yuǎn)者歸順?!濒敯Ч蚩鬃釉儐?wèn)政事,孔子說(shuō):“政事在于選用賢才?!饼R景公向孔子詢問(wèn)政事,孔于說(shuō):“政事在于節(jié)約財(cái)力”。這三個(gè)人走了,子貢問(wèn)道;“三個(gè)人間您同樣問(wèn)的是政事,您回答他們的話卻不同,為什么?”孔子說(shuō):“葉地附城大而都城小,民眾有背叛之意,所以我說(shuō)政事在于使近者高興,遠(yuǎn)者則幀。魯哀公有三個(gè)大臣,他們對(duì)外阻擋四鄰諸侯的士人到魯國(guó)來(lái),對(duì)內(nèi)結(jié)黨營(yíng)私來(lái)愚弄君主。使宗廟得不到灑掃,社稷得不到血祭的,一定是這三個(gè)大臣。所以我說(shuō)政事在于選用賢才。齊景公修筑雍門,建造路寢高臺(tái),一個(gè)早上就賞賜了三個(gè)人,每個(gè)人都得到可以出三百套馬車的戶數(shù),所以我說(shuō)政事在于節(jié)約財(cái)力?!?/p>
有人說(shuō):孔子的回答,是亡國(guó)的論調(diào)。葉地民眾對(duì)國(guó)君有背叛之意,孔子卻勸說(shuō)葉公“使近者高興,遠(yuǎn)者歸順”,這便是要教人寄希望于恩賜。以恩賜作為治國(guó)手段,無(wú)功可以得賞,有罪可以免罰,這是法制敗壞的原因。法制敗壞,政治就會(huì)混亂,用亂政治理亂民,沒(méi)有見(jiàn)過(guò)曾行得通的。再說(shuō)民眾有背叛之意,是由于君主的明察有所不周。不使葉公在明察上有所長(zhǎng)進(jìn),卻讓他取悅近者而招襪遠(yuǎn)者,這是舍棄自身權(quán)勢(shì)的制約作用,卻使他和臣下一樣用施惠手段去爭(zhēng)奪民眾,這不是能掌握權(quán)勢(shì)的辦法。堯的賢明,列于堯、舜、禹、湯、文、武六王之首,然而舜搬徒一次,所到之處就形成新的城邑,結(jié)果堯失去了天下。有人不能用術(shù)來(lái)控制臣下,指望仿效舜而不失民心,不也是沒(méi)有治國(guó)的辦法嗎?明君能從細(xì)微處發(fā)現(xiàn)小的壞事,所以民眾沒(méi)有大陰謀;從小事上實(shí)行輕罰,所以民眾沒(méi)有大亂。這就是《老子》說(shuō)的“處理難事要從易處著手,處理大事要從小處開始”?,F(xiàn)在有功的人一定得賞,受賞的人并不感激君主的恩德,因?yàn)檫@是出力得來(lái)的;犯罪的人一定受罰,受罰的人并不怨恨君主,因?yàn)檫@是罪行造成的。民眾知道受罰受賞的原因都在于自己,所以急于在事業(yè)上謀取功利,而不接受君主的恩賜?!白罡呙鞯木?,民眾僅知道有那么一個(gè)人而已”。《老子》這話是說(shuō),最高明的君主統(tǒng)治下的民眾沒(méi)有什么愛(ài)悅可言!哪里還有什么希望恩賜的民眾呢?最高明的君主統(tǒng)治下的民眾對(duì)君主不講利害,勸君主取悅近者、招徠遠(yuǎn)者,也可以作罷了!
