白雪清詞出坐間。愛君才器兩俱全。異鄉(xiāng)風(fēng)景卻依然。
譯文:陽春白雪般的清新詞句出自座席之間,您才華氣量二者兼?zhèn)?,令人艷羨。異鄉(xiāng)杭州的風(fēng)景也依舊粲然。
注釋:白雪:意即陽春白雪。這里比喻楊繪詞作的高雅。坐:同“座”。君:指楊繪,作者友人,杭州知府。才器:才能與器識。異鄉(xiāng):指杭州,因楊元素與蘇軾均為四川人,故稱異鄉(xiāng)。
可恨相逢能幾日,不知重會是何年。茱萸子細更重看。
譯文:可嘆相逢能夠歡聚幾日?不知重會又將落在何年?屆時,我們愿再次面對茱萸仔細把玩。
注釋:茱萸:植物名。有濃烈香氣,可入藥。古代習(xí)俗,夏歷九月九日重陽節(jié),佩茱萸囊以去邪避惡。子細:仔細。