人生若只如初見,何事秋風悲畫扇。
譯文:人生如果都像初次相遇那般相處該多美好,那樣就不會有現(xiàn)在的離別相思凄涼之苦了。
注釋:柬:給……信札。“何事”句:用漢朝班婕妤被棄的典故。這里是說本應當相親相愛,但卻成了相離相棄。
等閑變卻故人心,卻道故人心易變。(一作:卻道故心人易變)
譯文:如今輕易地變了心,你卻反而說情人間就是容易變心的。
注釋:故人:指情人。卻道故人心易變(出自娛園本),一作“卻道故心人易變”。驪(lí)山語罷清宵(xiāo)半,淚雨霖(霖)鈴終不怨。(一作:淚雨零/夜雨霖)“驪山”二句:用唐明皇與楊玉環(huán)的愛情典故。
驪山語罷清宵半,淚雨霖鈴終不怨。(一作:淚雨零/夜雨霖)
譯文:想當初唐皇與貴妃的山盟海誓猶在耳邊,卻又最終作決絕之別,即使如此,也生不得怨。
注釋:薄幸:薄情。錦衣郎:指唐明皇。
何如薄幸錦衣郎,比翼連枝當日愿。
譯文:現(xiàn)在我身邊的薄幸錦衣郎,還不如當年唐明皇許過比翼連枝愿。