魯哀公有些臣子對(duì)外阻擋士人到魯國(guó)來(lái),對(duì)內(nèi)結(jié)黨營(yíng)私來(lái)愚弄君主,而孔子勸說(shuō)哀公選用賢人,這不是根據(jù)功勞來(lái)選用賢人的主張,而是要君主選擇心目中所謂的賢人。假使哀公知道孟孫、季孫、叔孫三人對(duì)外阻擋士人到魯國(guó)來(lái),對(duì)內(nèi)結(jié)黨營(yíng)私,那么這三個(gè)人一天也呆不下去了。哀公不知道選用賢人,選的只是他心目中的所謂的賢人,所以這三個(gè)人能夠執(zhí)政。燕王噲認(rèn)為子之賢能而否定荀況,結(jié)果自己被殺,遭人羞辱。吳王夫差認(rèn)為太宰{喜否}聰明而伍子胥愚蠢,結(jié)果被越國(guó)所滅。魯君不一定知道賢人,卻用選擇賢人去勸說(shuō)他,這是讓哀公有夫差、燕王噲一樣的禍患。明君不憑個(gè)人心愿提拔臣子,臣子自會(huì)爭(zhēng)相進(jìn)用;不自以為誰(shuí)是賢人,立功的人自會(huì)隨之而來(lái)。從辦事才能上鑒別他們,用實(shí)際工作去測(cè)試他們,從成績(jī)大小上考核他們,所以群臣公正而無(wú)私,不隱瞞賢人,不推薦不賢的人。既然這樣,君主何必勞于選賢呢?
齊景公用可出百套馬車的戶數(shù)進(jìn)行賞賜,而孔子卻勸他節(jié)約財(cái)力,這是要使景公沒(méi)有辦法去了解富家的奢侈,而獨(dú)自在上面節(jié)儉,結(jié)果仍不免于貧窮。君主要是用千里土地的收入供養(yǎng)自己的口腹,那么即使是桀、紂也沒(méi)他那樣奢侈。齊國(guó)方圓三千里,而桓公用一半收入來(lái)供養(yǎng)自己,這樣就比桀、紂還要奢侈了。然而桓公之所以能成為五霸之首,是因?yàn)樗檬裁词巧莩?,什么是?jié)儉。做君主的不能禁止臣下而只能約束自己的,叫做災(zāi)難;不能整治臣下而只是檢點(diǎn)自己的,叫做混亂;不能節(jié)制臣下而只是節(jié)制自己的,叫做貧困。明君使民眾沒(méi)有私心,禁止以詐騙為生的人;盡力辦事,把利益歸于君主的人,君主一定了解,了解了一定給予賞賜;行為污穢而圖謀私利的人,君主一定知道,知道了就一定加以懲罰。這樣的話,忠臣必能為公家盡忠,民眾必能為家庭賣力,百官在朝廷上必能廉潔公正,即使比景公奢侈幾倍,也不會(huì)成為國(guó)家的禍患。那么用節(jié)約財(cái)力勸說(shuō)景公,并非當(dāng)務(wù)之急。用一句話來(lái)回答三個(gè)人,就可以使他們沒(méi)有禍患,那就是要了解下情。下情了解得清楚,壞事處于萌芽狀態(tài)就能被禁止;壞事在萌芽狀態(tài)就被禁止,奸邪就無(wú)從積累;奸邪無(wú)從積累,結(jié)黨營(yíng)私的事就不會(huì)發(fā)生;結(jié)黨營(yíng)私的事不會(huì)發(fā)生,公私就會(huì)分明;公私分明,朋黨就會(huì)離散;朋黨離散,就沒(méi)有對(duì)外阻擋士人到魯國(guó)來(lái),對(duì)內(nèi)結(jié)黨營(yíng)私的禍患,下情了解得清楚,就心明眼亮;心明眼亮,賞罰就公正;賞罰公正,國(guó)家就不貧困。所以說(shuō),用一句話回答就可以使三個(gè)人沒(méi)有禍患,也就是說(shuō)要了解下情。
五
