西南山水,惟川蜀最奇。然去中州萬里,陸有劍閣棧道之險(xiǎn),水有瞿塘、滟滪之虞??珩R行,則篁竹間山高者,累旬日不見其巔際。臨上而俯視,絕壑萬仞,杳莫測(cè)其所窮,肝膽為之悼栗。水行,則江石悍利,波惡渦詭,舟一失勢(shì)尺寸,輒糜碎土沉,下飽魚鱉。其難至如此。故非仕有力者,不可以游;非材有文者,縱游無所得;非壯強(qiáng)者,多老死于其地。嗜奇之士恨焉。
天臺(tái)陳君庭學(xué),能為詩(shī),由中書左司掾,屢從大將北征,有勞,擢四川都指揮司照磨,由水道至成都。成都,川蜀之要地,揚(yáng)子云、司馬相如、諸葛武侯之所居,英雄俊杰戰(zhàn)攻駐守之跡,詩(shī)人文士游眺飲射賦詠歌呼之所,庭學(xué)無不歷覽。既覽必發(fā)為詩(shī),以紀(jì)其景物時(shí)世之變,于是其詩(shī)益工。越三年,以例自免歸,會(huì)予于京師;其氣愈充,其語(yǔ)愈壯,其志意愈高;蓋得于山水之助者侈矣。
予甚自愧,方予少時(shí),嘗有志于出游天下,顧以學(xué)未成而不暇。及年壯方可出,而四方兵起,無所投足。逮今圣主興而宇內(nèi)定,極海之際,合為一家,而予齒益加耄矣。欲如庭學(xué)之游,尚可得乎?
然吾聞古之賢士,若顏回、原憲,皆坐守陋室,蓬蒿沒戶,而志意常充然,有若囊括于天地者。此其故何也?得無有出于山水之外者乎?庭學(xué)其試歸而求焉?茍有所得,則以告予,予將不一愧而已也!
本文是一篇贈(zèng)序。贈(zèng)序的通常寫法,多以對(duì)所贈(zèng)人物進(jìn)行勸勉為主。宋濂在這篇贈(zèng)序中也有這方面的內(nèi)容,但更多的是稱道游覽名山大川對(duì)寫作上的裨益,并熱情地希望陳庭學(xué)要重視提高個(gè)人的修養(yǎng)。全文充分表現(xiàn)了作者對(duì)后輩的殷切希望,真情厚誼溢于言表。
宋濂一生大部分時(shí)間生活于元末,入明后,他已是將近六旬的老人了。當(dāng)時(shí)他雖地位顯赫,但性喜獎(jiǎng)掖后進(jìn),從不以長(zhǎng)者自居。他在晚年寫過不少贈(zèng)序,以本文和另一篇《送東陽(yáng)馬生序》最為著名。
文章的開頭便緊密地結(jié)合了陳庭學(xué)的生活實(shí)際。由于他是從川蜀來到南京的,宋濂便肯定他“其氣愈充,其語(yǔ)愈壯,其志意愈高”,說明山水確實(shí)有助于人的發(fā)展。在第三段中,作者不無遺憾地回顧了自己的一生,由于種種原因,沒法像陳庭學(xué)那樣游覽川蜀,這一段還是緊扣前文的。令人稱奇的是,在第四段中作者提出了一種新的見解,即“坐守陋室”也照樣可以修身養(yǎng)性。這其實(shí)是對(duì)陳庭學(xué)提出了勸誡:不要把游覽名山大川當(dāng)作提高自己的唯一途徑。
本文中關(guān)于川蜀的地理環(huán)境與人文環(huán)境的介紹也是值得我們注意的。作者在介紹地理環(huán)境時(shí)著重描摹一個(gè)“險(xiǎn)”字。當(dāng)然,這里面不乏作者的想象成分,但更多的是從李白的著名詩(shī)篇《蜀道難》中衍化而來。寫川蜀的險(xiǎn)途,是為了詮釋“非仕有力者,不可以游”。在介紹人文環(huán)境時(shí),作者列舉了與川蜀有關(guān)的揚(yáng)雄司馬相如、諸葛亮,則又是為了詮釋“非材有文者,縱游無所得”。通篇前后呼應(yīng),渾然一體,堪稱無懈可擊。