去歲山川縉云嶺,今年雨雪白登臺。
譯文:我去年就登臨了縉云山,今年又置身于這風(fēng)雪彌漫的白登山。
注釋:云中:古郡名,今山西大同市。至日:冬至節(jié)。縉云嶺:又名仙都山,在今浙江縉云縣境。白登臺:即白登山,在今山西大同市東北,為漢高祖被匈奴圍困處。
可憐日至長為客,何意天涯數(shù)舉杯。
譯文:可憐我在冬至還在他鄉(xiāng)為客,何曾想到會在此天涯舉杯消愁。
注釋:日至:日南至,即冬至。何意:何曾想到。滅涯:遠(yuǎn)方。數(shù):屢次。
城晚角聲通雁塞,關(guān)寒馬色上龍堆。
譯文:傍晚邊城響起的號角聲直通雁門關(guān),關(guān)外積雪呈現(xiàn)出斑駁之色,延伸到白龍堆沙漠。
注釋:角:軍中吹的號角。雁塞:即雁門塞,又名雁門山,在今山西代縣西北。關(guān):雁門關(guān),在山西省代縣北部,為長城要塞之一。馬色:這里疑指地有積雪,現(xiàn)出斑駁之色。龍堆:亦稱白龍堆,在新疆羅布泊以東至甘肅玉門關(guān),古代為西域交通要道。
故園望斷江村里,愁說梅花細(xì)細(xì)開。
譯文:遙想家鄉(xiāng)在遠(yuǎn)方的江村之中,卻又怕說起此時梅花已經(jīng)盛開了。
注釋:愁說:指怕提起故鄉(xiāng)風(fēng)物。細(xì)細(xì)開:形容花枝繁盛,花時長久。