鄭相子產(chǎn)早晨出門,經(jīng)過(guò)東匠閭時(shí),聽(tīng)見(jiàn)有婦女在哭泣。子產(chǎn)按住車夫的手,示意停車,仔細(xì)聽(tīng)聽(tīng)。過(guò)了一會(huì)兒,子產(chǎn)派官吏把那個(gè)婦女抓來(lái)審問(wèn),她就是親手絞死丈夫的人。另外一天,車夫問(wèn)他說(shuō):“您憑什么知道那婦女是兇手?”子產(chǎn)說(shuō):“她的哭聲顯得恐懼。一般說(shuō)來(lái),大家對(duì)于親愛(ài)的人,剛病時(shí)憂愁,臨死時(shí)恐懼,既死后悲哀?,F(xiàn)在她哭已死的丈夫,不是悲哀而是恐懼,所以知道她有奸情。”
有人說(shuō):子產(chǎn)治國(guó),不也是太多事了嗎?奸情一定要等親自聽(tīng)到和看到,然后才了解,那么鄭國(guó)查到的奸情就太少了。不任用主管獄訟的官吏,不采用多方面考察驗(yàn)證的政治措施,不彰明法度,而依靠竭盡聰明勞心費(fèi)神去獲知奸情,不也是缺少治國(guó)辦法嗎?況且事物眾多而個(gè)人智寡,寡不勝眾,個(gè)人智力難以普遍地了解事物,所以要利用事物來(lái)治理事物。臣下多而君主少。少不勝多是指君主難以普遍地了解臣下,所以要依靠人來(lái)了解人。因此不勞累身體就辦好事情,不使用腦力就得到奸情。所以宋人有句話說(shuō):“每一只麻雀飛過(guò)羿的身邊,羿也定要把它射下來(lái),那就是羿在胡干。把天下作為羅網(wǎng),麻雀就都逃不脫了?!绷私饧榍橐灿写罅_網(wǎng),那就是萬(wàn)無(wú)一失的法術(shù)罷了。不整頓法制,而用自己的主觀判斷作為察奸的手段,那是子產(chǎn)在胡干。老子說(shuō):“憑個(gè)人智慧治理國(guó)家,是國(guó)家的禍患?!贝蟾啪褪钦f(shuō)子產(chǎn)這種做法了。
六
秦昭王向左右近侍詢問(wèn)道:“現(xiàn)在的韓、魏和建國(guó)初期比較,哪個(gè)時(shí)候強(qiáng)大?”近侍回答說(shuō):“比初期衰弱?!薄艾F(xiàn)在的如耳、魏齊和過(guò)去的孟嘗君、芒卯相比,哪個(gè)更能干?”近侍回答說(shuō):“不如過(guò)去。”昭王說(shuō):“孟嘗君和芒卯統(tǒng)率強(qiáng)大的韓、魏聯(lián)軍,還不能把我怎么樣哩?!苯袒卮鹫f(shuō):“確實(shí)是這樣?!睒?lè)師中期推開琴而回答說(shuō):“大王把天下形勢(shì)估計(jì)錯(cuò)了。晉國(guó)六卿執(zhí)政時(shí)期,智伯最強(qiáng)大,智伯滅掉范氏、中行氏,率領(lǐng)韓、魏兩家軍隊(duì)去攻打趙襄子,用晉水灌城,城墻只剩下三板的高度沒(méi)有淹著。智伯出門,魏宣子駕車,韓康子作摻乘。智伯說(shuō):‘開始我不知道水可以用來(lái)消滅別人的國(guó)家,我現(xiàn)在才知道了。汾水可以用來(lái)灌魏城安邑,絳水可以用來(lái)灌韓邑平陽(yáng)。’魏宣子用肘碰一下韓康子,韓康子踩一下魏宣子的腳,肘和腳在車上這么一碰,終于聯(lián)合反叛,智伯的土地就在晉陽(yáng)城下被瓜分了。現(xiàn)在您雖然強(qiáng)大,卻不如智伯;韓、魏雖然弱小,還不至于像它們?cè)跁x陽(yáng)城下那般光景。現(xiàn)在正是諸侯各國(guó)碰肘踩腳合縱抗秦的時(shí)候,希望大王不要輕視了?!?/p>
有人說(shuō):昭王的提問(wèn)有失,近侍和中期的回答都有錯(cuò)。大凡明君治理國(guó)家,依靠他的權(quán)勢(shì)。權(quán)勢(shì)不可侵害,那么即使天下最強(qiáng)大的國(guó)家對(duì)我也無(wú)可奈何,何況是孟嘗君、芒卯以及韓、魏,能把我怎么樣呢?君主的權(quán)勢(shì)可以便害的話,那么像如耳、魏齊這樣的無(wú)能之輩以及弱國(guó)韓、魏也能加以侵害。既然這樣,那么受侵害和不受侵害。在于依靠自己罷了,何用問(wèn)別人呢?