平林廣野騎臺(tái)荒,山寺鐘鳴報(bào)夕陽(yáng)。
譯文:原野空曠,平林漠漠,戲馬臺(tái)一片荒涼;深山古寺,夕陽(yáng)返照,鐘聲報(bào)告已是黃昏時(shí)光。
注釋:平林:平原上的樹林。廣野:廣闊的原野。騎臺(tái):指戲馬臺(tái)。山寺:即云龍山上的臺(tái)頭寺。
人事自生今日意,寒花只作去年香。
譯文:人事變幻,每逢重陽(yáng),便有萬(wàn)千思緒;年年歲歲,菊花開(kāi)放,依舊陣陣寒香。
注釋:人事:人世上各種事情。自生:自然生發(fā)出。今日意:指九日登高懷遠(yuǎn)執(zhí)意。寒花:指菊花。
巾欹更覺(jué)霜侵鬢,語(yǔ)妙何妨石作腸。
譯文:頭巾傾斜,更覺(jué)得清霜已侵上了鬢發(fā);語(yǔ)言佳妙,并不礙詩(shī)人的鐵石心腸。
注釋:巾欹:頭巾傾斜。石作腸:鐵石心腸。
落木無(wú)邊江不盡,此身此日更須忙。
譯文:放眼望,落木蕭蕭,長(zhǎng)江滾滾流淌;誰(shuí)知道,今日里,為政務(wù)還得繁忙!
注釋:落木:指秋天飄落的樹葉。此日:重九節(jié)這一日。更須忙:自古皆有重九,而詩(shī)人在重九這一日,更是攜朋邀侶登高賦詩(shī)忙個(gè)正歡。這是一種很風(fēng)趣的說(shuō)法。