荒煙涼雨助人悲,淚染衣襟不自知。
譯文:野外的煙氣冰冷的雨水令人更加悲傷,淚水浸濕了衣領(lǐng)我都渾然不知。
注釋?zhuān)褐吮喝吮疽褌麆e,煙雨荒涼更加重這種悲傷。
除卻春風(fēng)沙際綠,一如看汝過(guò)江時(shí)。
譯文:沒(méi)有了春風(fēng)河岸的蘆葦依舊碧綠,就好像我當(dāng)初送你過(guò)江的時(shí)候一樣。
注釋?zhuān)捍猴L(fēng)沙際綠:春風(fēng)吹拂,沙邊草青。一如:一切都像。汝:吳氏女子。