依靠自己的不可侵害,那么又何必去管別人的強(qiáng)和弱呢?錯(cuò)在不依靠自己,卻問(wèn)敵人能把我怎樣,那不受侵害也只是僥幸了。申不害說(shuō):“丟掉術(shù)而要?jiǎng)e人忠實(shí),就糊涂了?!笨峙戮褪钦f(shuō)昭王這種情況了。智伯沒(méi)有節(jié)度,率領(lǐng)韓康子、魏宣子而企圖用水灌城滅掉他們的國(guó)家,這就是智伯國(guó)亡身死、頭蓋骨被做成飲杯的緣故?,F(xiàn)在昭王卻問(wèn)起目前的韓、魏與當(dāng)初的韓、魏哪個(gè)強(qiáng)大,難道是害怕有引水灌城而自取滅亡的禍患嗎?雖有左右近侍在旁,可他們并不是韓康子、魏宣子,哪有碰肘踩腳的勾當(dāng)呢?而中期卻說(shuō)不要輕視,這是空話一句。況且中期掌管的是琴瑟。弦不調(diào)和,曲不清楚,屬于中期的責(zé)任,這才是中期用來(lái)侍奉昭王的。中期很好地承擔(dān)他的任務(wù),還不能使昭王滿足,反而去做他不懂的事,豈不是荒謬嗎?左右近侍回答說(shuō):“比初期衰弱”和“不如過(guò)去”還可以,說(shuō)“確實(shí)如此”就是奉承了。申不害說(shuō):“辦事不要越權(quán),分外的事即便知道也不要講?!比缃裰衅诓恢绤s還要議論。所以說(shuō),昭王的提問(wèn)有失,近侍和中期的回答都有錯(cuò)。
七
管仲說(shuō):“君主看到合法的事,喜歡它要有所證明,給予獎(jiǎng)賞;看到非法的事,厭惡它要有所顯露,給予懲罰。對(duì)于親眼目睹的事情,賞罰能夠兌現(xiàn),那么,即使有察見(jiàn)不到的,誰(shuí)還敢胡作非為呢?看到合法的事,雖然喜歡卻沒(méi)有獎(jiǎng)賞作為證明;看到非法的事,雖然厭惡卻沒(méi)有懲罰作出表示。對(duì)于親眼目睹的事,賞罰都不守信用,卻要求查出看不到的違法行為,那是不可能的?!?/p>
有人說(shuō):大庭廣眾和嚴(yán)肅場(chǎng)合,大家都會(huì)表現(xiàn)得很肅敬;私室獨(dú)居,即便曾參、史麃也會(huì)輕慢隨便。僅注意人們肅敬的場(chǎng)合,就得不到行為的全部真情。再說(shuō)作為君主,臣下在他面前總要掩飾自己的。只憑自己所見(jiàn)斷定好惡,臣下掩飾自己的奸邪行為來(lái)愚弄君主,就是必然的了。君主的明察不能洞悉遠(yuǎn)處的壞人和隱蔽的壞事,卻要根據(jù)看到的偽裝行為去對(duì)待臣下,決定賞罰,不也是弊病嗎?
八
管仲說(shuō):“屋里講話,聲音滿屋;堂上講話,聲音滿堂。此人即可稱為天下之主。”
有人說(shuō):管仲所說(shuō)的“屋里說(shuō)話聲滿屋,堂上講話聲滿堂”,并不只說(shuō)的飲食游戲方面的話,必定說(shuō)的是大事。君主的大事,不是法,就是術(shù)。法是編寫成文,設(shè)置在官府里,進(jìn)而公布到民眾中去的。術(shù)是藏在君主胸中,用來(lái)對(duì)付各種各樣事情而暗中駕馭群臣的。所以法越公開越好,術(shù)卻不該表露出來(lái)。因此,明君談法時(shí),就是國(guó)內(nèi)卑賤的人也沒(méi)有不知道的,不僅僅滿堂的人知道;用術(shù)時(shí),就連君主寵幸的親信也沒(méi)有誰(shuí)能聽(tīng)到,更不該讓滿屋子的人都知道。而管仲卻還說(shuō)“在屋里講話聲滿屋,在堂上講話聲滿堂”,這就不是合乎法術(shù)的話了。
參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.com/content/10/1109/20/4438369_68016223.shtml